51. Companionship of Women
٥١۔ كِتَابُ عِشْرَةِ النِّسَاءِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about isolation, and he said, "It is not necessary for you not to do it, for there is no soul that is decreed to exist except that it is already in existence." Hamza said, "It is a mistake that Ma'mar contradicted."
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوهُ فَإِنَّهُ مَا مِنْ نَسَمَةٍ تُقْضَى أَنْ تَكُونَ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ» قَالَ حَمْزَةُ هُوَ خَطَأٌ خَالَفَهُ مَعْمَرٌ
[Machine] The Prophet ﷺ was asked about isolation. He said, "And do you do that?" They said, "Yes." He said, "Then it is not upon you to stop doing it. For Allah has not decreed a soul to be created except while it is in existence." Hamza said, and he was also mistaken, contradicting Zubaidi.
سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ قَالَ «أَوَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّ اللهَ لَمْ يَقْضِ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ» قَالَ حَمْزَةُ وَهُوَ أَيْضًا خَطَأٌ خَالَفَهُ الزُّبَيْدِيُّ
[Machine] Narrated Abu Sa'id Al-Khudri: They asked the Messenger of Allah ﷺ about 'Azl (coitus interruptus). He said: "You are not obliged to do anything that Allah has written for a person as a share from his creation but the child born after the release of semen ties up the womb, and you must not kill it." Malik bin Anas agreed with him.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ قَالَ «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَتَبَهَا اللهُ فِي صُلْبِ عَبْدٍ إِلَّا هِيَ خَارِجَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» وَافَقَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ
We took women captives, and we wanted to do 'azl with them. We then asked Allah's Messen- ger ﷺ about it, and he said to us: Verily you do it, verily you do it, verily you do it, but the soul which has to be born until the Day of judg- ment must be born. (Using translation from Muslim 1438c)
أَصَبْنَا سَبْيًا فَكُنَّا نَعْزِلُ ثُمَّ سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا «إِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدِيثُ مَالِكٍ وَالزُّبَيْدِيِّ أَوْلَى بِالصَّوَابِ
[Machine] He heard Abu Surma and Abu Sa'id al-Khudri saying, "We captured captives in the Battle of al-Mustaliq, which is the battle in which the Messenger of Allah ﷺ captured Juwayriyah. So, among us there were those who wanted to take them as slaves, and among us there were those who wanted to enjoy them and sell them. So, we discussed this matter in isolation and mentioned it to the Messenger of Allah ﷺ, and he said, 'There is no harm if you do not isolate them, for Allah has decreed who will be created until the Day of Resurrection.'"
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صِرْمَةَ وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولَانِ أَصَبْنَا سَبَايَا فِي غَزْوَةِ الْمُصْطَلِقِ وَهِيَ الْغَزْوَةُ الَّتِي أَصَابَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جُوَيْرِيَةَ فَكَانَ مِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَتَّخِذَ أَهْلًا وَمِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَمْتِعَ وَيَبِيعَ فَتَرَاجَعْنَا فِي الْعَزْلِ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْزِلُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ قَدَّرَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
Mention was made about al-'azl in the presence of Messenger of Allah ﷺ, whereupon he said: Why any one of you practises it? (He did not say: One of you should not do it), for there is no created soul, whose creator is not Allah. (Using translation from Muslim 1438j)
ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لِمَ يَفْعَلُ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ؟» وَلِمَ يَقُلْ فَلَا يَفْعَلْ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ «فَلَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلَّا اللهُ خَالِقُهَا»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about isolation, and it was said, "O Messenger of Allah, the Jews claim that it is the minor plague." He said, "The Jews have lied."
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّهَا الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى فَقَالَ «كَذَبَتْ يَهُودُ»
[Machine] We used to do this during the time of the Messenger of Allah ﷺ , meaning isolation. I said to Amr, "Did you hear it from Jabir?" He said, "No."
كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَعْنِي الْعَزْلَ قُلْتُ لِعَمْرٍو أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ جَابِرٍ؟ قَالَ «لَا»
We used to practice coitus interrupt us while the Qur'an was being revealed. Jabir added: We used to practice coitus interrupt us during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ while the Qur'an was being Revealed. (Using translation from Bukhārī 5208)
«كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالْقُرْآنُ يُنَزَّلُ»
[Machine] The passage is a hadith, a saying of the Prophet Muhammad, ﷺ (PBUH). It is narrated that someone mentioned a situation to the Prophet PBUH, saying, "A man may have a wife who breastfeeds him and he dislikes having a child with her. And he may have a female slave who breastfeeds him and he dislikes having a child with her." The Prophet PBUH responded, "It is not upon you to not do that (breastfeeding). Verily, it is a matter of destiny." Ibrahim al-Nakha'i contradicted him.
ذُكِرَ ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «وَمَا ذَلِكُمْ؟» قَالُوا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ فَتُرْضِعُ لَهُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ وَتَكُونُ لَهُ الْجَارِيَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ قَالَ فَقَالَ «فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ» خَالَفَهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخْعِيُّ
«إِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ»
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "I have a female slave and I have separated from her." The Prophet ﷺ replied, "Indeed, that does not prevent anything if Allah wills." Then the man went to the Prophet ﷺ and said, "Did you feel that the slave girl has become pregnant?" He replied, "I am the servant of Allah and His Messenger."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً وَأنا أَعْزِلُ عَنْهَا فَقَالَ «أَمَا إِنَّ ذَاكَ لَا يَمْنَعُ شَيْئًا أَرَادَ اللهُ» ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَشَعَرْتَ أَنَّ تِلْكَ الْجَارِيَةَ قَدْ حَمَلَتْ؟ فَقَالَ «أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ»