1. Sayings > Letter Hamzah (27/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٢٧

1.24 Section

١۔٢٤ الهمزة مع النون

suyuti:5788a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٨٨a

"إِنَّ الْقُلُوب بَيْنَ إِصْبَعَيْن مِنْ أَصَابِعِ اللهِ يُقَلِّبُها ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، [ك] الحاكم في المستدرك أَنس
suyuti:5789a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٨٩a

"إِنَّ القومَ زعموا أَنكم قد هلكتم هَزْلًا وجوعًا فارْمُلوا إِذا دخلتُمْ واستلمتم ثَلاثَة أَشواطٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:5790a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٠a

"إِنَّ الْقَوْمَ إِذَا صَلَّوْا فِى الْجَمْعِ، إِنَّ اللهَ تَعَالَى لَيَعْجَبُ مِنْهُم ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر
suyuti:5791a

'Indeed the disbeliever's tongue will be stretched a Farsakh or two Farsakh, such that the people will walk upon it." (Using translation from Tirmidhī 2580)   

السيوطي:٥٧٩١a

"إِنَّ الْكَافِرَ لَيَسْحَبُ لسَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْفَرْسَخَ والْفَرْسَخَين، يَتَوطَّؤُهُ النَّاسُ ".  

هنا [د] أبو داود [ت] الترمذي [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:5792a

“The disbeliever will be made huge so much so that his molar will be bigger than (Mount) Uhud, and the size of his body in relation to his molar will be like the size of the body of anyone of you in relation to his molar.” (Using translation from Ibn Mājah 4322)   

السيوطي:٥٧٩٢a

"إِنَّ الْكَافِرَ لَيَعْظُمُ حَتَّى إِنَّ ضرْسَهُ لأَعْظمُ مِنْ أُحُدٍ، وَفَضِيلةُ جَسَدِهِ عَلَى ضِرْسِه كَفَضِيلَةِ جَسَدِ أَحَدِكُمْ عَلَى ضِرْسه ".  

[هـ] ابن ماجة عن أَبى سعيد
suyuti:5793a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٣a

"إِنَّ الكافِرَ لَيَجُرُّ لِسَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَراءَهُ قَدْرَ فَرْسَخَيْنِ يَتَوطَّؤُهُ النَّاسُ ".  

[حم] أحمد عن ابن عمر
suyuti:5794a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٤a

"إن الْكَافرِ لَيدعُو اللهَ ﷻ فِى حَاجَته فَتُقْضَى لَهُ عَاجلًا، وَإِنَّ الْمُؤْمن لَيَدْعُو اللهَ تَعَالَى فَتُبْطئُ عَلَيْهُ الإِجَابَةُ، فتصبِحُ الملائِكةُ لذَلك. فَيقولُ اللهُ تَعَالَى: إِنَّما أَجَبْت الْكَافِرَ لِئلا يَدْعُونى، ولَا يَذْكُرَنى، فَإِنِّى أُبْغِضُهُ، وَأُبْغِضُ صَوْتَهَ، وأُبْطئُ لِلمُؤْمِنِ لِئلا يَنْقَطِعَ عنِّى، وَيَذْكُرَنِى فَإِنِّى أُحِبُّه، وَأَحِبُّ تَضَرُّعَهُ ".  

الخليلى عن جابر
suyuti:5795a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٥a

"إِنَّ الْكُتُبَ كَانَتْ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن بَابٍ وَاحدٍ، وَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ مِنْ سَبْعَة أَبْوَابٍ عَلَى سَبْعة أَحْرُفِ، حَلَالٍ، وحَرَامٍ، وَمُحْكَمٍ، وَمُتَشَابِهٍ، وَضَرْبِ أَمْثَالٍ (وآمِرٍ) وزاجِر، فَأَحِلَّ حَلَالَهُ، وَحرَّمْ حَرَامَهُ، وَاعْمَلْ بمُحْكَمِه، وَقِفْ عِنْد مُتَشابِهِه، واعْتَبِر أَمْثَالَهُ، فَإِنَّ كُلًا مِنْ عنْد الله، وَمَا يَتَذكَّر إِلَّا أُولو الأَلْبَابِ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمر بن أَبى سلمة
suyuti:5796a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٦a

