63. Faith

٦٣۔ كِتَابُ الْأَيْمَانِ

63.18 [Machine] Exception in taking an oath

٦٣۔١٨ بَابُ الِاسْتِثْنَاءِ فِي الْيَمِينِ

bayhaqi:19914Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal ؒ > Sufyān > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said: If anyone says when swearing an oath: "If Allah wills," he makes an exception. (Using translation from Abū Dāʾūd 3261)   

البيهقي:١٩٩١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللهُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى  

bayhaqi:19915al-Qāḍī Abū ʿUmar Muḥammad b. al-Ḥusayn > Muḥammad b. Aḥmad b. Sinān al-Ḥīrī Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá / ʿAbdān al-Ahwāzī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes an oath and says 'Insha'Allah' (if Allah wills), then he will have two rewards: one for fulfilling the oath and another for the expression of 'Insha'Allah'. This is narrated from the first of the benefits of Abu 'Amr bin Hamdan, Ayoub bin Musa, and likewise it is narrated from Ibn Wahb, from Sufyan, from Ayoub bin Musa. Indeed, this hadith is only known as marfu' (attributed to the Prophet) from the hadith of Ayoub al-Sakhityani."  

البيهقي:١٩٩١٥وَأَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْحِيرِيُّ أَبُو عَمْرٍو ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى وَهُوَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَلَهُ ثُنْيَا كَذَا وَجَدْتُهُ وَهُوَ فِي الْأَوَّلِ مِنْ فَوَائِدِ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَمْدَانَ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ مَرْفُوعًا مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ  

bayhaqi:19916Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥusayn al-Ḥarbī > ʿAffān > Wuhayb b. Khālid And ʿAbd al-Wārith Waḥammād b. Salamah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Whoever swears an oath and says, 'If Allah wills,' then he has the choice: If he wishes, he may go ahead, and if he wishes he may not." (Using translation from Nasāʾī 3830)   

البيهقي:١٩٩١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وَعَبْدُ الْوَارِثِ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ فَلْيَمْضِ وَإِنْ شَاءَ فَلْيَتْرُكْ  

bayhaqi:19917al-Shaykh al-Imām Abū

[Machine] Whoever swears an oath and adds an exception, he has the choice to fulfill it if he wants to continue on his oath, or he has the choice to retract it without any blame. Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us, Abu Muhammad ibn Hayyan al-Asbahani narrated to us, Abdan narrated to us, Abu Bakr ibn Abi Shaybah narrated to us, Ibn Ulayyah mentioned it in a similar way except that he said, "I only know this from the Prophet's ﷺ mention of Ayyub." He said regarding him, "The doubt was from Ayyub." And he said at the end, "He retracted it without falsehood." Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us, Abu Muhammad ibn Hayyan narrated to us, Abdan narrated to us, Abu Bakr ibn Khalad narrated, Hammad ibn Zayd said, Ayyub used to transmit this hadith, then he stopped. The sheikh said, "Perhaps he stopped transmitting it due to doubt in its transmission." And he is Ayyub ibn Abi Tamimah al-Sakhtiyani. And it has also been narrated from Musa ibn Uqbah, Abdullah ibn Umar, Hassan ibn Atiya, and Kathir ibn Farqad, from Nafi', from Ibn Umar, from the Prophet ﷺ. And its transmission is hardly considered authentic except from the perspective of Ayyub al-Sakhtiyani. And Ayyub also had doubt in it. And the narration of the majority is correct from various perspectives according to Nafi', from Ibn Umar, from his statement not being raised. And Allah knows best.  

