"أصَابَنَا مَطَرٌ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَأَمَرَّ النبِيُّ ﷺ مُنَادِيًا فَنَادَى: الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ".
See similar narrations below:
Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, SuyūṭīThe rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet ﷺ, therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps.
أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمَ مَطَرٍ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيَهُ أَنِ الصَّلاَةُ فِي الرِّحَالِ
Ibn ‘Umar stayed at Dajnan (a place between Mecca and Medina) on a cold night. He commanded an announcer (to announce). He announced that the people should offer prayer in their dwellings. Ayyub said: Nafi narrated on the authority of Ibn ‘Umar that whenever there was a cold or a rainy day night, the Messenger of Allah ﷺ commanded the announcer (to announce). He announced to offer prayer in the dwellings.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ أَوْ مَطِيرَةٌ أَمَرَ الْمُنَادِيَ فَنَادَى الصَّلاَةُ فِي الرِّحَالِ
"We were with the Messenger of Allah ﷺ in Hunain and it rained. The caller of the Messenger of Allah ﷺ called out, telling us: 'Pray where you are."'
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِحُنَيْنٍ فَأَصَابَنَا مَطَرٌ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ
[AI] He ordered a caller who called out on a rainy day to pray in their tents.
أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ
We found on the Day of Khaibar domestic asses, and the announcer of the Messenger of Allah ﷺ made an announcement that the earthen pots should be turned over. (Using translation from Muslim 1938b)
أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ أَكْفِئُوا الْقُدُورَ
[AI] The Prophet ﷺ said on the day of Hunayn, on a rainy day, prayer in the tents.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ
The rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet ﷺ, therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps. (Using translation from Abū Dāʾūd 1057)
أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمًا مَطِيرًا فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيَهُ فَنَادَى إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ
[AI] The Prophet ﷺ commanded his caller to prayer, and he called out on a rainy day for performing the prayer under the tents.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادَى فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ
The rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet ﷺ, therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps. (Using translation from Abū Dāʾūd 1057)
أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمًا مَطِيرًا فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيَهُ أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ
The rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet ﷺ, therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps. (Using translation from Abū Dāʾūd 1057)
فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيَهُ أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ
[AI] From his father, that they were with the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hunayn, and then rain fell on them. So their announcer called to them, "Pray in your saddles."
عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَأَصَابَهُمْ مَطَرٌ فَنَادَى مُنَادِيَهُ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ
[AI] On the day of Hunayn during a rainy day, the Prophet of Allah ﷺ said, "Perform prayer while in your journeys."
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ
The rain was falling on the day when the Battle of Hunayn took place. The Prophet ﷺ, therefore, commanded that the people should offer their prayer in their camps. (Using translation from Abū Dāʾūd 1057)
أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمًا مَطِيرًا فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مُنَادِيَهُ يُنَادِي أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ
[AI] He witnessed the Messenger of Allah ﷺ in Hunayn on a rainy day. He ordered his caller to announce that prayer should be performed during travels.
أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِحُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادِى إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ
[AI] That the Prophet ﷺ commanded his caller on the day of Hunayn in a rainy day to announce the prayer in the camp.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ مُنَادِيَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَنَادَى الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ
ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالصَّلَاةِ فِي الرِّحَالِ عِنْدَ وُجُودِ الْمَطَرِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُؤْذِيًا
"We were with the Messenger of Allah ﷺ in Hunain and it rained. The caller of the Messenger of Allah ﷺ called out, telling us: 'Pray where you are."' (Using translation from Nasāʾī 854)
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصَابَنَا مَطَرٌ لَمْ يَبُلَّ أَسَافِلَ نِعَالِنَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنْ «صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ نَفَى جَوَازَ قَبُولِ خَبَرِ الْوَاحِدِ
[AI] We were hit by a rain in Hunayn, then a caller called out the Messenger of Allah ﷺ, "Pray while on the mounts."
أَصَابَنَا مَطَرٍ بِحُنَيْنٍ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «أَنْ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ»
[AI] We were with the Messenger of Allah ﷺ on a rainy day when he commanded a caller to announce, "Prayer is to be performed in travel."
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ»
[AI] I witnessed with the Messenger of Allah ﷺ the battle of Hunayn, and we were suddenly caught in a heavy rainfall. Then a caller called out on behalf of the Messenger of Allah ﷺ , "Whoever wishes to pray in his place, let him pray."
شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُنَيْنًا فَأَصَابَنَا بَغْشٌ يَعْنِي مَطَرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فِي رَحْلِهِ فَلْيُصَلِّ»
[AI] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ on a rainy day, on a Friday. He commanded a caller who called out, "Pray in your garments."
شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ يَوْمَ جُمُعَةٍ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
[AI] That the Prophet ﷺ ordered his caller on a cold night to announce "Prayer in the camp."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ أَنْ يُنَادِيَ «الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ»
[AI] The sky poured down on us while we were with the Messenger of Allah ﷺ, and he called out, "Pray in the saddlebags."
أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَادَى «الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ»
[AI] That the Messenger of Allah ﷺ commanded Bilal on a windy and rainy night to call for prayer in the tents.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَمَرَ بِلَالًا فِي لَيْلَةِ رِيحٍ وَمَطَرٍ فَنَادَى أَنْ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ»
[AI] He said on a rainy day, "Pray while traveling." Then he said, "Are you surprised? The Messenger of Allah ﷺ has done it, who is better than us."
أَنَّهُ قَالَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ «الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ» ثُمَّ قَالَ أَتَعْجَبُونَ؟ «قَدْ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنَّا رَسُولُ اللهِ ﷺ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ ordered a caller who called out on a rainy day, "Pray in your tents."
أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ «صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
"We were with the Messenger of Allah ﷺ in Hunain and it rained. The caller of the Messenger of Allah ﷺ called out, telling us: 'Pray where you are."' (Using translation from Nasāʾī 854)
«كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِحُنَيْنٍ فَأَصَابَنَا مَطَرٌ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ صَلَّوْا فِي رِحَالِكُمْ»
[AI] We were struck by rain on the day of Hudaybiyah that did not wet the soles of our shoes. Then the caller of the Prophet ﷺ called out to us to pray in our camel saddles.
أَصَابَنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ مَطَرٌ لَمْ تُبَلَّ أَسَافِلُ نِعَالِنَا فَنَادَى يَعْنِي مُنَادِيَ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ
"كُنَّا مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فِى سَفَر فِى يَوْم مَطَرٍ، قِيلَ: مُرْ مُنَادِبًا فَنَادَى: الصَّلاَةُ فِى الرِّحالِ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.