"إِنَّ الْكَريمَ، ابْنَ الْكَرِيم، ابنِ الكريم، ابنِ الكريم يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيم عَلَيْهم السَّلامُ، وَلَوْ (لَبثْتُ) في السِّجْنِ مَا لَبثَ، ثم أَتَانى الرَّسُولُ أَجَبْتُ، وَرَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ: إِنْ كَانَ لَيَأوِى إِلى رُكْنٍ شَدِيد إِذْ قَالَ: "لَوْ أنَّ لِى بكُمْ قُوَّةً أوْ آوى إِلى رُكْنٍ شَديدٍ" فَما بَعثَ اللهُ بَعْدُ نَبِيًا إِلَّا فِى ذِرْوَةٍ مِنْ قَوْمهِ ".  

[ت] الترمذي حسن، [ك] الحاكم في المستدرك عن أبى هريرة
suyuti:5797a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٧a

("إِنَّ الْكَافِرَ لَيُحاسَبُ يَوْمَ الْقيَامةِ، يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ أرِحْنِى، وَلَوْ إِلى النَّارِ ".  

[ع] أبو يعلى وعند [حب] ابن حبّان في صحيحه من حديث ابن مسعود)
suyuti:5798a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٨a

"إِنَّ الْكَذِبَ يُكْتَبُ كَذِبًا حَتَّى إِنَّ الْكَذْبةَ (تُكْتَبُ) كَذْبةً ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَسمَاءَ بنت عميس
suyuti:5799a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٧٩٩a

"إِنَّ الْكَذِبَ لا يَصْلُحُ منْه جِدٌّ، وَلا هَزْلٌ، وَلَا أَنْ يعِدَ الرَّجلُ ابْنَه ثُمَّ لا يُنْجِزُ لَهُ، إِنَّ الصَّدْقَ يَهْدى إِلى الْجَنَّة، وَإنَّ الْكَذبَ يهْدى إِلى الْفُجورِ، وَإنَّ الْفُجُورَ يهْدِى إِلى النَّار، إِنَّهُ يُقَالُ للصَّادِق: صَدَق، وَبَرَّ، ويُقَاَلُ للكَاذِب كذبَ وَفَجَر، وَإِنَّ الرجل لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْد اللهِ صِدِّيقًا، ويَكْذِبُ حتَّى يُكْتَبَ عِنْد اللهِ كَذَّابًا ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود
suyuti:5800a

The Messenger of Allah ﷺ said: 'The one who recites the Qur'an loudly is like one who gives charity openly, and the one who recites the Qur'an silently is like the one who gives charity in secret.'" (Using translation from Nasāʾī 1663)   

السيوطي:٥٨٠٠a

"إِنَّ الَّذى يَجْهرُ بالْقُرْآن كالَّذِى يَجْهَرُ بالصَّدَقَةِ، والَّذى يُسِرُّ بالْقُرْآنِ كالَّذى يُسِرُّ بالصَّدَقَةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى أُمامة
suyuti:5801a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠١a

"إِنَّ الَّذى أَنْزَلَ الدَّاءَ أَنْزَلَ الشِّفَاءَ ".  

ابن السنى، وأبو نعيم في الطب، [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى هريرة
suyuti:5802a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٢a

"إِنَّ الَّذِى أَنزَلَ الدَّاءَ أَنْزَلَ مَعهُ الدَّوَاءَ".  

أَبو نعيم عن أَبى هريرة
suyuti:5803a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٣a

"إِنَّ الَّذِى يَكْذِبُ عَلىَّ يُبْنَى لَهُ بَيْتٌ في النَّارِ ".  

الشافعى، [حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن ابن عمر
suyuti:5804a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٤a

"إِنَّ الَّذِى جَعلَ الدَّاءَ أنزَلَ الدَّواءَ فَجَعَلَ شِفَاءَ مَا شَاءَ فِيمَا شَاءَ".  

