Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:937Isḥāq b. Ibrāhīm b. Rāhawayh > Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Bilāl

Messenger of Allah, do not say Amin before me.  

أبو داود:٩٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ بِلاَلٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ تَسْبِقْنِي بِآمِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:23883Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān

Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)   

أحمد:٢٣٨٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ قَالَ

بِلَالٌ يَا رَسُولَ اللهِ لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ  

ahmad:23920Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Shuʿbah Katab Ly > Abū ʿUthmān

[Machine] Bilal, don't say "Ameen" before me to the Prophet ﷺ.  

أحمد:٢٣٩٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ قَالَ شُعْبَةُ كَتَبَ إليَّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ قَالَ

بِلَالٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ  

hakim:797Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> al-Ḥasan b. Mukram al-Bazzār > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Sulaymān > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Bilāl

Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)   

الحاكم:٧٩٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ بِلَالٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ مُخَضْرَمٌ قَدْ أَدْرَكَ الطَّائِفَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّحَابَةِ وَهَذَا بِخِلَافِ مَذْهَبِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي التَّأْمِينِ لِحَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ « وَفُقَهَاءُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالُوا بِحَدِيثِ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ» إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا على شرطهما
tabarani:1124Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Bilāl

[Machine] "To the Prophet ﷺ , 'Do not say 'Ameen' before me'."  

الطبراني:١١٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ أَنَّ بِلَالًا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»  

أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1125Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > ʿUthmān b. Saʿīd > al-Qāsim b. Maʿīn > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Bilāl

Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)   

الطبراني:١١٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَعِينٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ بِلَالٍ

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»  

tabarani:5211Saʿīd b. Sayyār al-Wāsiṭī > ʿAmr b. ʿAwn > Ḥafṣ b. Sulaymān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Zayd b. Khālid

The Prophet ﷺ said: Do not curse the cock, for it awakens for prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 5101)   

الطبراني:٥٢١١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ بِوَقْتٍ»  

tabarani:6136Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram

[Machine] "To the Prophet, ﷺ , 'Do not say 'Ameen' before me.'"  

الطبراني:٦١٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ أَنَّ بِلَالًا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»  

bayhaqi:2298Abū Saʿīd al-Zāhid from my father

Messenger of Allah, do not say Amin before me. (Using translation from Abū Dāʾūd 937)   

البيهقي:٢٢٩٨حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الزَّاهِدُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ بِلَالٍ ؓ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ  

suyuti:135-7bBilāl Nnah
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥-٧b

"عَنْ بِلاَلٍ أنَّهُ (*) قَالَ لِلنَّبِىِّ ﷺ لاَ تَسْبِقْنِى بِآمِينَ".  

أبو الشيخ، [ص] سعيد بن منصور [ك] الحاكم في المستدرك في الصلاة