63. Faith
٦٣۔ كِتَابُ الْأَيْمَانِ
[Machine] "And Ubayd Ibn Umair Al-Laythi was with Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, and Ubayd asked her about the saying of Allah, "Allah does not charge you for what is unintentional in your oaths" (Quran 2:225). She said, "If a person swears by his knowledge and then realizes that he does not possess that knowledge, there is no expiation in that."
وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ عِنْدَ عَائِشَةَ ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهَا عُبَيْدٌ عَنْ قَوْلِ اللهِ ﷻ {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ} [البقرة 225] قَالَتْ حَلِفُ الرَّجُلِ عَلَى عِلْمِهِ ثُمَّ لَا يَجِدُهُ عَلَى ذَلِكَ فَلَيْسَ فِيهِ كَفَّارَةٌ كَذَا
[Machine] The Prophet's wife understood this verse to mean that if someone swears an oath but intends to do something different from what they swore, then it is not binding. This understanding was narrated by Hisham ibn Urwah, who heard it from his father, who heard it from Aisha. Allah knows best.
زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا كَانَتْ تَتَأَوَّلُ هَذِهِ الْآيَةَ فَتَقُولُ هُوَ الشَّيْءُ يَحْلِفُ عَلَيْهِ أَحَدُكُمْ لَمْ يُرِدْ بِهِ إِلَّا الصِّدْقَ فَيَكُونُ عَلَى غَيْرِ مَا حَلَفَ عَلَيْهِ كَذَلِكَ رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَرُوِّينَاهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي مَضَى وَاللهُ أَعْلَمُ
أَنَّهُ كَذَلِكَ يَقُولُ هَذَا فُلَانٌ وَلَيْسَ بِهِ
[Machine] About Al-Hasan's statement, "Allah does not hold you accountable for unintentional oaths in your oaths," [Surah Al-Baqarah 225], he said that an unintentional oath refers to when you swear to something and later realize that it isn't true. In this case, there is no accountability or expiation, but rather accountability lies in what you have sworn upon knowingly.
عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ} [البقرة 225] قَالَ اللَّغْوُ فِي الْأَيْمَانِ أَنْ تَحْلِفَ عَلَى شَيْءٍ وَتَرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ فَلَيْسَ فِيهِ مُؤَاخذَةٌ وَلَا كَفَّارَةٌ وَلَكِنَّ الْمُؤَاخَذَةَ فِيمَا حَلَفْتَ عَلَى عِلْمٍ
[Machine] "He said, 'By Allah, I did not do it, and yet I did it unintentionally. It is not a lie falsely attributed to him for which he seeks forgiveness from Allah and no expiation is due upon him.'"
أَنَّهُ قَالَ وَاللهِ مَا فَعَلْتُ وَقَدْ فَعَلَ نَاسِيًا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ هِيَ كَذْبَةٌ كَذَبَهَا يَسْتَغْفِرُ اللهَ وَلَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