51. Companionship of Women

٥١۔ كِتَابُ عِشْرَةِ النِّسَاءِ

51.87 [Machine] The Expenses of a Woman from her Husband's House and the Mention of the Disagreement between Ayyub and Ibn Jurayj on the Narration of Asma in that.

٥١۔٨٧ نَفَقَةُ الْمَرْأَةِ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا، وَذِكْرُ اخْتِلَافِ أَيُّوبَ وَابْنِ جُرَيْجٍ عَلَى ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ فِي ذَلِكَ

nasai-kubra:9148ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Asmāʾ
Request/Fix translation

  

الكبرى للنسائي:٩١٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ بَيْتَهُ فَآخُذُ مِنْ مَالِهِ قَالَ «أَنْفِقِي وَلَا تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ»  

nasai-kubra:9149al-Ḥasan b. Muḥammad > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Asmāʾ b. Abū Bakr

Apostle of Allah, I have nothing with me, but only, that which is given to me by Zubair (for household expenses). Is there any sin for me if I spend out of that which is given to me (by Zabair)? Upon this he (the Holy Prophet) said: Spend according to your means; and do not hoard, for Allah will withhold from you. (Using translation from Muslim 1029d)   

الكبرى للنسائي:٩١٤٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ

أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللهِ لَيْسَ لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَرْضَخَ مِمَّا يُدْخِلُ عَلَيَّ؟ قَالَ «ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ وَلَا تُوكِي فَيُوكِيَ اللهُ عَلَيْكِ»  

nasai-kubra:9150Hannād b. al-Sarī > ʿAbdah > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

"Do not count what you give, otherwise Allah, the Mighty and Sublime, will count what He gives to you." (Using translation from Nasāʾī 2550)  

الكبرى للنسائي:٩١٥٠أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا «لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ»  

nasai-kubra:9151Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > Hishām > Fāṭimah And ʿAbbād b. Ḥamzah > Asmāʾ

Messenger of Allah ﷺ said, "Give (in charity) and do not give reluctantly lest Allah should give you in a limited amount; and do not withhold your money lest Allah should withhold it from you." (Using translation from Bukhārī 2591)  

الكبرى للنسائي:٩١٥١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ وَعَبَّادُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْفِقِي وَلَا تُوعِي فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيْكِ وَلَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ»