Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15083[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Ḥabīb > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the trunk of the sheep, and he said, "Sacrifice it."  

الطبراني:١٥٠٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:17380Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > Muʿādh b. ʿAbdullāh b. Khubayb > Ibn al-Musayyib > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I asked the Messenger of Allah, ﷺ , about al-Jadh'ah. He replied, "Strike it, there is no harm in doing so."  

أحمد:١٧٣٨٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَذَعِفَقَالَ ضَحِّ بِهِ فَلَا بَأْسَ بِهِ  

ahmad:27072Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Abū Yaḥyá from my mother > Um Bilāl

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "Sacrifice the trunk of the sheep, as indeed it is permissible."  

أحمد:٢٧٠٧٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ أُمِّ بِلَالٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ضَحُّوا بِالْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَإِنَّهُ جَائِزٌ  

ahmad:27073ʿAlī b. Baḥr > Abū Ḍamrah > Muḥammad b. Abū Yaḥyá a freed slave of al-Aslamiyyīn from his mother > Um Bilāl Āb.ah Hilāl from her father

“It is permissible to offer a Jadha’a* among sheep as a sacrifice.” (Using translation from Ibn Mājah 3139)  

أحمد:٢٧٠٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ ابْنَةُ هِلَالٍ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺقَالَ يَجُوزُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ ضَحِيَّةً  

ibnhibban:5904ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. al-Ashaj > Muʿādh b. ʿAbdullāh al-Juhanī > ʿUqbah b. ʿĀmir

'We sacrificed a Jadh'ah sheep with the Messenger of Allah." (Using translation from Nasāʾī 4382)  

ابن حبّان:٥٩٠٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

«ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ»  

tabarani:2403Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Qays b. al-Rabīʿ > Ashʿath b. Sawwār > ʿAlī b. Mudrik > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr

Jarir said I asked the Apostle of Allaah ﷺ about an accidental glance (on a woman). He ﷺ said “Turn your eyes away.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2148)   

الطبراني:٢٤٠٣حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ثنا جَرِيرٌ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ النَّظْرَةِ فَقَالَ «اصْرِفْ»