أَبو نعيم عن أَبى هريرة
suyuti:5805a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٥a

("إِنَّ الَّذِى حَرَّمَ شُرْبها حَرَّمَ ثَمنَها".

طس عن عامر بن ربيعة أَن رجلا من ثَقيف يكنى أَبا تمام أَهدى لرسول الله ﷺ ، زِقَّ خمر، فقال رسول الله ﷺ : "إِنها قد حُرِّمَتْ يَا أبَا تَمَّام فَقَال له: يَا رَسُولَ اللهِ فاسْتنْفِقْ ثَمنَها، فَقَالَ رسولُ الله ﷺ : "إِنَّ الَّذى وذكره، وَرِجَالُهُ رجال الصحيح ".

2089 - "إن الذى تُوَرِّث المالَ غيْرَ أهلِه عليْها نِصْفُ عذاب الأمَّة".  

[عب] عبد الرازق عن ثوبان
suyuti:5806a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٦a

"إِنَّ الَّذى يَجُرُّ ثَوْبَه مِنَ الْخُيلَاءِ فِى الصَّلاة لَيْسَ مِنَ اللهِ فِى حِلٍّ، ولا حَرَامٍ ".  

[ط] الطيالسي [ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:5807a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٧a

"إِنَّ الَّذى يَأْتى امْرَأَتَهُ في دُبُرِها لا يَنظُرُ اللهُ إِليهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبى هريرة
suyuti:5808a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٠٨a

"إِنَّ الَّذى يَرْفَعُ الْحَديثَ هُو الْقَتَّاتُ ".  

الخرائِطى في مساوئ الأَخلاق عن حذيفة
suyuti:5809a

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever misses the ʿAsr prayer (intentionally) then it is as if he lost his family and property." (Using translation from Bukhārī 552)   

السيوطي:٥٨٠٩a

"إِنَّ الَّذى تَفُوتُه الْعَصْرُ كَأَنَّما وُتِرَ أَهْلَهَ، وَمَالهُ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة عن ابن عمر
suyuti:5810a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٠a

"إِنَّ الَّذى يَسْجُدُ قَبْلَ الإِمَامِ، وَيَرْفَعُ قَبْلَهُ إِنَّما نَاصِيَتُهُ بِيدِ شيْطَانِ ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبى هريرة
suyuti:5811a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١١a

"إِنَّ الَّذى يَمُرُّ بَين (يدى) الرَّجُلِ وَهُوَ يُصَلَّى عَمْدًا يَتَمنَّى يَوْمَ الْقِيَامةِ أنَّهُ شَجَرَةٌ يَابِسَة ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن ابن عَمْرو
suyuti:5812a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٢a

"إِنَّ الَّذى يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ قَبْلَ الإِمَام إِنَّما نَاصيتُه بِيَدِ شَيْطَانٍ ".  

البزار عن أَبى هريرة
suyuti:5813a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٣a

"إِنَّ الَّذى يَتخطَّى رقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعةِ، ويُفَرَّقُ بَينَ اثْنينِ بَعْدَ خُرُوجِ الإِمَامِ كالْجار قُصْبَه فِى النَّارِ".  

[حم] أحمد وأَبو القاسم البغوى، والباوردى، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وتُعقب عن عثمان بن الأَرقم بن أَبى الأَرقم عن أَبيه، [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد، وقال: تفرد به هشام بن زياد أَبو المقدام، وقد ضعَّفوه
suyuti:5814a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٤a

"إِنَّ الَّذى أمْشَاهُمْ عَلَى أرْجُلِهِمْ في الدُّنْيا قَادِرٌ أَنْ يُمْشِيَهمُ عَلَى وُجُوهِهِم يَوْمَ الْقِيَامَة".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَنس
suyuti:5815a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٥a

"إِنَّ الَّذى حَرَّمَ شُرْبَها حَرَّم بيْعَها - يَعْنى: الخمر".  

