32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.75 [Machine] Al-Hakam ibn Aban, on the authority of Shahri bin Hawshab

٣٢۔٧٥ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

tabarani:20884Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from his father > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] It is narrated that the Prophet Muhammad ﷺ passed by a group of women and greeted them. Then, he said, "Beware of the disbelievers among the Mut'anammimun (a specific group of people)." One of the women asked, "O Messenger of Allah, what is the disbelief of the Mut'anammimun?" He replied, "Perhaps one of you lets her hair grow excessively long or she cuts off ties with her parents. Then, Allah may bless her with a husband and she may bear a child from him. But then, she becomes angry with her husband and disbelieves in him, saying, 'By Allah, I have never seen any good from you.'"  

الطبراني:٢٠٨٨٤حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا بَيْنَا هِيَ فِي نِسْوَةٍ مَرَّ عَلَيْهِنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ «إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَ الْمُنَعَّمِينَ» قَالَتْ وَمَا كُفْرُ الْمُنَعَّمِينَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ لَعَلَّ إِحْدَاكُنَّ يَطُولُ أَيْمَتُهَا أَوْ تَعْنُسُ عَنْ أَبَوَيْهَا ثُمَّ لَعَلَّ اللهَ يَرْزُقُهَا زَوْجًا ثُمَّ يَرْزُقُهَا مِنْهُ وَلَدًا فَيَغْضَبُ الْغَضْبَةَ فَكَفَّرَهُ فَيَقُولُ وَاللهِ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ  

tabarani:20885Aḥmad b. Muḥammad al-Shāfiʿī > ʿAmmī Ibrāhīm b. Muḥammad > Yaḥyá b. Sulaym > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ sent a group to a suburb of Mudhar and they mentioned that they camped on a rocky land. When they woke up, they saw a man in a tent in his courtyard with his flock of sheep. They approached him and asked if they could take some of his sheep. He agreed, so they slaughtered one and cooked it. Then they brought it to him, but he became angry and said that there was no lamb left in his flock except a sickly or infertile one. So they took a sheep from it. They appeared and were scorched while they were in a scorching hot day without shade. They said that their spoils were in his tent and claimed that they had more right to shade than his sheep. They approached him and asked him to move his flock so they could seek shade. He replied that if they took his sheep out, they would die and their offspring would be lost. He said that he was a man who believed in Allah and His Messenger and that he prayed and purified himself. So they took his sheep out, and it was not more than an hour before they fought over it and its offspring were scattered. The man quickly arrived to inform the Prophet ﷺ about what happened. The Prophet ﷺ became extremely angry and said, "Sit until the people return." When they came back, the Prophet ﷺ summoned them one by one and they all denied the man's accusation, saying he was lying. The accusation was kept secret from the Prophet ﷺ . When the Bedouin saw this, he said, "By Allah, surely Allah knows that I am truthful and they are lying. Perhaps Allah will inform you, O Messenger of Allah." Then the Prophet ﷺ was sure that the man was telling the truth and he called them one by one asking each man individually. None of them said anything different from what the Bedouin man had said. Then the Prophet ﷺ stood up and said, "What is pushing you to persist in lying to one another, just as the fire fuels the flames? Lying is written upon the son of Adam except in three cases: a man who lies to please his wife, a man who lies during war as a strategy, and a man who lies to reconcile between two Muslim women."  

الطبراني:٢٠٨٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ثنا عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى ضَاحِيَةِ مُضَرٍ فَذَكَرُوا أَنَّهُمْ نَزَلُوا فِي أَرْضِ صَخْرٍ فَأَصْبَحُوا فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ فِي قُبَّةٍ لَهُ بِفِنَائِهِ غَنْمٌ فَجَاءُوا حَتَّى وَقَفُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا احْرِزْنَا فَأَحَرَزَهُمْ شَاةً فَطَبَخُوا مِنْهَا ثُمَّ أَخْرَجَ إِلَيْهِمْ فَسَخَطُوهَا ثُمَّ قَالَ مَا بَقِيَ فِي غَنَمِي مِنْ شَاةِ لَحْمٍ إِلَّا شَاةٌ مَاخِضٌ أَوْ فَحَلٌّ فَسَعَطُوا فَأَخَذُوا مِنْهَا شَاةً فَلَمَّا أَظْهَرُوا واحْتَرَقُوا وَهُمْ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ لَا ظِلَّ مَعَهُمْ قَالُوا غُنَيْمَتَهُ فِي مَظَلَّتِهِ فَقَالُوا نَحْنُ أَحَقُّ بِالظِّلِّ مِنْ هَذِهِ الْغَنَمِ فَجَاءُوهُ فَقَالُوا أخْرِجْ عَنَّا غَنَمَكَ نَسْتَظِلُّ فَقَالَ إِنَّكُمْ مَتَى تُخْرِجُوهَا تَهْلِكُ فَتَطْرَحُ أَوْلَادَهَا وَإِنِّي رَجُلٌ قَدْ آمَنْتُ بِاللهِ وَبِرَسُولِهِ وَقَدْ صَلَّيْتُ وَزَكَّيْتُ فَأَخْرَجُوا غَنَمَهُ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ حَتَّى تَنَاعَرَتْ فَطَرَحَتْ أَوْلَادَهَا فَانْطَلَقَ سَرِيعًا حَتَّى قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ غَضَبًا شَدِيدًا ثُمَّ قَالَ «اجْلِسْ حَتَّى يَرْجِعَ الْقَوْمُ» فَلَمَّا رَجَعُوا جَمَعَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ فَتَوَاتَرُوا عَلَيْهِ كَذِبٌ كَذِبٌ فَسُرِّيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ أَمَا وَاللهِ إِنَّ اللهَ لِيَعْلَمُ أَنِّي لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ وَلَعَلَّ اللهَ يُخْبِرُكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَوَقَعَ فِي نَفْسِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ صَادِقٌ فَدَعَاهُمْ رَجُلًا رَجُلًا يُنَاشِدُ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُنْشِدُهُ فَلَمْ يَنْشُدْ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِلَّا كَمَا قَالَ الْأَعْرَابِيُّ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ مَا يَحْمِلُكُمْ عَلَى أَنْ تَتَابَعُوا فِي الْكَذِبِ كَمَا يَتَتَابَعُ الْفَرَاشُ فِي النَّارِ الْكَذِبُ يَكْتُبُ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا ثَلَاثَ خِصَالٍ رَجُلٌ يَكْذِبُ امْرَأَتَهُ لِتَرْضَى عَنْهُ وَرَجُلٌ يَكْذِبُ فِي خُدْعَةِ حَرْبٍ وَرَجُلٌ يَكْذِبُ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا  

tabarani:20886Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She said, the Messenger of Allah ﷺ said, "All falsehood is recorded against the son of Adam, except in three cases: a man lies in reconciling between people, or lies to his wife, or lies in war deception."  

الطبراني:٢٠٨٨٦حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُّ الْكَذِبِ يُكْتُبُ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ رَجُلٌ يَكْذِبُ فِي إِصْلَاحِ مَا بَيْنَ النَّاسِ أَوْ يَكْذِبُ امْرَأَتَهُ أَوْ يَكْذِبُ فِي خَدِيعَةِ حَرْبٍ  

tabarani:20887[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab al-Ashʿarī > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood up and addressed the people. He said, "O people, what compels you to continue in falsehood?" Zuhair said, "I think he said, 'Just as moths gather in fire, every lie is recorded against the son of Adam, except for three situations: a man who lies to his wife to make her pleased, or a man who lies between two Muslim women to reconcile between them, or a man who lies in the midst of war deception.'" And the wording is from the hadith of Ahmad ibn Yunus.  

الطبراني:٢٠٨٨٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرٌ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا يَحْمِلُكُمْ عَلَى أَنْ تَتَابَعُوا فِي الْكَذِبِ قَالَ زُهَيْرٌ أُرَاهُ قَالَ كَمَا يَتَتَابَعُ الْفَرَاشُ فِي النَّارِ كُلُّ الْكَذِبِ يَكْتُبُ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا ثَلَاثَ خِصَالٍ رَجُلٌ يَكْذِبُ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا أَوْ كَذِبَ رَجُلٌ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا أَوْ رَجُلٌ كَذِبَ فِي خَدِيعَةِ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ  

tabarani:20888Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʾAbū Ḥabīb Yaḥyá b. Nāfiʿ al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O people, what leads you to follow falsehood like moths follow fire? Every lie is written against the son of Adam except for three: a man who lies to please his wife, a man who lies between two people in order to reconcile them, and a man who lies in war strategy."  

الطبراني:٢٠٨٨٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَأَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّهَا النَّاسُ مَا يَحْمِلُكُمْ عَلَى أَنْ تَتَابَعُوا فِي الْكَذِبِ كَمَا يَتَتَابَعُ الْفَرَاشُ فِي النَّارِ كُلُّ الْكَذِبِ يَكْتُبُ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا ثَلَاثًا رَجُلٌ كَذَبَ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا وَرَجُلٌ كَذَبَ بَيْنَ اثْنَيْنِ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا وَرَجُلٌ كَذَبَ فِي خَدِيعَةِ حَرْبٍ  

tabarani:20889[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > al-Ḥusayn b. al-Rabīʿ al-Būrānī > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O people, shall I inform you about your best ones?" They said, "Yes." He said, "Those who, when they are seen, remind others of Allah. Shall I inform you about your worst ones?" They said, "Yes." He said, "They are those who walk about spreading gossip, causing corruption between loved ones, and separating the innocent from one another."  

