Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9977Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Do not name grape as karm, for worthy of respect is a Muslim. (Using translation from Muslim 2247c)

أحمد:٩٩٧٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Suyūṭī
muslim:2247cZuhayr b. Ḥarb > Jarīr > Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

Do not name grape as karm, for worthy of respect is a Muslim.

مسلم:٢٢٤٧cحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ

abudawud:4974Sulaymān b. Dāwud > Ibn Wahb > al-Layth b. Saʿd > Jaʿfar b. Rabīʿah > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

None of you should Call (grapes) karm, for the karm is a Muslim man, but call (grapes) garden of grapes (hada’iq al-a’nab).

أبو داود:٤٩٧٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمَ فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ وَلَكِنْ قُولُوا حَدَائِقَ الأَعْنَابِ

ahmad:8190

None of you should use the word al-karm for 'Inab, for karm (worthy of respect) is a Muslim person. (Using translation from Muslim 2247e)

أحمد:٨١٩٠

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ

ahmad:7909Yazīd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > Ṣāliḥ b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say to the vineyard wall, 'You are generous,' for indeed, the generosity is in the believing man."

أحمد:٧٩٠٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُولُوا لِحَائِطِ الْعِنَبِ الْكَرْمَ فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُؤْمِنُ

ahmad:10163Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Do not name grape as karm, for worthy of respect is a Muslim. (Using translation from Muslim 2247c)

أحمد:١٠١٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ

ahmad:10612Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Ṣāliḥ b. Ibrāhīm > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Do not name grape as karm, for worthy of respect is a Muslim. (Using translation from Muslim 2247c)

أحمد:١٠٦١٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَقُولُوا لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ

darimi:2742Yazīd b. Hārūn > Muḥammad > Ibn Isḥāq > Ṣāliḥ b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say that only the vineyard wall is generous, for the true generosity is found in a Muslim man."

الدارمي:٢٧٤٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُولُوا لِحَائِطِ الْعِنَبِ الْكَرْمُ إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ»

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا زُجِرَ عَنْ هَذَا الْفِعْلِ

ibnhibban:5832ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say that generosity is only in grapes, rather, true generosity is in the Muslim man."

ابن حبّان:٥٨٣٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُولُوا الْعِنَبُ الْكَرْمُ إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ»

bazzar:9197
Translation not available.
البزّار:٩١٩٧حَدَّثَنا الْحُسَيْن بن مهدي قال أخبرنا عبد الرَّزَّاق قال أخبرنا معمر عن أيوب عن محمد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال لا تسموا العنب الكرم

suyuti:26477a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٤٧٧a

"لا يَقُولَنَّ أحَدُكُمْ الكَرْم، فَإن الكَرْم: الرجلُ المسلمُ، ولكن قُولوا: حَدَائِق الأعْنَابِ".

[د] أبو داود [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة