32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.82 [Machine] Al-Miqdam ibn Abi al-Miqdam, and the name of Abi al-Miqdam is Thabit, from Shahar, from Asmaa

٣٢۔٨٢ الْمِقْدَامُ بْنُ أَبِي الْمِقْدَامِ، وَاسْمُ أَبِي الْمِقْدَامِ ثَابِتٌ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ

tabarani:20922[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAmmār al-Mawṣilī > ʿĪsá b. Yūnus > al-Miqdām b. Abū al-Miqdām al-Ḥaddād > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I came to the Prophet ﷺ along with my cousin's daughter to give him our pledge of allegiance. He said, "I do not shake hands with women."  

الطبراني:٢٠٩٢٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ الْحَدَّادِ قَالَ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنَا وَبِنْتُ عَمَّةٍ لِي لِنُبَايِعَهُ فَقَالَ «لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ»  

tabarani:20923ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym al-Faḍl b. Dukayn And ʾAḥmad b. Yūnus > Yazīd Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah al-Anṣāriyyah

[Machine] She (referring to a woman) was among the women whom the Messenger of Allah ﷺ had married. He had given her two rings made of gold and two bracelets made of gold. He diverted his attention from her until he finished talking. Then he said, "Does it please you that Allah adorns you with jewelry from hellfire?" She said, "I seek refuge in Allah from hellfire." So, she took off her rings and threw them in front of him, and she held her bracelets, but she couldn't remove them. So, she reached towards him and he bit them off for her. Then she threw them in a place that we don't know what she did with them. She said, "So, I said, O Messenger of Allah, we women must adorn ourselves for our husbands, so allow us to wear two anklets made of gold." Ali refused and said, "There is nothing for any one of you except that she can wear two anklets made of silver, and then she can take two hairs of saffron and rub them between her fingers, and then she can blow on them, and they will become like gold."  

الطبراني:٢٠٩٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا ثنا يَزِيدُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ الْأَنْصَارِيَّةُ

أَنَّهَا كَانَتْ فِي النِّسْوَةِ اللَّاتِي أَخَذَ عَلَيْهِنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَخَذَ وَكَانَتْ مَعَهَا خَالَتُهَا عَلَيْهَا خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ وسِوارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ يَصْرِفُ بَصَرَهُ عَنْهَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَالَ «مَا هَذِهِ أَيَسُرُّكِ أَنْ يُحَلِّيَكِ اللهُ حُلِيًّا مِنْ نَارٍ؟» قَالَتْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ فَنَزَعَتْ خَوَاتِيمَهَا فَرَمَتْ بِهَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَعَالَجَتْ سَوَارِيهَا فَلَمْ تَسْتَطِعْ فَعَمَدَتْ إِلَيْهِ فَقَضَمَتْهُ عَنْهَا فَرَمَتْ بِهَا فِي مَكَانٍ لَا نَدْرِي مَا فَعَلَ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ النِّسَاءُ لَا بُدَّ لَنَا أَنْ نَتَزَيَّنَ لِبُعُولَتِنَا فَأَذِنَ لَنَا فِي خِرْصَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَبَى عَلِيَّ وَقَالَ «مَا عَلَى إِحْدَاكُنَّ إِلَّا أَنْ تَتَّخِذَ خِرْصَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ تَتَّخِذُ شَعْرَتَيْنِ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَتَمُرُّ بِهِ بَيْنَ إِصْبِعَيْهَا ثُمَّ تُصَفِّرُهُ فَإِذَا هُوَ مِثْلُ الذَّهَبِ»