الطبراني:٢٠٨٨٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَخَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ قَالَا ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُورَانِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللهُ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «فَإِنَّ شِرَارَكُمُ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ الْبُرَءَاءَ الْعَنَتَ»  

tabarani:20892Khalf b. Dāwud al-ʿUkbarī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to the women near the side of the mosque, and I was among them. He heard their voices and said, "O group of women, surely you are the majority of the fuel of Hell." So, I called the Messenger of Allah ﷺ and was bold in my speech, and I said, "O Messenger of Allah, why?" He said, "Because you, when you are given something, do not express gratitude, and when you are afflicted with a calamity, you do not have patience. And when you are withheld something, you complain and badmouth." So, I said, "O Messenger of Allah, what is 'Kufran al-muna'meen'?" He replied, "The woman who is with her husband and has borne for him two or three children, yet she says, 'I have never seen any good from you.'"  

الطبراني:٢٠٨٩٢حَدَّثَنَا خَلْفُ بْنُ دَاوُدَ الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى النِّسَاءِ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ فَإِذَا أَنَا مَعَهُنَّ فَسَمِعَ أَصْوَاتَهُنَّ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِنَّكُنَّ أَكْثَرُ حَطَبِ جَهَنَّمَ» فَنَادَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكُنْتُ جَرِيئَةً عَلَى كَلَامِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمَ؟ قَالَ «لِأَنَّكُنَّ إِذَا أُعْطِيتُنَّ لَمْ تَشْكُرْنَ وَإِذَا ابْتُلِيتُنَّ لَمْ تَصْبِرْنَ فَإِذَا أُمْسِكَ عَنْكُنَّ شَكَوْتُنَّ وَإِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنَعَّمِينَ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا كُفْرَانُ الْمُنَعَّمِينَ؟ قَالَ الْمَرْأَةُ تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ وَقَدْ وَلَدَتْ لَهُ الْوَلَدَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ فَتَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ  

tabarani:20894Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever drinks alcohol, Allah will not accept his repentance for forty days. If he dies in this state, he dies as a disbeliever. If he repents, Allah will accept his repentance. If he repeats it, it is certain that Allah will make him drink the pus of the people of hell." I asked, "O Messenger of Allah, what is the pus of the people of hell?" He replied, "It is the discharge of the people of hell."  

الطبراني:٢٠٨٩٤حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ يَرْضَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا إِنْ مَاتَ مَاتَ كَافِرًا وَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ كَانَ حَتْمًا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ «صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ»  

tabarani:20896Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Yaḥyá b. Sulaym > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She heard the Messenger of Allah, ﷺ , while he was among his companions saying, "I warn you against the False Messiah (Antichrist) and I warn you about him as every prophet has warned his people about him. He will appear among you, O Ummah, and I will narrate to you his description in a way that no prophet before me has narrated to his people. He will remain on the earth for forty days, during which the first day will be like a year, the second day like a month, the third day like a week, and the rest of the days like your normal days. He will have one eye and Allah is not one-eyed. Between his eyes will be written the word 'kafir' (disbeliever), and every believer, literate or illiterate, will be able to read it. He will cause the sky to rain even when it is not raining and he will cause the earth to grow vegetation even when it is not fertile. He will say to the Bedouins, 'What do you want from me? Did I not send down rain upon you abundantly? Did I not revive your livestock and provide you with milk?' He will be accompanied by devils in the form of deceased fathers, brothers, and relatives. They will come to one of their loved ones and say, 'Do you not recognize me? Do you not know who I am?' It will be said to them, 'He is your Lord so follow him.' He will live among you for forty years: the first year will be like a month, the second year like a week, the third year like a day, the fourth year like an hour, and the rest of the years will pass quickly. And he will destroy every inhabited land except the two Sacred Mosques (Makkah and Madinah). Then the Messenger of Allah, ﷺ , performed ablution, and he heard the weeping and sobbing of the people. He returned to them and stood among them and said, 'Rejoice! If the False Messiah appears while I am among you, then Allah, His Messenger, and the believers with suffice you. But if he appears after me, then Allah will be my Successor upon every Muslim.'"  

