1. Book of Purification (6/11)

١۔ كِتَابٌ الطَّهَارَةِ ص ٦

darimi:926Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Layth

[Machine] "About Taous, like him."  

الدارمي:٩٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ

عَنْ طَاوُسٍ مِثْلَهُ  

darimi:927Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Mughīrah

[Machine] Ibrahim used to say, "If one purifies themself at the time of 'Asr, they should pray Zuhr and 'Asr."  

الدارمي:٩٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ

كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقُولُ «إِذَا طَهُرَتْ عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ»  

darimi:928Abū Zayd > Shuʿbah Saʾalt Ḥammād

[Machine] "If she is pure during the time of prayer, she prays."  

الدارمي:٩٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلْتُ حَمَّادًا قَالَ

«إِذَا طَهُرَتْ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ صَلَّتْ»  

darimi:929Ḥajjāj > Ḥammād > Yūnus And Ḥumayd > al-Ḥasan > Anas

[Machine] "If you become pure at the time of prayer, then pray that prayer and do not pray any other."  

الدارمي:٩٢٩أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ يُونُسَ وَحُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«إِذَا طَهُرَتْ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ صَلَّتْ تِلْكَ الصَّلَاةَ وَلَا تُصَلِّي غَيْرَهَا»  

darimi:930Abū Muḥammad > Zayd b. Yaḥyá > Mālik > Saʾaltuh > al-Marʾah Taṭhur Baʿd al-ʿAṣr

[Machine] "The Prophet said, 'Pray the Dhuhr and Asr prayers.' I asked him, 'What if the time for purification (after impurity) is close to sunset?' He replied, 'In that case, perform the Asr prayer and do not pray Dhuhr. Even if one has not purified (from impurity) until sunset, there is no harm in that.' Abdullah was then asked if he followed this ruling, to which he replied, 'No.'"  

الدارمي:٩٣٠قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ قَرَأْتُ عَلَى زَيْدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَطْهُرُ بَعْدَ الْعَصْرِ قَالَ

«تُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ» قُلْتُ فَإِنْ كَانَ طُهْرُهَا قَرِيبًا مِنْ مَغِيبِ الشَّمْسِ قَالَ «تُصَلِّي الْعَصْرَ وَلَا تُصَلِّي الظُّهْرَ وَلَوْ أَنَّهَا لَمْ تَطْهُرْ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا شَيْءٌ» سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ تَأْخُذُ بِهِ؟ قَالَ لَا  

darimi:931Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ al-Muḥāribī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman wrote to him, "I have been experiencing menstruation since such and such days, and I have been informed that Ali said, 'One should perform ablution before every prayer.'" Ibn Abbas said, "We do not find anything contrary to what Ali said."  

الدارمي:٩٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَتَبَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ إِنِّي قَدِ اسْتُحِضْتُ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَبَلَغَنِي أَنَّ عَلِيًّا قَالَ «تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا نَجِدُ لَهَا غَيْرَ مَا قَالَ عَلِيٌّ  

darimi:932Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah or ʿIkrimah

[Machine] Zainab used to stay in seclusion with the Prophet ﷺ and during her menstrual period, she would bleed. So he instructed her to take a ritual bath after every prayer.  

الدارمي:٩٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَوْ عِكْرِمَةُ قَالَ

كَانَتْ زَيْنَبُ تَعْتَكِفُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَهِيَ تُرِيقُ الدَّمَ «فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ»  

darimi:933Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr

[Machine] Ali and Ibn Mas'ud used to say, "A woman experiencing Istihadah (continuous vaginal bleeding outside of menstruation) should perform Wudu (ablution) before every prayer."  

الدارمي:٩٣٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ

أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ كَانَا يَقُولَانِ «الْمُسْتَحَاضَةُ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ»  

darimi:934Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

[Machine] Al-Awza'i, Al-Zuhri, and Mak'hul used to say, "One should perform ablution before every prayer."  

الدارمي:٩٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ «تَغْتَسِلُ بَيْنَ كُلِّ صَلَاتَيْنِ غُسْلًا وَاحِدًا وَلِلْفَجْرِ غُسْلًا وَاحِدًا» قَالَ

الْأَوْزَاعِيُّ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ وَمَكْحُولٌ يَقُولَانِ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ  

darimi:935Yazīd b. Hārūn And Wahb b. Jarīr > Hishām Ṣāḥib al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Um Ḥabībah

[Machine] "Wahb, the mother of Habiba bint Jahsh, had a condition where she experienced bleeding. She asked the Prophet ﷺ about it, so he instructed her to perform ablution (ritual purification) before each prayer and then pray."  

الدارمي:٩٣٥أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ هِشَامٍ صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَ

وَهْبٌ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ وَإِنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَاكَ «فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّيَ»  

darimi:936ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Katabat Āmraʾah > Ibn ʿAbbās And Ibn al-Zubayr Innī Ustaḥāḍ Falā Aṭhur And ʾInnī Udhakkirukumā Allāh Illā Aftaytumānī Waʾinnī Saʾalt

[Machine] About that, they said that Ali used to say, "You should wash for every prayer." So, I read and wrote the answer with my own hand, I couldn't find anything except what Ali said. It was said that Kufa is a cold land, so he said, "If Allah had willed, He would have tested it with something harsher than that."  

الدارمي:٩٣٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ كَتَبَتِ امْرَأَةٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ وَإِنِّي أُذَكِّرُكُمَا اللَّهُ إِلَّا أَفْتَيْتُمَانِي وَإِنِّي سَأَلْتُ

عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا كَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ «تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ» فَقَرَأْتُ وَكَتَبْتُ الْجَوَابَ بِيَدِي مَا أَجِدُ لَهَا إِلَّا مَا قَالَ عَلِيٌّ فَقِيلَ إِنَّ الْكُوفَةَ أَرْضٌ بَارِدَةٌ فَقَالَ لَوْ شَاءَ اللَّهُ لَابْتَلَاهَا بِأَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ  

darimi:937Ḥmmād > Qys > Mujāhd > Qīl Liāb. ʿBbās In Rḍhā Rḍ Bārdh

[Machine] It was said to Ibn Abbas that indeed its land is a cold land, so he said, "It delays the noon and hastens the afternoon, and it washes (the body) with a wash and it delays the sunset and hastens the evening prayer, and it washes (the body) with a wash. And it washes (the body) with a wash before dawn."  

الدارمي:٩٣٧أخْبرنا حجَّاجُ بْنُ مِنْهالٍ حَدَّثَنَا حمَّادٌ عنْ قيْسٍ عنْ مُجاهدٍ قَالَ

قِيلَ لِابْنِ عبَّاسٍ إِنَّ أرْضها أرْضٌ باردةٌ فقالَ «تُؤخِّرُ الظُّهْرَ وتعجِّلُ العصْرَ وتغْتسلُ غُسْلًا وتؤخِّرُ المغْربَ وتعجِّلُ العشاءَ وتغْتسلُ غُسْلًا وتغْتسلُ لِلفجْرِ غُسْلًا»  

darimi:938Ḥajjāj > Ḥammād > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zaynab b. Um Salamah

[Machine] "The daughter of Jaheesh used to be under the care of Abdur Rahman ibn Awf, and she used to experience menstruation. She would leave her designated place of seclusion, and indeed she had a high menstrual flow, so she would perform prayer."  

الدارمي:٩٣٨أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ ابْنَةَ جَحْشٍ كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ «وَكَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَكَانَتْ تَخْرُجُ مِنْ مِرْكَنِهَا وَإِنَّهُ لَعَالِيهِ الدَّمُ فَتُصَلِّي»  

darimi:939And Hb b. Saʿīd al-Dimashqī > Shuʿayb b. Isḥāq > al-Awzāʿī > al-Zuhrī Wayaḥyá b. Abū Kathīr Yaqūlān Tufrid Likul Ṣalāh Āghtisālah > al-Awzāʿī Wabalaghanī

[Machine] "About someone like that, who is intoxicated."  

الدارمي:٩٣٩أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ وَيَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولَانِ «تُفْرِدُ لِكُلِّ صَلَاةٍ اغْتِسَالَةً» قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ وَبَلَغَنِي

عَنْ مَكْحُولٍ مِثْلُ ذَلِكَ  

darimi:940And Hb b. Saʿīd > Shuʿayb > al-Awzāʿī > ʿAṭāʾ

[Machine] Ibn Abbas used to say, "For every two prayers, there is a washing, and for the morning prayer, there is a special washing."  

الدارمي:٩٤٠أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعَيْبٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ

أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ «لِكُلِّ صَلَاتَيْنِ اغْتِسَالَةٌ وَتُفْرِدُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ اغْتِسَالَةً»  

darimi:941Ḥajjāj > Ḥammād

[Machine] "You should use water to slaughter it, as it cuts off the blood from you."  

الدارمي:٩٤١أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ؟ فَقَالَ

«عَلَيْكِ بِالْمَاءِ فَانْضَحِيهِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ الدَّمَ عَنْكِ»  

darimi:942ʿAffān b. Muslim > Muḥammad b. Dīnār > Yūnus

[Machine] About the waiting period (Iddah) of a divorced woman: If a woman experiences menstruation after the divorce, she should wait for one year. If she does not experience menstruation within that year, she should wait for three more months. If she still does not experience menstruation within that time, her waiting period is deemed complete.  

الدارمي:٩٤٢أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ

عَنِ الْحَسَنِ فِي الْمُطَلَّقَةِ الَّتِي ارْتِيبَ بِهَا «تَرَبَّصُ سَنَةً فَإِنْ حَاضَتْ وَإِلَّا تَرَبَّصَتْ بَعْدَ انْقِضَاءِ السَّنَةِ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ فَإِنْ حَاضَتْ وَإِلَّا فَقَدِ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا»  

darimi:943ʿAbdullāh b. Maslamah > Suʾil Mālik > ʿIddah al-Mustaḥāḍah Idhā Ṭulliqat Faḥaddathanā Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿIddatuhā Sanah

[Machine] "Abu Muhammad is the statement of Malik."  

الدارمي:٩٤٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ عِدَّةِ الْمُسْتَحَاضَةِ إِذَا طُلِّقَتْ فَحَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ «عِدَّتُهَا سَنَةٌ» قَالَ

أَبُو مُحَمَّدٍ هُوَ قَوْلُ مَالِكٍ  

darimi:944Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Suʾil Jābir b. Zayd

[Machine] About a woman who gets divorced while she is young and her menstruation stops without reaching menopause? He asked, "Does she stop menstruating without having menopause?" And Tawus said, "For three months."  

الدارمي:٩٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ

عَنِ الْمَرْأَةِ تُطَلَّقُ وَهِيَ شَابَّةٌ فَتَرْتَفِعُ حِيضَتُهَا مِنْ غَيْرِ كِبَرٍ؟ قَالَ «مِنْ غَيْرِ حَيْضٍ تَحَيَّضُ؟» وَقَالَ طَاوُسٌ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ  

darimi:945Naṣr b. ʿAlī > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] "If a man divorces his wife and she has her period once or twice and then her period stops, if this is due to old age, she must wait three months. But if she is young and uncertain, she must wait one year after her last menstrual cycle."  

الدارمي:٩٤٥أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فَحَاضَتْ حَيْضَةً أَوْ حَيْضَتَيْنِ ثُمَّ ارْتَفَعَتْ حَيْضَتُهَا إِنْ كَانَ ذَلِكَ مِنْ كِبَرٍ اعْتَدَّتْ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ وَإِنْ كَانَتْ شَابَّةً وَارْتَابَتْ اعْتَدَّتْ سَنَةً بَعْدَ الرِّيبَةِ»  

darimi:946Khalīfah b. Khayyāṭ > Ghundar > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah

[Machine] "The istihadah (irregular bleeding) is a condition in which a woman does not have a regular menstrual cycle. Its purification (by performing ghusl) is required once a month if it occurs once, and twice a month if it occurs twice, and its waiting period is three months."  

الدارمي:٩٤٦أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

«الْمُسْتَحَاضَةُ وَالَّتِي لَا يَسْتَقِيمُ لَهَا حَيْضٌ فَتَحِيضُ فِي شَهْرٍ مَرَّةً وَفِي الشَّهْرِ مَرَّتَيْنِ عِدَّتُهَا ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ»  

darimi:947Khalīfah b. Khayyāṭ > Abū Dāwud > Hishām > Ḥammād

[Machine] "The person frequently reads"  

الدارمي:٩٤٧أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ

«تَعْتَدُّ بِالْأَقْرَاءِ»  

darimi:948Khālid b. Makhlad > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "The duration of impurity for a woman who experiences istihadah is a year."  

الدارمي:٩٤٨حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

«عِدَّةُ الْمُسْتَحَاضَةِ سَنَةٌ»  

darimi:949Isḥāq b. ʿĪsá Nbaʾanā Hushaym > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] "The woman experiencing istihadah (abnormal bleeding outside of menstruation) can recite the Quran."  

الدارمي:٩٤٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أنبَأَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«الْمُسْتَحَاضَةُ تَعْتَدُّ بِالْأَقْرَاءِ»  

darimi:950Khalīfah > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Bi-al-Aqrāʾ > Abū Muḥammad Ahl al-Ḥijāz Yaqūlūn al-Aqrāʾ al-Aṭhār > Ahl al-ʿIrāq > al-Ḥayḍ > ʿAbdullāh

[Machine] "Abu Muhammad, the people of the Hijaz say that al-Aqrā'u al-Aṭhār (referring to a specific tribe or group of individuals) are the purest. The people of Iraq said it is al-Hayd (menstruation). Abdullah said, and I say that it is al-Hayd."  

الدارمي:٩٥٠أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ «بِالْأَقْرَاءِ» قَالَ

أَبُو مُحَمَّدٍ أَهْلُ الْحِجَازِ يَقُولُونَ الْأَقْرَاءُ الْأَطْهَارُ وَقَالَ أَهْلُ الْعِرَاقِ هُوَ الْحَيْضُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنَا أَقُولُ هُوَ الْحَيْضُ  

darimi:951Abū al-Nuʿmān > Wuhayb > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] "The woman experiencing istihaadah can make herself clean by using sanitary pads."  

الدارمي:٩٥١أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«الْمُسْتَحَاضَةُ تَعْتَدُّ بِالْأَقْرَاءِ»  

darimi:952Mūsá b. Khālid > al-Hiql b. Ziyād > al-Awzāʿī > Saʾalt al-Zuhrī

[Machine] "About a man who divorced his wife while she was a young woman who was menstruating, and her menstrual cycle stopped when he divorced her, and she did not see any blood. How many days should she count?" He said, "Three months."  

الدارمي:٩٥٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ عَنِ الْهِقْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ

عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ شَابَّةٌ تَحِيضُ فَانْقَطَعَ عَنْهَا الْمَحِيضُ حِينَ طَلَّقَهَا فَلَمْ تَرَ دَمًا كَمْ تَعْتَدُّ؟ قَالَ «ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ»  

darimi:953And Saʾalt al-Zuhry

[Machine] About a man who divorced his wife, then she had two menstruations, and then her menstruation ceased. How long should she wait before remarrying? He said, "Her waiting period is one year."  

الدارمي:٩٥٣قَالَ وَسَأَلْتُ الزُّهْريَّ

عَنْ رَجُلٍ طلَّقَ امْرَأَتَهُ فَحَاضَتْ حَيْضَتَيْنِ ثُمَّ ارْتَفَعَتْ حَيْضَتُهَا كَمْ تَرَبَّصُ؟ قَالَ «عِدَّتُهَا سَنَةٌ»  

darimi:954And Saʾalt al-Zuhrī

[Machine] About a man who divorced his wife while she was menstruating, she stayed for three months then had another period, then her period was delayed, and she stayed for seven months and eight days, then she had another period that came earlier than expected and another one that was delayed. How should she count her waiting period? He said, "If her period differs from her regular cycle, then her waiting period shall be one year."  

الدارمي:٩٥٤قَالَ وَسَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ

عَنْ رَجُلٍ طلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تَحِيضُ تَمْكُثُ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ ثُمَّ تَحِيضُ حَيْضَةً ثُمَّ يَتَأَخَّرُ عَنْهَا الْحَيْضُ ثُمَّ تَمْكُثُ السَّبْعَةَ الْأَشْهُرَ وَالثَّمَانِيَةَ ثُمَّ تَحِيضُ أُخْرَى تَسْتَعْجِلُ إِليْهَا مَرَّةً وَتَسْتَأْخِرُ أُخْرى كَيْفَ تَعْتَدُّ؟ قَالَ «إِذا اخْتَلَفَتْ حَيْضَتُهَا عَنْ أَقْرَائِهَا فَعِدَّتُهَا سَنَةٌ»  

darimi:955In Kānat Taḥīḍ Aqrāʾuhā Maʿlūmah Hī Aqrāʾuhā Faʾinnā Nará

[Machine] "To recite it"  

الدارمي:٩٥٥قُلتُ وَكَيْفَ إِنْ كَانَ طَلَّقَ وَهِيَ تَحِيضُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً كَمْ تَعْتَدُّ؟ قَالَ «إِنْ كَانَتْ تَحِيضُ أَقْرَاؤُهَا مَعْلُومَةٌ هِيَ أَقْرَاؤُهَا فَإِنَّا نَرَى

أَنْ تَعْتَدَّ أَقْرَاءَهَا»  

darimi:956Muḥammad b. al-Mubārak > ʿUmar b. ʿAbd al-Wāḥid > al-Awzāʿī > Saʾalt al-Zuhrī

[Machine] About the man who buys a young girl who has not yet reached puberty or become pregnant, for how long can he keep her? He said, "For three months."  

الدارمي:٩٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ

عَنِ الرَّجُلِ يَبْتَاعُ الْجَارِيَةَ لَمْ تَبْلُغِ الْمَحِيضَ وَلَا تَحْمِلُ مِثْلُهَا بِكَمْ يَسْتَبْرِئُهَا؟ قَالَ «بِثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ»  

darimi:957

[Machine] "And Yahya bin Abi Kathir said, 'For forty-five days.'"  

الدارمي:٩٥٧

وَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ «بِخَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ يَوْمًا»  

darimi:958Yazīd b. Hārūn > Hishām al-Dastawāʾī > Ḥammād > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to say that a woman in a state of Istihadah should perform ablution before every prayer and then pray.  

الدارمي:٩٥٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي  

darimi:960Ḥammād Law

[Machine] "Is it true that a woman who has missed her prayer for months should make up for them? It was asked, how should she make them up? He said, she should make them up in one day if she is able. It was asked of Abdullah, do you say this? He said, yes, by Allah."  

