51. Companionship of Women

٥١۔ كِتَابُ عِشْرَةِ النِّسَاءِ

51.17 [Machine] The man's wife's competition

٥١۔١٧ مُسَابَقَةُ الرَّجُلِ زَوْجَتُهُ

nasai-kubra:8893Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ preceded me, so I preceded him until our flesh became exhausted. He preceded me, and then he preceded me again, and he said, "This is your recompense."  

الكبرى للنسائي:٨٨٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَابَقَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَبَقْتُهُ حَتَّى إِذَا رَهِقَنَا اللَّحْمُ سَابَقَنِي فَسَبَقَنِي فَقَالَ «هَذِهِ بِتِيكِ»  

nasai-kubra:8894Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Usāmah > Hishām / Ibn ʿUrwah > a man > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] I went out with the Messenger of Allah ﷺ while I was slim. We reached a place and he said to his companions, "Move forward." Then he said to me, "Come forward so I can race you." So I raced him and I beat him. Then I went out with him on another journey and this time I had gained weight. We reached a place and he said to his companions, "Move forward." Then he said to me, "Come forward so I can race you." So I raced him and he beat me. He struck my shoulder with his hand and said, "This is for that."  

الكبرى للنسائي:٨٨٩٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأنا خَفِيفَةُ اللَّحْمِ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «تَقَدَّمُوا» ثُمَّ قَالَ لِي «تَعَالَيْ حَتَّى أُسَابِقَكِ فَسَابَقَنِي فَسَبَقْتُهُ» ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ آخَرَ وَقَدْ حَمَلْتُ اللَّحْمَ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «تَقَدَّمُوا» ثُمَّ قَالَ لِي تَعَالَيْ أُسَابِقُكِ فَسَابَقَنِي فَسَبَقَنِي فَضَرَبَ بِيَدِهِ كَتِفِي وَقَالَ «هَذِهِ بِتِلْكَ»  

nasai-kubra:8895ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī > Muḥammad b. Kathīr > al-Fazārī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and his companions went ahead. The Messenger of Allah ﷺ said, "Outstrip them." So, I outstripped him. When it was later, and I carried the meat, he said, "Outstrip them." So, I outstripped him. He said, "This is for that."  

الكبرى للنسائي:٨٨٩٥أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الْفَزَارِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَتَقَدَّمَ أَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَابِقِينِي» قَالَتْ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ وَحَمَلْتُ اللَّحْمَ قَالَ «سَابِقِينِي فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي» فَقَالَ «هَذِهِ بِتِلْكَ»  

nasai-kubra:8896ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Miṣṣīṣī

[Machine] She was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey and she was a slave girl. He said to his companions, "Go ahead." Then he said, "Come, I will race you." So I raced him and I outran him on foot. When he caught up with me afterward, we went on a journey together. He said to his companions, "Go ahead." Then he said, "Come, I will race you." I forgot what I had taken from him, and I was carrying meat, so I said, "How can I race you, O Messenger of Allah, while I am in this state?" He said, "You will do it." So I raced him and he outran me. Then he said, "This (meat) is in return for that (previous) race."  

الكبرى للنسائي:٨٨٩٦أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو عُثْمَانَ الصَّيَّادُ فِي كِتَابِ السِّيَرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَخْبَرْتِنِي عَائِشَةُ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ وَهِيَ جَارِيَةٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «تَقَدَّمُوا» ثُمَّ قَالَ «تَعَالَيْ أُسَابِقْكِ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلِي فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ» فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «تَقَدَّمُوا» ثُمَّ قَالَ «تَعَالَيْ أُسَابِقْكِ» وَنَسِيتُ الَّذِي كَانَ وَقَدْ حَمَلْتُ اللَّحْمَ فَقُلْتُ كَيْفَ أُسَابِقُكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا عَلَى هَذِهِ الْحَالِ؟ فَقَالَ «لَتَفْعَلِنَّ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي» فَقَالَ «هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ»