Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:1566Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Mughīrah > Ibrāhīm > al-Aswad

[Machine] Aisha did not have the Messenger of Allah ﷺ enter (upon her) after the Asr prayer except that they both prayed (together).

الكبرى للنسائي:١٥٦٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَتْ

عَائِشَةُ مَا دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَّا صَلَّاهُمَا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Bazzār, Suyūṭī
nasai:575Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Mughīrah > Ibrāhīm > al-Aswad

'Aishah said: "The Messenger of Allah ﷺ never entered upon me after 'Asr but he prayed them (the two Rak'ahs)."

النسائي:٥٧٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ ؓ ا مَا دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلاَّهُمَا

bazzar:9687
Translation not available.
البزّار:٩٦٨٧حدثنا زهير بن محمد قال أخبرنا عبد الرزاق قال أخبرنا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ عائشة رضي الله عنها قالت ما دَخَلَ عَلَى

رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم بعد العصر إلا صلى ركعتين