32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.21 [Machine] Khalid Abou Akil, from Asmaa

٣٢۔٢١ خَالِدٌ أَبُو عَقِيلٍ، عَنْ أَسْمَاءَ

tabarani:20725Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣriyyān > Abū Zayd ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Ghimr > Ḍimām b. Ismāʿīl > ʿAqīl b. Khālid

[Machine] Say to her, "Al-Hajjaj has ordered you to separate from the wealth that you have from Abdullah ibn Zubayr's wealth." She said, "Should I do it with Ibn Asmaa?" I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "From this neighborhood, there will emerge two men, one of them is a liar and the other is a mu'bhir (one who causes corruption)." As for the liar, we know him, and I do not consider him anything but a mu'bhir." So, I returned to him and informed him, and he did not dislike that.  

الطبراني:٢٠٧٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْغِمْرِ ثنا ضِمَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ مَعَ الْحَجَّاجِ لَمَّا قَتَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَبَعَثَهُ إِلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ

قُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ الْحَجَّاجُ اعْزِلِي مَا كَانَ لَكِ مِنْ مَالٍ عَنْ مَالِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ أَفْعَلُهَا بِابْنِ أَسْمَاءَ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَخْرُجُ مِنْ هَذَا الْحَيِّ مِنْ ثَقِيفٍ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا يَكْذِبُ وَالْآخَرُ مُبِيرٌ» فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ وَمَا أَحْسَبُهُ إِلَّا الْمُبِيرَ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ فَلَمْ يَكْرَهْ ذَلِكَ  

tabarani:20726Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. Muslim Akhū al-Zuhrī > a freed slave of Liʾasmāʾ b. Abū Bakr > Asmāʾ

[Machine] "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'Whoever among you believes in Allah and the Last Day, let her not raise her head until we raise our heads, in order to see the private parts of the men due to their short garments, as they used to tuck this cloth.'"  

الطبراني:٢٠٧٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ أَخُو الزُّهْرِيِّ عَنْ مَوْلًى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ مِنْكُنَّ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى نَرْفَعَ رُءُوسَنَا» أَنْ يَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ لِقِصَرِ أُزُرِهِمْ وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَأْتَزِرْنَ هَذِهِ النَّمِرَةَ  

tabarani:20727Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb b. Khālid > al-Nuʿmān b. Rāshid > ʿAbdullāh b. Muslim > a freed slave of Liʾasmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O women, whoever among you believes in Allah and the Last Day should not raise her head until the men have raised their heads." This is because their garment is shorter and they fear their private parts being exposed.  

الطبراني:٢٠٧٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَوْلًى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعِ امْرَأَةٌ رَأْسَهَا حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ رُءُوسَهُمْ» وَذَلِكَ أَنَّ أُزُرَهُمْ كَانَتْ قَصِيرَةً مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَاتُهُمْ  

tabarani:20728Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > Akhū al-Zuhrī > Man > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O community of believing women, do not raise a woman's head before the imam raises his head from bowing" from the narrowness of men's clothing.  

الطبراني:٢٠٧٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَخُو الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَرْفَعِ امْرَأَةٌ رَأْسَهَا قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ» مِنْ ضِيقِ ثِيَابِ الرِّجَالِ  

tabarani:20729ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Wahbb. Jarīr from my father > al-Nuʿmān b. Rāshid > al-Zuhrī > a freed slave of Liʾasmāʾ b. Abū Bakr > Asmāʾ

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying to the women on the pulpit, "Whoever among you believes in Allah and the Last Day, let her not raise her head until the men raise their heads." She said, "Because there was mutual hostility between them, so they would wear clothes that would cover their bodies and uncover their private parts."  

الطبراني:٢٠٧٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَوْلًى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِلنِّسَاءِ عَلَى الْمِنْبَرِ «مَنْ كَانَتْ مِنْكُنَّ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ رُءُوسَهُمْ» قَالَتْ «لِأَنَّهُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ حَادَّةٌ فَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا تَقْصُرُ عَنْهُمْ فَتَبْدُو عَوْرَاتُهُمْ»  

tabarani:20730ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > ʿAbd al-Malik b. Sulaymān > ʿAṭāʾ

[Machine] From Abu 'Ubaidullah or Abdullah, the servant of Asma bint Abu Bakr, who said that she brought to him a tattered cloak made of Dibaj, she said, "This is the cloak of the Messenger of Allah ﷺ . When he passed away, it was with Aisha. When Aisha passed away, I took it and I wash it for the sick so that they may seek healing from it."  

الطبراني:٢٠٧٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ

عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ أَوْ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا أَخْرَجَتْ إِلَيْهِ جُبَّةً طَيَالِسَةً مِنْ دِيبَاجٍ فَقَالَتْ «هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا قُبِضَ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَلَمَّا قُبِضَتْ عَائِشَةُ أَخَذْتُهَا فَهِيَ عِنْدِي تَغْسِلُهَا لِلْمَرِيضِ يُسْتَشْفَى بِهَا»  

tabarani:20731ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAṭāʾ > a freed slave of Liʾasmāʾ > Jiʾnā Maʿ Asmāʾ > Miná Bilayl

[Machine] "We came with Asma' to Mina at night and she said, 'We used to do this with someone better than you,' meaning the Prophet ﷺ."  

الطبراني:٢٠٧٣١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ مَوْلًى لِأَسْمَاءَ قَالَ

جِئْنَا مَعَ أَسْمَاءَ إِلَى مِنَى بِلَيْلٍ فَقَالَتْ «قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ ذَلِكَ مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ» تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

tabarani:20732al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ḥajjāj b. Arṭāh > Abū ʿUmar > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to wear this during the war.  

الطبراني:٢٠٧٣٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي عُمَرَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةً مَزْرُورَةً بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَلْبَسُ هَذِهِ فِي الْحَرْبِ»