63. Faith

٦٣۔ كِتَابُ الْأَيْمَانِ

63.23 [Machine] Who swears on something, thinking he is truthful, then finds it to be false.

٦٣۔٢٣ بَابُ مَنْ حَلَفَ عَلَى شَيْءٍ , وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ صَادِقٌ , ثُمَّ وَجَدَهُ كَاذِبًا

bayhaqi:19941Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿUmar b. Qays > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Kunt

[Machine] "And Ubayd Ibn Umair Al-Laythi was with Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, and Ubayd asked her about the saying of Allah, "Allah does not charge you for what is unintentional in your oaths" (Quran 2:225). She said, "If a person swears by his knowledge and then realizes that he does not possess that knowledge, there is no expiation in that."  

البيهقي:١٩٩٤١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ كُنْتُ أَنَا

وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ عِنْدَ عَائِشَةَ ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهَا عُبَيْدٌ عَنْ قَوْلِ اللهِ ﷻ {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ} [البقرة 225] قَالَتْ حَلِفُ الرَّجُلِ عَلَى عِلْمِهِ ثُمَّ لَا يَجِدُهُ عَلَى ذَلِكَ فَلَيْسَ فِيهِ كَفَّارَةٌ كَذَا  

رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ عَطَاءٍ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي مَضَى فِي بَابِ اللَّغْوِ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ
bayhaqi:19942Abū Bakr And ʾAbū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ibn Wahb > al-Thiqah > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet's wife understood this verse to mean that if someone swears an oath but intends to do something different from what they swore, then it is not binding. This understanding was narrated by Hisham ibn Urwah, who heard it from his father, who heard it from Aisha. Allah knows best.  

البيهقي:١٩٩٤٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا كَانَتْ تَتَأَوَّلُ هَذِهِ الْآيَةَ فَتَقُولُ هُوَ الشَّيْءُ يَحْلِفُ عَلَيْهِ أَحَدُكُمْ لَمْ يُرِدْ بِهِ إِلَّا الصِّدْقَ فَيَكُونُ عَلَى غَيْرِ مَا حَلَفَ عَلَيْهِ كَذَلِكَ رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَرُوِّينَاهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي مَضَى وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:19943Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Rawḥ > Sufyān al-Thawrī > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] He says that this is Fulan and it is not him.  

البيهقي:١٩٩٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا رَوْحٌ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ أَنْ يَحْلِفَ الرَّجُلُ عَلَى الشَّيْءِ يَرَى

أَنَّهُ كَذَلِكَ يَقُولُ هَذَا فُلَانٌ وَلَيْسَ بِهِ  

bayhaqi:19944Rawḥ > ʿAwf

[Machine] About Al-Hasan's statement, "Allah does not hold you accountable for unintentional oaths in your oaths," [Surah Al-Baqarah 225], he said that an unintentional oath refers to when you swear to something and later realize that it isn't true. In this case, there is no accountability or expiation, but rather accountability lies in what you have sworn upon knowingly.  

البيهقي:١٩٩٤٤قَالَ وَحَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ عَوْفٍ

عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ} [البقرة 225] قَالَ اللَّغْوُ فِي الْأَيْمَانِ أَنْ تَحْلِفَ عَلَى شَيْءٍ وَتَرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ فَلَيْسَ فِيهِ مُؤَاخذَةٌ وَلَا كَفَّارَةٌ وَلَكِنَّ الْمُؤَاخَذَةَ فِيمَا حَلَفْتَ عَلَى عِلْمٍ  

bayhaqi:19945Rawḥ > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] "He said, 'By Allah, I did not do it, and yet I did it unintentionally. It is not a lie falsely attributed to him for which he seeks forgiveness from Allah and no expiation is due upon him.'"  

البيهقي:١٩٩٤٥قَالَ وَحَدَّثَنَا رَوْحٌ ثنا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّهُ قَالَ وَاللهِ مَا فَعَلْتُ وَقَدْ فَعَلَ نَاسِيًا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ هِيَ كَذْبَةٌ كَذَبَهَا يَسْتَغْفِرُ اللهَ وَلَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