32. Chapter of Alif (Female)

٣٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

32.23 [Machine] Al-Qasim ibn Muhammad al-Thaqafi, from Asmaa

٣٢۔٢٣ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ

tabarani:20737ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Yazīd b. Abū Ziyād

[Machine] Asma came with her neighbor and her eyesight had gone. She said, "Where is Al-Hajjaj?" We said, "He is not here." She said, "Then let him pass by us and command us regarding these bones, as I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'It is forbidden to imitate the creation of Allah.'" We said, "When he comes, we will inform him." She said, "When he comes, then inform him that I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'There will emerge from Thaqif a liar and a deceiver.'"  

الطبراني:٢٠٧٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْأَحْنَفِ الثَّقَفِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ

جَاءَتْ أَسْمَاءُ مَعَ جَوَارٍ لَهَا وَقَدْ ذَهَبَ بَصَرُهَا فَقَالَتْ أَيْنَ الْحَجَّاجُ؟ فَقُلْنَا لَيْسَ هَهُنَا قَالَتْ فَمُرُوهُ فَلْيَأْمُرْ لَنَا بِهَذِهِ الْعِظَامِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ» قُلْنَا إِذَا جَاءَ قُلْنَا لَهُ قَالَتْ فَإِذَا جَاءَ فَأَخْبِرُوهُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَخْرُجُ فِي ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ»  

tabarani:20738[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Yaʿlá al-Aslamī Abū al-Muḥayyāh > Abīh Yaʿlá b. Ḥarmalah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Abū al-Muḥayyāh from his father

[Machine] No, by Allah, he was not a hypocrite, and indeed he was a righteous and upright person. He said to her, "Be quiet, for you are an old woman who has become senile." She said, "I have not become senile since I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'A liar and instigator will come out of Ta'if.'" As for the liar, we have seen him, meaning Al-Mukhtar, and as for the instigator, you are the one, Abu Bakr ibn Abi Shaybah has added. Al-Hajjaj said in his narration, "Mu'biro Al-Munafiqin," meaning the one who instigates the hypocrites.  

الطبراني:٢٠٧٣٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ أَبُو الْمُحَيَّاةِ عَنْ أَبِيهِ يَعْلَى بْنِ حَرْمَلَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو الْمُحَيَّاةِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ بَعْدَمَا صُلِبَ أَوْ قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَكَلَّمَتُ أُمُّهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الْحَجَّاجَ فَقَالَتْ أَمَا آنْ لِهَذَا الرَّاكِبِ أَنْ يَنْزِلَ؟ قَالَ الْمُنَافِقُ قَالَتْ

لَا وَاللهِ مَا كَانَ مُنَافِقًا وَلَقَدْ كَانَ صَوَّامًا قِوَامًا قَالَ اسْكُتِي فَإِنَّكِ عَجُوزٌ قَدْ خَرِفْتِ قَالَتْ مَا خَرِفْتُ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَخْرُجُ مِنْ ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ» فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَقَدْ رَأَيْنَاهُ تَعْنِي الْمُخْتَارَ وَأَمَّا الْمُبِيرُ فَأَنْتَ زَادَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ فَقَالَ الْحَجَّاجُ فِي حَدِيثِهِ مُبِيرُ الْمُنَافِقِينَ