الدارمي:٩٦٠وَقَالَ حَمَّادٌ لَوْ

أَنَّ «مُسْتَحَاضَةً جَهِلَتْ فَتَرَكَتِ الصَّلَاةَ أَشْهُرًا فَإِنَّهَا تَقْضِي تِلْكَ الصَّلَوَاتِ؟» قِيلَ لهُ وَكَيْفَ تَقْضِيهَا؟ قَالَ «تَقْضِيهَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ إِنِ اسْتَطَاعَتْ» قِيلَ لِعبْدِ اللَّهِ تَقُولُ بِهِ؟ قَالَ إِيْ وَاللَّهِ  

darimi:961Khālid b. Makhlad > Mālik b. Anas > Saʾalt al-Zuhrī > al-Ḥāmil Tará al-Dam

[Machine] "Let the prayer be given up."  

الدارمي:٩٦١أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ فَقَالَ

«تَدَعُ الصَّلَاةَ»  

darimi:962ʿUbaydullāh b. Mūsá > ʿUthmān b. al-Aswad > Saʾalt Mujāhid > Āmraʾatī Raʾat Dam > Urāhā Ḥāmil

[Machine] My wife saw blood and I saw her pregnant. He said, "That is the shedding of the womb. Allah knows what every female carries, what the wombs shed, and what they increase. And everything has its extent" [Surah Ar-Ra'd, verse 8]. So, whatever she shed, it increased similarly in her pregnancy.  

الدارمي:٩٦٢أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا

عَنْ امْرَأَتِي رَأَتْ دَمًا وَأَنَا أُرَاهَا حَامِلًا؟ قَالَ ذَلِكَ غَيْضُ الْأَرْحَامِ {اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ} [الرعد 8] فَمَا غَاضَتْ مِنْ شَيْءٍ زَادَتْ مِثْلَهُ فِي الْحَمْلِ  

darimi:963Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Aḥwal

[Machine] Regarding this verse {Allah knows what every female carries and what the wombs lose] (Al-Ra'd 8), Ikrimah said, "This refers to the menstrual blood on the umbilical cord. It does not menstruate for a day on the cord unless it increases its purity in its cord."  

الدارمي:٩٦٣أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ

عَنْ عِكْرِمَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ} [الرعد 8] قَالَ «ذَلِكَ الْحَيْضُ عَلَى الْحَبَلِ لَا تَحِيضُ يَوْمًا فِي الْحَبَلِ إِلَّا زَادَتْهُ طَاهِرًا فِي حَبَلِهَا»  

darimi:964Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Amr Lā Yukhtalaf Fīh ʿIndanā > ʿĀʾishah al-Marʾah al-Ḥublá Idhā Raʾat al-Dam

[Machine] About Aisha: "When a woman experiences the menstrual blood, she does not pray until she becomes clean."  

الدارمي:٩٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَمْرٌ لَا يُخْتَلَفُ فِيهِ عِنْدَنَا

عَنْ عَائِشَةَ «الْمَرْأَةُ الْحُبْلَى إِذَا رَأَتِ الدَّمَ أَنَّهَا لَا تُصَلِّي حَتَّى تَطْهُرَ»  

darimi:965Abū al-Nuʿmān > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > ʿIkrimah And Mā Taghīḍ al-Arḥām al-Rʿd 8 > al-Ḥayḍ > al-Ḥabal Wamā Tazdād al-Rʿd 8

[Machine] ‘Ikrimah said, "And the uterus contracts" (Al-Ra'd 8). He said, "It is the menstrual period that occurs on a regular basis." (Al-Ra'd 8). He said, "So she continues to menstruate every month during her pregnancy, and her purity increases until she completes nine months free of impurity."  

الدارمي:٩٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ

عَنْ عِكْرِمَةَ {وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ} [الرعد 8] قَالَ «هُوَ الْحَيْضُ عَلَى الْحَبَلِ» {وَمَا تَزْدَادُ} [الرعد 8] قَالَ «فَلَهَا بِكُلِّ يَوْمٍ حَاضَتْ فِي حَمْلِهَا يَوْمًا تَزْدَادُ فِي طُهْرِهَا حَتَّى تَسْتَكْمِلَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ طَاهِرًا»  

darimi:966Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Mujāhid And Mā Taghīḍ al-Arḥām al-Rʿd 8 > Idhā Ḥāḍat al-Marʾah Wahī Ḥāmil

[Machine] About Mujahid, "And (the) wombs do not lessen (the value)" [Ar-Ra'd: 8], he said, "When a woman menstruates while pregnant," he said, "It will result in a decrease in the child. But when it exceeds nine months, it will complete what was decreased from her child."  