[حم] أحمد [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن ابن عباس (ورواه [طس] الطبرانى في الأوسط من حديث جابر بسند فيه المقدام بن داود وهو ضعيف [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، ورجاله ثقات)
suyuti:5816a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٦a

"إِنَّ الَّذى يَأكُلُ أوْ يَشْرَبُ فِى آنِيَةِ الْفضَّة والذَّهَب، إِنَّما يُجَرْجِرُ (فِى) بَطْنِه نَارَ جهَنَّم ".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة عن أُم سلمة عن ابن عباس
suyuti:5817a

“The one who drinks from a silver vessel is swallowing Hell-fire into his belly.” (Using translation from Ibn Mājah 3413)   

السيوطي:٥٨١٧a

"إِنَّ الَّذى يَشْرَبُ فِى آنِيَة الْفِضَّةِ إِنَّما يُجَرْجرُ في بَطْنِهِ فِى نَارِ جَهَنَّم إِلَّا أَنْ يتوبَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أُم سلمة
suyuti:5818a

He who trails his (lower) garment out of pride, Allah will not look toward him on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 2085c)   

السيوطي:٥٨١٨a

"إِنَّ الَّذى يَجُرُّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْه يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

[م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر
suyuti:5819a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨١٩a

"إِنَّ الَّذى لَيْسَ فِى جَوْفِه شئٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، وابن منيع، وابن الضريس، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وابن مردويه، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ابن عباس
suyuti:5820a

"The Messenger of Allah said: The one who does not pay Zakah on his wealth, his wealth will appear to him on the Day of Resurrection like a bald-headed Shuja 'a [2] with two dots above its eyes. It will hold onto him or encircle him and will say: I am your hoarded treasure, I am your hoarded treasure."' (Using translation from Nasāʾī 2481)   

السيوطي:٥٨٢٠a

"إِنَّ الَّذى لَا يُؤَدَّى زكَاةَ مَالِه يُخَيَّلُ إِلَيْه مَالُهُ يَوْمَ الْقِيَامَة شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ فَيَلْزَمُهَ، أوْ يُطَوِّقُهُ يَقولُ: أَنَا كنْزُكَ، أَنَا كَنْزُكَ ".  

[حم] أحمد [ن] النسائي عن ابن عمر
suyuti:5821a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢١a

"إِنَّ الَّذى أَنزَلَ الدَّاءَ أَنزَلَ الدَّوَاءَ، وَلَمْ يُنْزِل داءً إِلَّا أَنزَل لَهُ دواءً، إِلَّا داءً واحِدًا، الْهَرَمَ .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن صفوان بن عسال
suyuti:5822a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٢a

"إِنَّ الَّذى يَحْنُو عَلَيْكُمْ بَعْدِى لَهُو الصَّادِقُ البارُّ - قَالَهُ لأَزْواجِه -".  

[حم] أحمد وابن سعد، [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير وأَبو نعيم في فضائل الصحابة عن أُم سلمة
suyuti:5823a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٣a

"إِنَّ الَّذينَ يَقْطَعُون السِّدْرَ يُصَبُّونَ فِى النَّارِ عَلى رءُوسهم صَبًا ".  

[ق] البيهقى في السنن وابن عساكر عن عائشة، وقال ابن عساكر: غريب، [ق] البيهقى في السنن عن عروةَ مرسلا، وقال: هو المحفوظ
suyuti:5824a

Messenger of Allah ﷺ said, "Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them. 'Make alive what you have created.'" (Using translation from Bukhārī 5951)   

السيوطي:٥٨٢٤a

"إِنَّ الَّذينَ يَصْنَعُونَ هذه الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَة فَيُقَالُ لَهُمْ: أحْيُوا مَا خَلَقْتُم ".  

