32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.53 [Machine] Abdullah ibn Babaih, from Asma bint Umayz

٣٢۔٥٣ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَابَيْهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

tabarani:20843Mūsá b. Hārūn > ʿAwn b. Sallām > Zuhayr > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ > ʿAbdullāh b. Bābayh > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] I said, O Messenger of Allah, the evil eye tends to fall upon the children of Ja'far, should I seek protection for them? He replied, "Yes, seek protection for them, for if I were to say that anything could precede destiny, I would say that the evil eye precedes it."  

الطبراني:٢٠٨٤٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْعَيْنَ تُسْرِعُ إِلَى بَنِي جَعْفَرٍ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ؟ قَالَ «نَعَمْ فَاسْتَرْقِي لَهُمْ فَلَوْ قُلْتُ إِنَّ شَيْئًا يَسْبِقُ الْقَدَرَ لَقُلْتُ إِنَّ الْعَيْنَ سَبَقَتْهُ»  

tabarani:20844Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. ʿUbayd b. Rifāʿah al-Anṣārī Yukhbir from his father > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] She said: "The Messenger of Allah ﷺ entered upon Aisha bint Abu Bakr one day, and her sister Asma was with her, wearing loose and wide garments. When the Messenger of Allah ﷺ looked at her, he stood up and left. Aisha said to her: "Move away, for the Messenger of Allah ﷺ has seen something from you that he dislikes." So she opened up and the Messenger of Allah ﷺ entered. Aisha asked him: "Why did you stand up?" He replied: "Have you not seen her appearance? It is not appropriate for a Muslim woman to show more than this." Then he took his garment and covered his hands' backs with it, so that nothing could be seen from his hands except his fingers. Then he placed his hands on his cheeks, so that nothing could be seen except his face."  

الطبراني:٢٠٨٤٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ سَمِعَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيُّ يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

أَنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا عَلَى عَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَعِنْدَهَا أُخْتُهَا أَسْمَاءُ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ سَابِغَةٌ وَاسِعَةُ الْأَكِمَّةِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَامَ فَخَرَجَ فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ تَنَحَّيْ فَقَدْ رَأَى مِنْكِ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمْرًا كَرِهَهُ فَفَتَحَتْ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ لِمَ قَامَ؟ فَقَالَ «أَوَ لَمْ تَرَيْ إِلَى هَيَّأَتِهَا إِنْهُ لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ الْمُسْلِمَةِ أَنْ يَبْدُو مِنْهَا إِلَّا هَكَذَا» وَأَخَذَ كُمَّيْهِ فَغَطَّى بِهِمَا ظُهُورَ كَفَّيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ مِنْ كَفَّيْهِ إِلَّا أَصَابِعُهُ ثُمَّ نَصَبَ كَفَّيْهِ عَلَى صُدْغَيْهِ حَتَّى لَمْ يَبْدُ إِلَّا وَجْهُهُ