الطبراني:٢٠٨٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَصْحَابِهِ يَقُولُ أُحَذِّرُكُمُ الْمَسِيحَ وَأُنْذِرُكُمُوهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ قَدْ حَذَّرَ قَوْمَهُ وَهُوَ فِيكُمْ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ وسَأَحْكِي لَكُمْ مِنْ نَعْتِهِ مَا لَمْ يَحْكِ الْأَنْبِيَاءُ قَبْلِي لِقَوْمِهِمْ يَكُونُ قَبْلَ خُرُوجِهِ سِنُونَ خَمْسٌ جَدَبٌ حَتَّى يَهْلِكَ كُلُّ ذِي حَافِرٍ فَنَادَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَبِمَ يَعِيشُ الْمُؤْمِنُونَ؟ قَالَ بِمَا يَعِيشُ بِهِ الْمَلَائِكَةُ ثُمَّ يَخْرُجُ وَهُوَ أَعْوَرٌ وَلَيْسَ اللهُ بِأَعْوَرَ وَبَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ كَاتَبٍ وَغَيْرِ كَاتَبٍ أَكْثَرُ مِنْ يَتْبَعُهُ الْيَهُودُ وَالنِّسَاءُ وَالْأَعْرَابُ يَرَوْنَ السَّمَاءَ تُمْطِرُ وَهِيَ لَا تُمْطِرُ وَالْأَرْضَ تُنْبِتُ وَهِيَ لَا تُنْبِتُ وَيَقُولُ لِلْأَعْرَابِ مَا تَبْغُونَ مِنِّي؟ أَلَمْ أُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا؟ وَأُحْيِي لَكُمْ أَنْعَامَكُمْ شَاخِصَةً دُرَاهَا خَارِجَةً خَوَاصِرُهَا دَارَةً أَلْبَانِهَا؟ وَتُبْعَثُ مَعَهُ الشَّيَاطِينُ عَلَى صُورَةِ مَنْ قَدْ مَاتَ مِنَ الْآبَاءِ وَالْإِخْوَانِ وَالْمَعَارِفِ فَيَأْتِي أَحَدُهُمْ إِلَى أَبِيهِ أَوْ أَخِيهِ أَوْ ذَوِي رَحِمِهِ فَيَقُولُ أَلَسْتَ فُلَانًا؟ أَلَسْتَ تَعْرِفُنِي؟ هُوَ رَبُّكَ فَاتَّبِعْهُ يَعْمُرُ أَرْبَعِينَ سَنَةً السَّنَةَ الْأُولَى كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرِ كَالْجُمُعَةِ وَالْجُمُعَةِ كَالْيَوْمِ وَالْيَوْمِ كَالسَّاعَةِ وَالسَّاعَةِ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ فِي النَّارِ يَرِدُ كُلَّ مَنْهَلٍ إِلَّا الْمَسْجِدَيْنِ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ فَسَمِعَ بُكَاءَ النَّاسِ وَشَهِيقَهُمْ فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ فَقَامَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَقَالَ «أَبْشِرُوا فَإِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ فَاللهُ كَافِيَكُمْ وَرَسُولُهُ وَإِنْ يَخْرُجْ بَعْدِي فَاللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ»  

tabarani:20897Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I and my aunt entered upon the Messenger of Allah ﷺ wearing two gold bracelets. He said, "Do you pay its zakat?" We said, "No." He said, "Do you want Allah to adorn you with two bracelets of fire? Pay its zakat."  

الطبراني:٢٠٨٩٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

دَخَلْتُ أَنَا وَخَالَتِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلَيْنَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ «أَتُؤَدِّيَانِ زَكَاتَهُ؟» قُلْنَا لَا قَالَ «أَفَتُحِبَّانِ أَنْ يُسَوِّرَكُمَا اللهُ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ؟ أَدِّيَا زَكَاتَهُ»  

tabarani:20898al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] When Ibrahim, the son of the Prophet ﷺ , died, the eyes of the Prophet ﷺ shed tears. It was said to him, "You are the most deserving person who knows the rights of Allah." He said, "The eyes shed tears, and the heart feels sadness, but we do not say anything that displeases the Lord. If it were not for the fact that He is the truthful promise and the gathering appointment, and that the later follows the former, we would be more saddened than this. Verily, O Ibrahim, we are saddened by your loss."  

الطبراني:٢٠٨٩٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ﷺ دَمَعَتْ عَيْنا النَّبِيِّ ﷺ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ أَحَقُّ مَنْ عَرَفَ لِلَّهِ حَقَّهُ فَقَالَ «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَلَوْلَا أَنَّهُ وَعَدٌ صَادِقٌ وَمَوْعِدٌ جَامِعٌ وَإِنَّ الْآخِرَ تَابَعُ الْأَوَّلِ لَحَزَنَّا أَكْثَرَ مِنْ هَذَا وَإِنَّا يَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْكَ لَمَحْزُونُونَ»