[خ] البخاري عن ابن عمر
suyuti:5825a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٥a

"إِنَّ الَّذينَ يَذْكُرونَ مِنْ جَلالِ اللهِ، وتَسْبِيحِه، وتَكْبيِره، وتَحْمِيدِه، وَتَهْلِيله يَتعَاطَفْنَ حَوْلَ الْعَرْشِ، لَهُمْ دَوِىٌّ كَدَوِىَّ الَنَّحلِ يُذَكَّرْنَ بِصَاحِبِهنَّ، أفلا يُحِبُّ أحَدُكُمْ أَن لا يَزَال له عِنْدَ الرَّحْمَنِ شئٌ يُذْكرُ به؟ ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن النعمان بن بشير
suyuti:5826a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٦a

"إِنَّ اللَّعْنة إِذا وُجِّهَتْ إِلى مَنْ وُجِّهَتْ إِلَيْهِ فَإِنْ أصَابَتْ عَلَيْهِ سَبِيلًا، أَوْ وَجَدتْ فِيه مَسْلكًا، وإِلَّا قالَتْ : يَا رَبَّ وُجَّهْتُ إِلى فُلانٍ فَلَمْ أَجِدْ عَلَيْه سَبِيلًا، وَلَمْ أَجِدْ فِيهِ مَسْلكًا فَيُقَال لَها: ارْجِعى مِنْ حَيْثُ جئْتِ ".  

[حم] أحمد عن ابن مسعود

Nothing corrupts the purity of water

suyuti:5827aAbū Saʿīd

"Water is pure and purifying. Nothing makes it najas (filthy)."  

Shāfiʿī; ʿAbd al-Razzāq; Aḥmad; Ibn Abū Shaybah; Abū Dawūd; Tirmidhī said it's Ḥasan; Nasāʾī; Dārquṭnī's Sunan; Bayhaqī's Sunan; from Abū Saʿīd
السيوطي:٥٨٢٧aعن أَبى سعيد

«إِنَّ الماءَ طَهُورٌ لا يُنَجِّسُهُ شئٌ۔»  

الشافعى، وعبد الرازق، [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن عن أَبى سعيد
suyuti:5828a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٨a

"إِنَّ الماءَ لا يُجْنِب ".  

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي وابن خزيمة، [هـ] ابن ماجة حسن صحيح، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس
suyuti:5829a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٢٩a

"إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُه شئٌ".  

[هـ] ابن ماجة عن جابر، عبد الرازق، [حم] أحمد [ن] النسائي عن ابن عباس
suyuti:5830a

"The Messenger of Allah said: 'Water is not made impure by anything except that which changes its smell, taste and color.'" (Using translation from Ibn Mājah 521)   

السيوطي:٥٨٣٠a

"إِنَّ الماءَ لا يُنَجِّسهُ شئٌ إِلَّا مَا غَلبَ عَلى رِيحهِ، وَطَعْمِهِ وَلَوْنِه ".  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن أَبى أُمامة
suyuti:5831a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٣١a

"إِنَّ الماءَ لَيْسَ عَلَيْهِ جَنَابَةٌ، وَلا يُنَجِّسهُ شئٌ ".  

[حم] أحمد عن ميمونةَ
suyuti:5832a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٣٢a

"إِنَّ الْمُؤَذِّنَ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِه وَيُصَدَّقُهُ كُلُّ رَطْبٍ، ويَابس سَمع صَوْتَه، وَالشَّاهِد عَليْهِ خَمْسٌ وعِشرون دَرَجةً".  

[حم] أحمد عن أَبى هريرة
suyuti:5833a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٣٣a

"إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ، والْمُلَبِّينَ يَخْرُجُون من قُبُورِهم، يُؤَذِّنُ الْمُؤَذِّنُ، وَبُلبِّى الْمُلَبِّى".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن جابر
suyuti:5834a

"I heard Mu'awiyah bin Abu Sufyan say that Messenger of Allah said: "The Mu'adh-dhin will have the longest necks of all people on the Day of Resurrection." (Using translation from Ibn Mājah 725)   

السيوطي:٥٨٣٤a

"إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَة".  

