Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5917a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩١٧a

"إِنَّ الْمَعْرُوف والْمُنْكَرَ خَلِيقَتَان يُنْصَبَانِ للنَّاس يَوْمَ الْقِيَامة، فَأَمَّا الْمَعْرُوفُ فَيُبَشِّرُ أَهْلَهُ وَيَعِدُهُمْ الْخَيْرَ، وَأَمَّا الْمُنْكَرُ فَيَقُولُ لأَصْحَابِه: إِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ، وَمَا يَسْتطيعونَ لَهُ إِلَّا لُزُومًا".  

ابن أَبى الدنيا في قضاءِ الحوائج عن أَبى موسى

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:19487ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, good and evil are two creations that will be set up for people on the Day of Resurrection. As for the good, it will give glad tidings to its followers and promise them good, and as for the evil, it will say to you, 'To you! To you!' There is nothing they can do but be held fast."  

أحمد:١٩٤٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ الْمَعْرُوفَ وَالْمُنْكَرَ خَلِيقَتَانِ يُنْصَبَانِ لِلنَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَمَّا الْمَعْرُوفُ فَيُبَشِّرُ أَصْحَابَهُ وَيُوعِدُهُمُ الْخَيْرَ وَأَمَّا الْمُنْكَرُ فَيَقُولُ إِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُ إِلَّا لُزُومًا  

suyuti:24191a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤١٩١a

"والَّذِي نَفْسُ مُحمدٍ بِيدِهِ إنَّ المعروفَ والمنكرَ خَليقتان ينصبان للناس يومَ القِيَامةِ، فأَمَّا المعروف فيبشر أصحابَه ويعدهم الخَيرَ، وأما المُنْكر فَيَقُولُ: إليكم إليكم، وما تستطيعون له إلا لزاما".  

[حم] أحمد عن أبي موسى