Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:4120
Translation not available.
البزّار:٤١٢٠وحَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان قَال حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى قَال حَدَّثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ عَبد الْكَرِيمِ عَن مِقْسَم

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إن كان الدم عبيط فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَإن كَانَ صُفْرَةً فَنِصْفُ دِينَارٍ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Dārimī, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
abudawud:264Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a person who had intercourse with his wife while she was menstruating: He must give one dinar or half a dinar in alms. Abu Dawud said: The correct version says si: One dinar or half a dinar. Shu'bah (a narrator) did not sometimes narrate this tradition as a statement of the Prophet ﷺ.

أبو داود:٢٦٤حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا الرِّوَايَةُ الصَّحِيحَةُ قَالَ دِينَارٌ أَوْ نِصْفُ دِينَارٍ وَرُبَّمَا لَمْ يَرْفَعْهُ شُعْبَةُ

abudawud:2168Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah Ghayruh > Saʿīd > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a man who has sexual intercourse with a menstruating woman: He should give one or half dinar as sadaqah.

أبو داود:٢١٦٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ غَيْرُهُ عَنْ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ

ibnmajah:640Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd And Muḥammad b. Jaʿfar And Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet said concerning one who has intercourse with a woman when she is menstruating: "Let him give a Dinar or half a Dinar in charity."

ابن ماجة:٦٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ

ibnmajah:650ʿAbdullāh b. al-Jarrāḥ > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbd al-Karīm > Miqsam > Ibn ʿAbbās

"If a man had intercourse with his wife while she was menstruating, the Prophet commanded him to give half a Dinar in charity."

ابن ماجة:٦٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الرَّجُلُ إِذَا وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ أَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِنِصْفِ دِينَارٍ

darimi:1149Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Khuṣayf > Miqsam > Ibn ʿAbbās

the Prophet said about a man who had sexual intercourse with his wife while she is menstruating: "He should give half a Dinar in charity." (Using translation from Tirmidhī 136)

الدارمي:١١٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

darimi:1151ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Jaʿfar al-Rāzī > ʿAbd al-Karīm > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "If a man approaches his wife while she is menstruating, and if the blood is abundant, he should give a dinar in charity. And if the blood is light, he should give half a dinar in charity."

الدارمي:١١٥١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَإِنْ كَانَ الدَّمُ عبيطًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَإِنْ كَانَتْ صُفْرَةً فَلْيَتَصَدَّقْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

hakim:612Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a man who has sexual intercourse with a menstruating woman: He should give one or half dinar as sadaqah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2168)

الحاكم:٦١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِمِقْسَمِ بْنِ نَجْدَةَ فَأَمَّا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَإِنَّهُ أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ وَشَاهِدَهُ وَدَلِيلُهُ» صحيح

tabarani:12132Abū ʿAwānah Yaʿqūb b. Isḥāq al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Maṭar al-Warrāq > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about a man who has intimate relations with his wife while she is menstruating, "He should give charity of one dinar or half a dinar."

الطبراني:١٢١٣٢حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12135Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Jaʿfar al-Rāzī > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ, regarding a man who had intercourse with his wife while she was menstruating, he said, "If it was a dark red blood, then he should give a dinar in charity, and if it was yellowish, then half a dinar."

الطبراني:١٢١٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي رَجُلٍ جَامِعَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «إِنْ كَانَ دَمًا عَبِيطًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَإِنْ كَانَ صُفْرَةً فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:11921ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ al-ʿAṭṭār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding a situation where a woman becomes unconscious while she is menstruating, he said, "Give charity with a dinar, and if you cannot find that, then with half a dinar."

الطبراني:١١٩٢١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءٍ الْعَطَّارِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَغْشَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»

nasai-kubra:9050Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a person who had intercourse with his wife while she was menstruating: He must give one dinar or half a dinar in alms. Abu Dawud said: The correct version says si: One dinar or half a dinar. Shu'bah (a narrator) did not sometimes narrate this tradition as a statement of the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 264)

الكبرى للنسائي:٩٠٥٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

nasai-kubra:9058Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Karīm > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ on the topic of a man having relations with his wife while she is menstruating, he said: "If the blood is bright red, then the expiation is one dinar. But if it is yellowish, then the expiation is half a dinar."

الكبرى للنسائي:٩٠٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «إِنْ كَانَ الدَّمُ عَبِيطًا فَدِينَارٌ وَإِنْ كَانَ فِيهِ صُفْرَةٌ فَنِصْفُ دِينَارٍ»

nasai-kubra:9066Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > Khuṣayf > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "If it falls in blood, give charity with a dinar, and if it falls in yellow discharge, give half a dinar."

الكبرى للنسائي:٩٠٦٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي §الرَّجُلِ يُوَاقِعُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«إِذَا وَاقَعَ فِي الدَّمِ الْعَبِيطِ تَصَدَّقَ بِدِينَارٍ وَإِنْ كَانَ فِي الصُّفْرَةِ فَنِصْفُ دِينَارٍ»