32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.79 [Machine] Abdul Hamid ibn Bahram, from Shahar

٣٢۔٧٩ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرٍ

tabarani:20911Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard Asma bint Yazid say, "The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque one day and a group of women were sitting. He greeted them with his right hand and smiled at them, and he said, 'Beware of ingratitude towards the blessings bestowed by Allah.' A woman said, 'I seek refuge in Allah from ingratitude towards the blessings of Allah, O Messenger of Allah.' He said, 'One of you may have an extended period of ease, and then Allah gives her a husband and she produces offspring and becomes a source of joy for the eyes. But then she gets angry and in that moment, I swear by Allah, I have never seen any good from her. That is ingratitude towards the blessings of Allah.' And he repeated this three times."  

الطبراني:٢٠٩١١حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ تَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ يَوْمًا وَعِصَابَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ فَأَلْوَى يَدَهُ الْيُمْنَى بِالسَّلَامِ وَتَبَسَّمَ إِلَيْهِنَّ وَقَالَ «إِيَّاكُنَّ وَكُفْرُ الْمُنَعَّمِينَ» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ أَعُوذُ بِاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ قَالَ «إِنَّ إِحْدَاكُنَّ يَطُولُ أَيْمَتُهَا ثُمَّ يَرْزُقُهَا اللهُ الْبَعْلَ وَتُفِيدُ الْوَلَدَ وَقُرَّةَ الْعَيْنِ ثُمَّ تَغْضَبُ الْغَضْبَةَ فَتُقْسَمُ بِاللهِ مَا رَأَيْتُ مِنْهُ سَاعَةً خَيْرًا قَطُّ فَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ وَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ وَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ»  

tabarani:20913Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ recite "Woe to your mother, O Quraysh, for the journey of the winter and summer."  

الطبراني:٢٠٩١٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ «وَيْلَ أُمِّكُمْ قُرَيْشُ لِإِيلَافِكُمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ»  

tabarani:20914ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] "I am holding onto the reigns of the camel of the Messenger of Allah ﷺ when the table spread came down upon him, and it almost broke the camel's neck due to its weight."  

الطبراني:٢٠٩١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

«إِنِّي لَآخُذٌ بِزِمَامِ الْعَضْبَاءِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ الْمَائدَةُ فَكَادَتْ مِنْ ثِقَلِهَا تَدُقُّ عُنُقَ النَّاقَةِ»  

tabarani:20915Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The cattle descended upon the Prophet Muhammad ﷺ as a whole, while I was holding the reins of the Prophet's camel. If it had been from its weight, it would have broken the camel's bones.  

الطبراني:٢٠٩١٥حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

«نَزَلَتِ الْأَنْعَامُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ جُمْلَةً وَاحِدَةً وَأَنَا آخِذَةٌ بِزِمَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ كَانَتْ مِنْ ثِقَلِهَا لَتَكْسِرُ عَظْمَ النَّاقَةِ»  

tabarani:20917Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth b. Abū Sulaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] Ali, the Prophet ﷺ, entered with golden rings and a golden bracelet. He said, "Would you like Allah to seal you with a ring of fire and adorn you with a bracelet of fire?" So, I left him and he said, "Is either of you unable to take a silver ring and stain it with saffron, amber, and musk?"  

الطبراني:٢٠٩١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَعَلِيَّ خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ وَسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ «أَيَسُرُّكِ أَنْ يَخْتِمُكِ اللهُ بِخَاتَمٍ مِنْ نَارٍ ويُسَوِّرُكِ بِسِوَارٍ مِنْ نَارٍ؟» فَتَرَكْتُهُ وَقَالَ «أَتَعْجَزُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ حَلْقَةً مِنْ فِضَّةٍ فَتَلْطَخُ عَلَيْهَا مِنَ الزَّعْفَرَانِ وَالْعَنْبَرِ وَالْوَرْسِ؟»  

tabarani:20918[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > al-Muḥāribī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ one day, and a drink was brought to him. He drank from it and then gave it to the people, who also drank from it. The container then passed by a man from the people, and he said, "I am fasting." Some of the people said that it doesn't break the fast, as he fasts every day. The Prophet ﷺ said, "Neither fasting nor breaking the fast is for one who fasts forever."  

الطبراني:٢٠٩١٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ كِلَاهُمَا عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ أَعْطَى الْقَوْمَ فَشَرِبُوا فَمَرَّ الْإِنَاءُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ «إِنِّي صَائِمٌ» فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِنَّهُ لَا يُفْطِرُ إِنَّهُ يَصُومُ كُلَّ يَوْمٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ»  

tabarani:20919ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came with a drink and went around the people. Among them was a man who was fasting. It was said: O Messenger of Allah, he fasts perpetually (all the time). He said: He has not fasted who fasts continuously.  

الطبراني:٢٠٩١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَرَابٍ فَدَارَ عَلَى الْقَوْمِ وَفِيهِمْ رَجُلٌ صَائِمٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يَصُومُ الدَّهْرَ فَقَالَ «لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ»