1. Sayings > Letter Hamzah (119/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١١٩

suyuti:5876a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٧٦a

"إِنَّ الْمَرْءَ كَثيرٌ بأَخِيهِ، وَابن عَمِّه ، أَلا إِنَّ جَعْفَرًا قَد اسْتُشْهِد، وقَدْ جُعِلَ لهُ جَنَاحَانِ يَطِيرُ بِهِمَا فِى الْجَنَّةِ".

ابن سعد عن عبد الله بن جعفر

suyuti:5877a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٧٧a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ لِدِينها، وَمَالِها وَجَمَالِها، فَعَليك بذَاتِ الدِّين تَرِبَتْ يَداك".

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي عن جابر

suyuti:5878a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٧٨a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإنَّكَ إِنْ تُرِدْ إِقَامَةَ الضِلَع تَكْسِرْهَا، فَدَارها تَعِشْ بها".

[حم] أحمد [حب] ابن حبّان [طس] الطبرانى في الأوسط [ك] الحاكم في المستدرك عن سمرة

suyuti:5879a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٧٩a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلقَتْ مِنْ ضِلع فإنْ ذَهَبْتَ تُقَوِّمُها تَكْسِرْهَا، وَإِنْ تَدَعْهَا فَفِيها أَوَدٌ ، وَبُلْغَةٌ".

[حم] أحمد [ن] النسائي والدارمى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى ذر

suyuti:5880a

Woman has been created from a rib and will in no way be straightened for you; so if you wish to benefit by her, benefit by her while crookedness remains in her. And if you attempt to straighten her, you will break her, and breaking her is divorcing her. (Using translation from Muslim 1467b)

السيوطي:٥٨٨٠a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَع، لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَرِيقَةٍ، فَإِن اسْتَمْتَعْت بها استمتعت بها وبها عوجٌ وَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَها، وَكَسْرُهَا طَلاقُها".

[م] مسلم [ت] الترمذي عن أَبى هريرة

suyuti:5881a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨١a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّة لَيُرى بَيَاضُ سَاقِها مِن وَراءِ سَبْعِينَ حُلَّةً، حَتَّى يُرَى مُخُّها، وذلك بأَن اللهَ تعالى يقولُ: "كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ والْمَرْجَانُ" فَامَّا الْيَاقُوتُ فَإِنَّهُ حَجَرٌ لَوْ أَدْخَلتَ فيه سِلْكًا ثُمَّ اسْتصفيتَهُ لرأيْتَهُ مِن وَرَائِه".

[ت] الترمذي عن ابن مسعود، [ت] الترمذي عنه موقوفًا، وَقَال: هذا أَصح

suyuti:5882a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٢a

"إِنَّ الْمَرْأةَ لَتَأخُذُ للقُوم".

يعنى تجير على المسلمين.

[ت] الترمذي حسن غريب عن أَبى هريرة

suyuti:5883a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٣a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبلُ في صُورَةِ شيْطَان وَتُدبرُ في صُورَةِ شيْطَانٍ، فَإِذَا رَأىَ أحَدُكمُ امْرأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأَتِ أَهْلَه فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا في نفْسه".

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن جبار

suyuti:5884a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٤a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقبلَتْ في صُورَةِ شَيْطَانِ، فَإِذَا رَأَىَ أَحَدُكُمْ امْرَأَةً فَأَعْجَبتهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ الَّذِى مَعَها مِثْلُ الَّذِى مَعَها".

[ت] الترمذي حسن صحيح غريب [حب] ابن حبّان عن جابر

suyuti:5885a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٥a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ سَهْمٌ منْ سِهَام إِبْليسَ، فَمَنْ رَأَى امْرأَةً ذَات جَمَالٍ (وأَعجبته) فَغَضَّ بَصَرهُ عَنْها ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللهِ أَعْقَبَهُ اللهُ عبَادَةً يَجدُ لَذَّتها".

ابن النجار عن أَبي هريرة

suyuti:5886a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٦a

"إِنَّ الْمَرْأَةَ الْمُؤْمِنةَ فِى النِّسَاءِ كَالْغُرَاب الأَعْصَمِ في الْغِرْبانِ وَإنَّ النَّارَ قَدْ خُلقَتْ لِلسُّفَهاءِ، وَإِنَّ النساءَ مِن السُّفَهاءِ إِلَّا صَاحِبةَ الْقِسْطِ ، والسِّرَاج".

الحَكِيم عن كثير بن مرة

suyuti:5887a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٧a

"إِنَّ الْمُرَابِطَ في سَبيلِ اللهِ أَعْظَمُ أجْرًا مِنْ رَجُلٍ جَمَع كَعْبَيْه يَرْتَادُ شَهْرًا صَامَهُ وَقَامَهُ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبى أُمامة

suyuti:5888a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٨a

"إِنَّ الْمَرَدَّ إِلى اللهِ ﷻ، إِلى جَنَّةٍ أَو نَارٍ، خُلُودٌ بلا مَوْتٍ، وإقَامَةٌ بِلَا ظَعْنٍ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ

suyuti:5889a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٨٩a

"إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِل إِلَّا لأَحَدِ ثَلاثَةِ، لِذِى دَمٍ مُوجعٍ، أَو لِذِى غُرْمٍ مُفْظِعٍ، أَوْ لِذِى فَقْر مُدْقِعٍ".

[ط] الطيالسي ، [حم] أحمد [ت] الترمذي [د] أبو داود [ن] النسائي وابن منيع، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس

suyuti:5890a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٠a

"إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحلُّ لغَنِىٍّ، ولا لِذِى مِرَّةٍ سَوِيٍّ إِلَّا الِذى فَقْرٍ مُدْقِعٍ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ، وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ ليُثْرِي بِهِ مَالَهُ كَانَ خُمُوشًا فِى وَجْههِ يَوْمَ اَلْقيَامَةِ، ورَضْفًا يأكُلُهُ مِنْ جَهَنَّمَ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيُقِلَّ، وَمَنْ شَاءَ فَليُكْثِر".

[ت] الترمذي حسن غريب عن حُبشى بن جُنادة السَّلولى

suyuti:5891a

"The Messenger of Allah said: 'Begging will be but lacerations on a man's face (on the Day of Resurrection). Unless he asks a man in authority or when he has no alternative."' (Using translation from Nasāʾī 2600)

السيوطي:٥٨٩١a

"إِنَّ الْمَسْأَلَةَ كَدٌّ يَكُدُّ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ، إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ - الرَّجُلُ سُلْطَانًا، أَوْ فِى أَمْرٍ لا بُدَّ مِنْهُ".

[ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي عن سمرة

The masājid are the houses of the God-conscious

suyuti:5892aAbū Dardāʾ

"The masājid are the houses of the muttaqīn (God-conscious). And whoever takes the masājid as his home then Allah seals for him tranquility and Mercy, and an ˹easy˺ crossing over the Ṣirāt toward Jannah."

Ṭabarānī's Kabīr from Abū Dardāʾ

السيوطي:٥٨٩٢aعن أَبى الدرداءِ

"إِنَّ الْمَسَاجدَ بيُوتُ الْمُتَّقينَ، وَمَنْ كانت الْمَسَاجدُ بُيُوتَهُ فَقَدْ خَتَمَ اللهُ تَعَالَى لَهُ بالرَّوح، والرَّحْمَةُ، وَالْجَوَاز عَلىَ الصَّرَاطِ إِلىَ الْجَنَّةِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى الدرداءِ

suyuti:5893a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٣a

"إِنَّ الْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمنٌ خُذْ هَذَا فَإِنِّى رَأيْتُهُ يُصَلِّى، واسْتَوْصِ بِه مَعْرُوفًا".

[ت] الترمذي حسن عن أَبى هريرة

suyuti:5894a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٤a

"إِنَّ الْمُسْتَشِيرَ مُعَانٌ، والْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمنٌ".

العسكرى في الأَمثال عن عائشة

suyuti:5895a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٥a

"إِنَّ الْمُسْتهزئِينَ بالنَّاس يُفْتَحُ لأَحَدِهم بَابُ الْجَنَّة فَيُقَالُ: هَلُمَّ فَيَجئُ بكَرْبِه وَغَمِّه، فَإِذَا جَاءَ أُغْلِقَ دُونَهُ ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ آخَرُ فَيُقَالُ: هَلُمَّ فَيْجِئُ بِكَرْبِه وَغَمِّهِ، فَإذَا جَاءَ أُغْلِقَ دُونَهُ، فَمَا يَزَالُ كَذَلِكَ حتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُفْتَحُ لَهُ الْبَابُ فَيُقَالُ: هَلُمَّ هَلُمَّ فَمَا يَأَتِيه".

ابن أَبى الدنيا في ذم الغيبة عن الحسن مرسلًا

suyuti:5896a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٦a

"إِنَّ الْمَسْجِدَ لا يَحِلُّ لِجُنُبٍ، ولا حَائِضٍ".

[هـ] ابن ماجة عن أُم سلمة

suyuti:5897a

Verily, when a Muslim visits his brother in Islam he is supposed to remain in the fruit garden of Paradise until he returns. (Using translation from Muslim 2568c)

السيوطي:٥٨٩٧a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ في مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حتَّى يَرْجعَ .

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي حسن، وأَبو عوانة، [حب] ابن حبّان عن ثوبان

suyuti:5898a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٨a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ فِى ذمَّة اللهِ مُنْذُ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ إِلى أنْ يَقُومَ بَيْنَ يَدَيْه تَبَارَكَ وتَعَالى، فَإِنْ وَافى الله بِشَهادةِ أن لا إِلَهَ إِلَّا اللهُ صَادِقًا أوْ باسْتِغْفَارٍ صَادِقًا كُتِبَتْ لَهُ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّار".

[ن] النسائي عن أَبى سلمة بن عبد الرحمن عن أَبيه، ولم يسمع منه

suyuti:5899a
Translation not available.
السيوطي:٥٨٩٩a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ ليُؤْجَرُ فِى كُلِّ شىْءٍ يُنْفِقُهُ إِلَّا فِى شَىْءٍ يَجْعَلُهُ في هَذَا التُّرَابِ".

[خ] البخاري عن خبَّاب

suyuti:5900a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٠a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيُصَلِّى، وخطاياه مَرْفُوعَةٌ عَلى رأْسِه، فُكلَّما سَجد تحاتَّتْ عَنْهُ، فَيَفْرُغُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ صَلاتِه، وقَدْ تَحاتَّتْ خطاياهُ".

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان

suyuti:5901a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠١a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا لَقِىَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَأَخَذَ بِيَدِه تَحاتَّت عَنْهُما ذُنُوبُهما كَمَا يَتَحاتُّ الْوَرَقُ مِن الشَّجَرَةِ الْيَابِسَة فِى يَوْم رِيحٍ عَاصفٍ، وَإلَّا غُفِرَ لَهُمَا، وَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُهما مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن سلمان

suyuti:5902a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٢a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الصَّلَواتِ الْخَمْسَ تَحَاتَّتْ خَطَاياهُ كما تَحاتَّ هَذا الْوَرَقُ".

[حم] أحمد والدارمى، والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير وابن مردويه عن سلمان

suyuti:5903a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٣a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرِضَ أَوْحَى اللهُ إِلىَ مَلاِئِكَتِه فَيقُولُ: يَا مَلائِكَتِى أَنَا قَيَّدْتُ عَبْدى بِقَيْدٍ منْ قُيُودِى، فَإِنْ قَبَضْتُهَ أَغْفِر لَهُ، وَإِنْ عَافَيْتُه فَجَسَدٌ مَغْفَور لَهُ لَا ذَنْبَ لَهُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى أُمامة (وفى سنده عفير بن معدان ضعيف)

suyuti:5904a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٤a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ أَخُو الْمُسْلِم، لَا يَظْلِمُه، وَلَا يَخْذُلُه، وَلا يُسْلِمُه فِى مُصِيبةٍ نَزَلَتْ به، وَإِنْ يُلْفَ خيَارُ الْعَرَبِ وَالْموَالى يُحبُّ بَعْضُهم بَعْضًا، لَا يَجِدون مِنْ ذَلِكَ بُدًا ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

suyuti:5905a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٥a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يُؤْذِى أحَدًا، فَإِن لَمْ يَجِد الإِمامَ خَرَجَ صَلَّى مَا بَدا لَهُ، فَإِنْ وَجَدَ الإِمَامَ قَدْ خَرَجَ جَلَسَ فاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ حتَّى يَقْضِىَ الإمَامُ جُمعَتَهُ وَكَلَامَهُ، إِنْ لَمْ يُقْض لَهُ في جُمعَتِهِ تِلْكَ ذَنُوبُه كُلُّها أَنْ تَكُونَ كَفارَةً لِلْجُمعَةِ الَّتى تَلِيها ".

[حم] أحمد عن نبيشة

suyuti:5906a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٦a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الصَّلَوات في جَمَاعَةٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَها، وَسُجُودَهَا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنهما ما لم يرتكِبْ مَقْتَلَةً".

[ط] الطيالسي عن عثمان

suyuti:5907a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٧a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ لَيُدْركُ دَرَجَةَ الصَّوَّام القَوَّامِ بآياتِ اللهِ بحُسنِ خُلُقِهِ وَكَرَم ضَريبتهِ ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى، في مكارم الأَخلاق عن ابن عمرو

suyuti:5908a

“The believer who mixes with people and bears their annoyance with patience will have a greater reward than the believer who does not mix with people and does not put up with their annoyance.” (Using translation from Ibn Mājah 4032)

السيوطي:٥٩٠٨a

"إِنَّ الْمُسْلِمَ الَّذى يُخَالِطُ النَّاسَ ويَصْبرُ عَلى أَذَاهُم أَفْضَلُ مِنَ الَّذِى لَا يُخَالِطُ النَّاس، وَلاَ يَصْبرُ عَلَىَ أَذَاهُمَ ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر

suyuti:5909a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٠٩a

"إِنَّ الْمُسْلِمَينِ إِذَا الْتقيا فَتَصَافَحَا وَتَكَاشَرَا بوُدِّ ونَصِيحةٍ تَنَاثَرَتْ خَطَاياهُما بَيْنَهُما".

ابن السنى في عمل اليوم والليلة عن البراء

suyuti:5910a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٠a

"إنَّ الْمَعْرُوفَ لا يَصْلُحُ إِلَّا لِذِى دِينٍ، أَوْ لِذى حَسَب، أَو لِذِى حِلْمٍ ".

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن أَبى أُمامة

suyuti:5911a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١١a

"إِنَّ الْمُصَدِّقَ إِذَا انْصَرَفَ عَن الْقَوْمِ وَهُو رَاض عَنْهُم ؓ ، وَإِذا انْصَرَفَ وَهُو سَاخِطٌ عَلَيْهِم سَخِطَ اللهُ عَليْهم".

[طب] الطبرانى في الكبير عَنْ سرَّاء بنْتِ نبهان

suyuti:5912a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٢a

"إِنَّ الْمُصَوِّرِينَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ: أَحْيُوا مَا خَلَقْتُم ".

[حم] أحمد عن ابن عمر

suyuti:5913a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٣a

"إِنَّ الْمُصَلِّىَ مُنَاج رَبَّه، فَلْيَنْظُرْ مَا يُنَاجيه به، وَلا يَجْهرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْض بالْقِرَاءَةِ".

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن البياضى (رواه عن ابن عمر ومالك عن البياضى، ورواه أَبو عبيد في فضائل القرآن من جهة أَبى حاتم والتمار عن البياضى، قال: خرج رسول الله ﷺ على الناس وهم يصلون وقد عَلَت أصواتهم، فقال: إِن المصلى يناجى ربه فلينظر بما يناجيه ولا يجهر بعضكم على بعض بالقرآن)

suyuti:5914a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٤a

"إِنَّ الْمُصَلِّىَ ليَقْرَعُ بَابَ اْلمَلِكِ، وَإِنَّهُ مَنْ يُدِمْ قَرْعَ اْلَباب يُوشِك أَنْ يُفْتَحَ لَهُ".

الديلمى عن عمر

suyuti:5915a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٥a

"إِنَّ الْمُصَلِّىَ يُنَاجى رَبَّهُ فَليَنْظُرْ بمَا يُنَاجيهِ، وَلا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْض بالقُرْآنِ".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبى هريرة، وعائشة

suyuti:5916a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٦a

"إِنَّ الْمظْلُومِينَ هُم الْمُفْلِحونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .

ابن أَبى الدنيا في ذم الغضب عن أَبى صالح الحنفى

suyuti:5917a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٧a

"إِنَّ الْمَعْرُوف والْمُنْكَرَ خَلِيقَتَان يُنْصَبَانِ للنَّاس يَوْمَ الْقِيَامة، فَأَمَّا الْمَعْرُوفُ فَيُبَشِّرُ أَهْلَهُ وَيَعِدُهُمْ الْخَيْرَ، وَأَمَّا الْمُنْكَرُ فَيَقُولُ لأَصْحَابِه: إِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ، وَمَا يَسْتطيعونَ لَهُ إِلَّا لُزُومًا".

ابن أَبى الدنيا في قضاءِ الحوائج عن أَبى موسى

suyuti:5918a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٨a

"إِنَّ الْمَعُونَةَ تأتِى مِنَ اللهِ على قَدْرِ الْمَؤُنَةِ، وَإِنَّ الصَّبْرَ يَأتِى مِنَ اللهِ عَلَى قَدْرِ الْبلَاءِ".

الرافعى عن أَنس

suyuti:5919a
Translation not available.
السيوطي:٥٩١٩a

"إنَّ الْمَعُونَة تَأْتِى مِنَ اللهِ لِلْعَبْدِ عَلَى قَدْرِ الْمَؤُنة، وَإِنَّ الصَّبْرَ يَأْتِى مِنَ اللهِ عَلَى قَدْرِ الْمُصِيبَةِ".

الحكيم، والحاكم في الكنى (والبيهقى في الشعب والعسكرى في الأَمثال) عن أَبى هريرة

suyuti:5920a

Behold! the Dispensers of justice will be seated on the pulpits of light beside God, on the right side of the Merciful, Exalted and GlorioUS. Either side of the Being is the right side both being equally mrneritorious. (The Dispensers of justice are) those who do justice in their rules, in matters relating to their families and in all that they undertake to do. (Using translation from Muslim 1827)

السيوطي:٥٩٢٠a

"إِنَّ الْمُقْسطِينَ عنْدَ الله يَوْمَ الْقِيَامة عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُور عَنْ يَمِين الرَّحْمَن، وكلتا يَدَيْهِ يَمِينٌ: الَّذَينَ يَعْدِلُونَ في حُكْمِهم وَأَهلِيهم وَمَا وَلوا ".

[حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي عن ابن عمرو

suyuti:5921a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٢١a

"إِنَّ الْمُكْثِرينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقيَامَةِ إِلَّا مَنْ أَعْطَاهُ اللهُ تَعَالَى فَنَفخَ فِيه، يَمِينَه وَشَمَالَهُ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ، وَورَاءَهُ، وَعَملَ فيهِ خَيْرًا".

[خ] البخاري [م] مسلم عن أَبى ذر

suyuti:5922a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٢٢a

"إِنَّ الْملائِكَةَ عَلَى أَبْوَابِ الْمسجدِ يَكْتُبُونَ النَّاس عَلَى

مَنَازِلهم: جَاءَ فُلَانٌ منْ ساعَة كَذَا وَكَذَا، جَاءَ فُلَانٌ منْ سَاعَة كَذَا، جَاءَ فُلَانٌ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ، جاءَ فُلانٌ فَأَدْرَكَ الصَّلَاةَ وَلَمْ يُدْرك الْخُطْبَةَ".

[ش] ابن أبى شيبة عن أَبى هريرة

suyuti:5923a

Messenger of Allah ﷺ said, "The angels keep on asking Allah's forgiveness for anyone of you, as long as he is at his Musalla (praying place) and he does not pass wind (Hadath). They say, 'O Allah! Forgive him, O Allah! be Merciful to him." (Using translation from Bukhārī 445)

السيوطي:٥٩٢٣a

"إِنَّ الْمَلَائكَةَ تُصَلِّى عَلىَ أَحَدِكُم مَا دَام في مُصَلَّاهُ الَّذِى صَلَّى فيه، مَا لَمْ يُحْدِثْ : الَّلهُمَّ اغْفِر لَهُ الَّلهُم ارْحَمْهُ".

مالك، وابن زنجويه، [ق] البيهقى في السنن [حب] ابن حبّان عن أَبى هريرة

suyuti:5924a
Translation not available.
السيوطي:٥٩٢٤a

"إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَيَقُومونَ يَوْمَ الْجُمُعةِ عَلَى أَبْوَاب الْمَسْجد مَعَهُمُ الصُّحُفُ يَكْتُبُونَ النَّاسَ: الأَوَّلَ، وَالثَّانِىَ، وَالثَّالثَ، حتَّى إِذَا خرَجَ الإِمام طُوِيَت الصُّحُفُ ".

[حم] أحمد عن، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أمامة

suyuti:5925a

“The angels do not enter a house in which there is a dog or an image.” (Using translation from Ibn Mājah 3650)

السيوطي:٥٩٢٥a

"إِنَّ الْمَلائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ".

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى أمامة