الدارمي:٩٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ {وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ} [الرعد 8] قَالَ «إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ وَهِيَ حَامِلٌ» قَالَ «يَكُونُ ذَلِكَ نُقْصَانًا مِنَ الْوَلَدِ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى تِسْعَةِ أَشْهُرٍ كَانَ تَمَامًا لِمَا نَقَصَ مِنْ وَلَدِهَا»  

darimi:967Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] He said, "My wife is menstruating while she is pregnant."  

الدارمي:٩٦٧أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ

أَنَّهُ قَالَ «امْرَأَتِي تَحِيضُ وَهِيَ حُبْلَى»  

darimi:968Ḥajjāj > Ḥammād > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿĀʾishah > Idhā Raʾat al-Ḥublá al-Dam Faltumsik

[Machine] Regarding prayer, it is menstruation.  

الدارمي:٩٦٨أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ «إِذَا رَأَتِ الْحُبْلَى الدَّمَ فَلْتُمْسِكْ

عَنِ الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ حَيْضٌ»  

darimi:969ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > Balaghah

A similar tradition has been transmitted by A’ishah through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 2220)   

الدارمي:٩٦٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ

عَنْ عَائِشَةَ مِثْلُ ذَلِكَ  

darimi:970Ismāʿīl b. Abān > Ibn Idrīs > Layth

[Machine] About Shu'aybi in pregnancy, you will see blood. "If she is ignorant, she should perform ablution and pray. If it's just a perception, she should perform ablution and pray."  

الدارمي:٩٧٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ لَيْثٍ

عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ «إِنْ كَانَ عَبِيطًا اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ وَإِنْ كَانَتْ تَرِيَّةً تَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ»  

darimi:971Abū al-Mughīrah

[Machine] About al-Awza'i, like him.  

الدارمي:٩٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ

عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ مِثْلَهُ  

darimi:972ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbbād > Ibn al-ʿAwwām > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] "If she saw him as she used to see him before, in her recitals, she left the prayer. But if it only happened for a day or two, she did not abandon the prayer."  

الدارمي:٩٧٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ هُوَ ابْنُ الْعَوَّامِ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«إِنْ كَانَتْ تَرَاهُ كَمَا كَانَتْ تَرَاهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي أَقْرَائِهَا تَرَكَتِ الصَّلَاةَ وَإِنْ كَانَ إِنَّمَا هُوَ فِي الْيَوْمِ والْيَوْمَيْنِ لَمْ تَدَعِ الصَّلَاةَ»  

darimi:973ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ibn Abū Shaybah > Khālid b. al-Ḥārith And ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd > Maṭar > ʿAṭāʾ

[Machine] "That does not prevent her from praying."  

الدارمي:٩٧٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ قَالَتْ

«لَا يَمْنَعُهَا ذَلِكَ مِنْ صَلَاةٍ»  

darimi:974Yazīd b. Hārūn > Hammām > Maṭar > ʿAṭāʾ

[Machine] I say with the statement of Yazid.  

الدارمي:٩٧٤أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ قَالَتْ «تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي» قَالَ يَزِيدُ لَا تَغْتَسِلُ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ أَقُولُ بِقَوْلِ يَزِيدَ  

darimi:975Muḥammad b. ʿĪsá > Yazīd b. Zurayʿ > Yūnus

[Machine] "She does not neglect the prayer."  

الدارمي:٩٧٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ قَالَ «هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ غَيْرَ

أَنَّهَا لَا تَدَعُ الصَّلَاةَ»