[ش] ابن أبى شيبة عن معاوية
suyuti:5835a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٨٣٥a

"إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا ابْتُلِىَ ثُمَّ عُوفِى كَانَ مَرَضُهُ ذَلِكَ كَفَّارَةً لِذَنْبِه وَمُسْتَعْتَبًا لِمَا بَقِى مِنْ عُمُره، وَإنَّ الْكَافِرَ إِذَا ابْتُلِى ثُمَّ عُوفِى كَانَ كَهيْئَة الْبَعِير، عُقِلَ فَلَمْ يَدْر فِيمَ عُقِلَ؟ وَخُلِّىَ فَلَمْ يَدْرِ فِيم خُلَّى سَبيلُهُ".  

أَبو داود عن عامر الرام
suyuti:5836a

The Messenger of Allah ﷺ entered the garden of the palm trees of Banu al-Najjar. He heard a voice and was terrified. He asked: Who are the people buried in these graves? The people replied: Messenger of Allah! These are some people who died in the pre-Islamic times. He said: Seek refuge in Allah from the punishment of the fire, and the trail of Antichrist. They asked: Why is it that, Messenger of Allah? He said: When a man is placed in his grave, an angel comes to him and says to him: Whom did you worship? Allah then guides him and he says: I worshiped Allah. He is then asked: What was your opinion of this man? He replies: He is Allah’s servant and His Apostle. He will not then be asked about anything else. He will then be taken to his abode in Hell and will be told: This was your abode in Hell, but Allah protected you and had mercy on you substituted for you an abode in Paradise for it. He will say: Leave me so that I may go and give glad tidings to my family. He will be told: Dwell. When an infidel is placed in his grave, an angel comes to him, reprimands him and asks him: Whom did you worship? He replies: I do not know. He will be told: You neither knew nor did you follow(the believers). He is then asked: What was your opinion on this man? He replies: I held the opinion that the other people held. He will then give him a blow between his ears with an iron hammer and will utter a shout which will be heard by all the creatures(near him) with the exception of men and jinn. (Using translation from Abū Dāʾūd 4751)   

السيوطي:٥٨٣٦a

"إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا وُضِعَ فِى قَبْرِه أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَقُولُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَعْبُدُ؟ فَإِن اللهُ هَدَاهُ قَالَ: كُنْتُ أَعْبُدُ اللهَ، فَيُقَالُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ في هَذا الرَّجُل؟ فَيَقُولُ: هُو عَبْدُ اللهِ وَرَسُولهُ، فَما يُسْأَلُ عَنْ شَئٍ غَيْرَها فَيُنْطَلَقُ به إِلى بَيْت كَانَ لَهُ في النَّار، فَيُقَالُ لَهُ: هَذا بَيْتُكَ كَانَ فِى النَّارِ، وَلكِنَّ الله عَصَمكَ وَرَحمَكَ، فَأَبْدَلَكَ بِه بيْتًا فِى الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: دَعُونى حتَّى أَذْهَبَ فَأُبَشِّرَ أَهْلِى - فَيُقَالُ لَهُ: اسْكُنْ وَإنَّ الْكافِرَ إِذَا وُضِعَ فِى قَبْرِه أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَنْتَهِرُهُ فَيَقُولُ لَهُ مَا كُنْتَ تَعْبُدُ؟ فَيَقُولُ: لا أَدْرى. فَيُقَالُ لَهُ: لا دَرَيْتَ، وَلا تَلَيْتَ، فَيُقَالُ: ما كُنْتَ تَقُولُ فِى هَذا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ: كُنْتُ أَقُولُ ما يَقُولُ النَّاسُ، فَيَضْرِبُهُ بِمِطْرَاقٍ مِنْ حَدِيدٍ بَيْنَ أُذُنَيه فيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُها الْخَلْقُ غَيْرَ الثَّقَلَين ".  

[د] أبو داود عن أَنس
suyuti:5837a

The Messenger of Allah ﷺ said: By his good character a believer will attain the degree of one who prays during the night and fasts during the day. (Using translation from Abū Dāʾūd 4798)   

السيوطي:٥٨٣٧a

"إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ الْخُلق دَرَجَةَ الْقَائِم الصَّائِم ".  

[د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن عائشة