32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.54 [Machine] Ubayd ibn Rifaa'at al-Zurqi, from Asmaa bint Umayss.

٣٢۔٥٤ عُبَيْدُ بْنُ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

tabarani:20845Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿUrwah b. ʿĀmir > ʿUbayd b. Rifāʿah > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] She said to the Prophet Muhammad, ﷺ , "Indeed, the family lineage of Ja'far is affected by the evil eye, so should we seek a cure for them?" He replied, "Yes, if anything were to hasten destiny, it would be the evil eye that comes before it."  

الطبراني:٢٠٨٤٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ بَنِي جَعْفَرٍ يُصِيبُهُمُ الْعَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ؟ فَقَالَ «نَعَمْ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابِقَ الْقَدَرِ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ»  

tabarani:20846ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Um ʿĪsá > Um Jaʿfar b. Muḥammad b. Jaʿfar b. Abū Ṭālib > Jaddatihā Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] When Ja'far and his companions were killed, Ali entered upon the Messenger of Allah ﷺ and I had prepared their dough, washed their bodies, anointed them, and cleaned them. The Messenger of Allah ﷺ said, "Bring me the children of Ja'far." I brought them to him and he smelled them and tears came from his eyes. I said, "O Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you, what makes you cry? Did something happen to Ja'far and his companions?" He said, "Yes, they were martyred today." I got up and shouted, and the women gathered, and the Messenger of Allah ﷺ went out to his family and said, "Do not let the family of Ja'far be neglected to the point that you do not prepare food for them, for they are preoccupied with the matter of their companion."  

الطبراني:٢٠٨٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ عِيسَى عَنْ أُمِّ جَعْفَرٍ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرٌ وَأَصْحَابُهُ دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدْ عَجَنْتُ عَجِينَهُمْ وَغَسَلَتُ بَنِيَّ وَدَهَنْتُهُمْ وَنَظَّفْتُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ائْتِينِي بِبَنِي جَعْفَرٍ» قَالَتْ فَأَتَيْتُهُ بِهِمْ فَشَمَّهُمْ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي وَأُمِّي مَا يُبْكِيكَ؟ أَبَلَغَكَ شَيْءٌ عَنْ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ؟ قَالَ «نَعَمْ أُصِيبُوا هَذَا الْيَوْمَ» قَالَتْ فَقُمْتُ أَصِيحُ وَاجْتَمَعَ إِلَى النِّسَاءِ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ «لَا تُغْفِلُوا آلَ جَعْفَرٍ مِنْ أَنْ تَصْنَعُوا لَهُمْ طَعَامًا فَإِنَّهُمْ قَدْ شُغِلُوا بِأَمْرِ صَاحِبِهِمْ»  

tabarani:20848Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. Abū Fudayk > Muḥammad b. Mūsá al-Fiṭrī > ʿAwn b. Muḥammad > Um Jaʿfar > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , prayed the Dhuhr prayer in the ishba (a type of stone), then he sent Ali for a need, and he returned and the Prophet, ﷺ , had prayed the Asr prayer. The Prophet, ﷺ , laid his head on the stone of Ali and slept, and he did not move him until the sun set. The Prophet, ﷺ , said, "O Allah, indeed your servant Ali has imprisoned himself for his Prophet, so return the sun to him." The sun rose upon him until it rose upon the mountains and the earth, and Ali stood up, performed ablution, and prayed the Asr prayer, then the sun set, and that was in the ishba.  

الطبراني:٢٠٨٤٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ جَعْفَرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ بِالصَّهْبَاءِ ثُمَّ أَرْسَلَ عَلِيًّا فِي حَاجَةٍ فَرَجَعَ وَقَدْ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الْعَصْرَ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ عَلِيٍّ فَنَامَ فَلَمْ يُحَرِّكُهُ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُمَّ إِنَّ عَبْدَكَ عَلِيًّا احْتَبَسَ بِنَفْسِهِ عَلَى نَبِيِّهِ فَرُدَّ عَلَيْهِ الشَّمْسَ» قَالَتْ فَطَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ حَتَّى رُفِعَتْ عَلَى الْجِبَالِ وَعَلَى الْأَرْضِ وَقَامَ عَلِيٌّ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ غَابَتْ وَذَلِكَ بِالصَّهْبَاءِ