البيهقي:١٩٩١٧وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَنَفِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً ثنا الْإِمَامُ وَالِدِي أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ثنا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ

ﷺ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَنْ يَمْضِيَ عَلَى يَمِينِهِ مَضَى وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ غَيْرَ حَرِجٍ 19918 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدَانُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا أَعْلَمُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الشَّكُّ مِنْ أَيُّوبَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ رَجَعَ غَيْرَ حَنِثٍ 19919 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا عَبْدَانُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ قَالَ قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ كَانَ أَيُّوبُ يَرْفَعُ هَذَا الْحَدِيثَ ثُمَّ تَرَكَهُ قَالَ الشَّيْخُ لَعَلَّهُ إِنَّمَا تَرَكَهُ لِشَكٍّ اعْتَرَاهُ فِي رَفْعِهِ وَهُوَ أَيُّوبُ بْنُ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيُّ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَحَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ وَكَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا يَكَادُ يَصِحُّ رَفْعُهُ إِلَّا مِنْ جِهَةِ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ وَأَيُّوبُ يَشُكُّ فِيهِ أَيْضًا وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ مِنْ أَوْجُهٍ صَحِيحَةٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:19920Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar Wamālik b. Anas Waʾusāmah b. Zayd > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Man > Wa-al-Lh Thum

[Machine] If Allah wills, and he did not do what he swore upon, then he did not break his oath.  

البيهقي:١٩٩٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ ؓ قَالَ مَنْ قَالَ وَاللهِ ثُمَّ قَالَ

إِنْ شَاءَ اللهُ فَلَمْ يَفْعَلِ الَّذِي حَلَفَ عَلَيْهِ لَمْ يَحْنَثْ  

bayhaqi:19921Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > al-Qāsim Yʿny Ibn ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh / Ibn Masʿūd Man Ḥalaf > Yamīn

The Prophet ﷺ said: If anyone says when swearing an oath: "If Allah wills," he makes an exception. (Using translation from Abū Dāʾūd 3261)   

البيهقي:١٩٩٢١وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنِ الْقَاسِمِ يعني ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ ؓ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ

إِنْ شَاءَ اللهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى  

bayhaqi:19922Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Bishr > ʿUmar b. Ibrāhīm > al-Masʿūdī > al-Qāsim

[Machine] Regarding Ata and Tawus and Mujahid, an exception is made in divorce, emancipation, and in everything permissible. And what was narrated about Muadh, elevated and mentioned in the book of divorce.  

البيهقي:١٩٩٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بِشْرٍ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ الِاسْتِثْنَاءُ جَائِزٌ فِي كُلِّ يَمِينٍ وَرَوْينَا

عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ الِاسْتِثْنَاءُ فِي الطَّلَاقِ وَفِي الْعِتَاقِ وَفِي كُلِّ شَيْءٍ جَائِزٌ وَالَّذِي رُوِيَ فِيهِ عَنْ مُعَاذٍ مَرْفُوعًا مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الطَّلَاقِ  

bayhaqi:19923Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Shuʿayb b. Jibrīl al-Adīb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḥumayd b. Mālik al-Lakhmī > Makḥūl > Khālid b. Maʿdān > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Mu'adh bin Jabal, when a man says to his wife, 'You are divorced if Allah wills,' then she is not divorced. And when he says to his slave, 'You are free if Allah wills,' then he is free." Humaid bin Malik narrated this hadith, but his credibility is unknown, and there is disagreement about the chain of narrators. It is said that this narration is from Mak'hool from Malik bin Yu'khmur from Mu'adh, and it is also said that it is from Mak'hool from Mu'adh, and this chain is broken.  

البيهقي:١٩٩٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ جِبْرِيلَ الْأَدِيبُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكٍ اللَّخْمِيِّ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ شَاءَ اللهُ لَمْ تُطَلَّقْ وَإِذَا قَالَ لِعَبْدِهِ أَنْتَ حُرٌّ إِنْ شَاءَ اللهُ فَإِنَّهُ حُرٌّ تَفَرَّدَ بِهِ حُمَيْدُ بْنُ مَالِكٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ فَقِيلَ هَكَذَا وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ عَنْ مُعَاذٍ وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مُعَاذٍ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