32. Chapter of Alif (Female)
٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ
[Machine] 'Ukrimah and Abu Yazid al-Madinah, or one of them, doubted that Abd al-Razzaq said that Asma bint 'Umais said, "When Fatimah was given to 'Ali ibn Abi Talib as a gift, we found nothing in his house except spread-out sand, a stuffed pillow, a jug, and a small cup." So the Prophet ﷺ sent a message to 'Ali saying, "Do not do anything until I come to you." Then the Prophet ﷺ came and said, "Has my brother done something wrong?" Umm Ayman, who was Umm Usamah ibn Zaid and was Abyssinian, said, "O Messenger of Allah, this is your brother and I married him to your daughter." The Prophet ﷺ had a strong bond with his companions and had a strong bond with 'Ali himself. He said, "That is how it should be, O Umm Ayman." Then the Prophet ﷺ called for a container of water and said whatever Allah wanted him to say, then he wiped Ali's chest and face with it. He then called for Fatimah, and she came stumbling in her dress out of shyness. He sprinkled some of the water on her and said whatever Allah wanted him to say. Then he said to her, "I married you to him because he is the most beloved to me among my family." Then he saw a black figure behind the curtain or door, and he said, "Who is this?" Asma said, "It's Asma bint 'Umais." He said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Did you come with his daughter as an honor to the Messenger of Allah?" She said, "Yes, the girl needs someone close to her. If she has a need, she can turn to her." He said, "Then pray for me, for it is the most trustworthy of my deeds to me." Then he said to 'Ali, "Your family is under your care." Then he left and went back to his room, and he kept praying for them until he disappeared from sight."
عَنْ عِكْرِمَةَ وَأَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ أَوْ أَحَدُهُمَا شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ قَالَتْ لَمَّا أُهْدِيَتْ فَاطِمَةُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ لَمْ نَجِدْ فِي بَيْتِهِ إِلَّا رَمَلًا مَبْسُوطًا وَوِسَادَةً حَشَوْهَا وَجَرَّةً وَكُوزًا فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى عَلِيٍّ لَا تُحْدِثَنَّ حَدِيثًا أَوْ قَالَ «لَا تَقْرَبَنَّ أَهْلَكَ حَتَّى آتِيَكَ» فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «أَثَمَّ أَخِي؟» فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ وَهِيَ أُمُّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَكَانَتْ حَبَشِيَّةً وَكَانَتِ امْرَأَةً صَالِحَةً يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا أَخُوكَ وَزَوَّجْتُهُ ابْنَتُكَ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ آخَى بَيْنَ أَصْحَابِهِ وَآخَى بَيْنَ عَلِيٍّ وَنَفْسِهِ قَالَ «إِنَّ ذَلِكَ يَكُونُ يَا أُمَّ أَيْمَنَ» قَالَتْ فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ مَسَحَ بِهِ صَدْرَ عَلِيٍّ وَوَجْهَهُ ثُمَّ دَعَا فَاطِمَةَ فَقَامَتْ إِلَيْهِ تَعْثُرُ فِي مِرْطِهَا مِنَ الْحَيَاءِ فَنَضَحَ عَلَيْهَا مِنْ ذَلِكَ وَقَالَ لَهَا مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ لَهَا «إِنِّي لَمْ آلُكِ أَنْ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِي إِلَيَّ» ثُمَّ رَأَى سَوَادًا مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَوْ مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» قَالَتْ أَسْمَاءُ قَالَ «أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ؟» قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «جِئْتِ كَرَامَةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَعَ ابْنَتِهِ؟» قَالَتْ نَعَمْ إِنَّ الْفَتَاةَ لَيْلَةَ يُبْنَى بِهَا لَا بُدَّ لَهَا مِنِ امْرَأَةٍ تَكُونُ قَرِيبًا مِنْهَا إِنْ عَرَضَتْ لَهَا حَاجَةٌ أَفَضَتْ بِذَلِكَ إِلَيْهَا قَالَتْ فَدَعَا لِي بِدُعَاءٍ فَإِنَّهُ لأَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ «دُونَكَ أَهْلِكَ» ثُمَّ خَرَجَ فَوَلَّى قَالَتْ فَمَا زَالَ يَدْعُو لَهُمَا حَتَّى تَوَارَى فِي حِجْرِهِ
[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, from Abdur-Rahman Ibn Al-Qasim, from his father, from Asmaa bint Umays that she gave birth to Muhammad Ibn Abi Bakr in the desert. Abu Bakr mentioned this to the messenger of Allah ﷺ, so he said, "Tell her to perform ghusl and then enter the state of ihram."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا وَلَدَتْ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ بِالْبَيْدَاءِ فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مُرْهَا فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ تُهِلُّ»
[Machine] "That the Prophet ﷺ said to her, 'O daughter of Umayys, there is no washing for you, nor Friday prayer, nor shaving, nor shortening (of hair) except that one of you takes for herself or from among her (hair) ends a front lock on the day of sacrifice when she performs Hajj.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا «يَا ابْنَةَ عُمَيْسٍ لَا غُسْلَ عَلَيْكُنَّ وَلَا جُمُعَةً وَلَا حِلَاقَ وَلَا تَقْصِيرَ إِلَّا أَنْ تَأْخُذَ إِحْدَاكُنَّ لِنَفْسِهَا أَوْ مَنْ كَانَ مِنْهَا بِمَحْرَمٍ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهَا مُقَدَّمَ رَأْسِهَا يَوْمَ النَّحْرِ إِذَا حَجَّتْ»