Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5789a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٨٩a

"إِنَّ القومَ زعموا أَنكم قد هلكتم هَزْلًا وجوعًا فارْمُلوا إِذا دخلتُمْ واستلمتم ثَلاثَة أَشواطٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10629Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > ʿAbd al-Karīm > Abū al-Ṭufayl > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet, ﷺ , said when he entered Mecca, "Indeed, the people have claimed that you have perished in jest and hunger, so when you enter and take control, give them three measures of grain." So they did as he said. The people of Mecca said, "We only see a strong people, and you claimed that they perished in jest."  

الطبراني:١٠٦٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ قَالَ «إِنَّ الْقَوْمَ قَدْ زَعَمُوا أَنَّكُمْ قَدْ هَلَكْتُمْ هَزْلًا وَجُوعًا فَارْمُلُوا إِذَا دَخَلْتُمْ وَاسْتَلَمْتُمْ ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ» فَفَعَلُوا فَقَالَ أَهْلُ مَكَّةَ مَا نَرَى الْقَوْمَ إِلَّا أَقْوِيَاءَ وَقَدْ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ قَدْ هَلَكُوا هَزْلًا