1. Sayings > Letter Hamzah (29/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٢٩

1.10 Section

١۔١٠ الهمزة مع الذال

suyuti:2316a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٦a

"إذَا قامَ أحدُكُمْ إلى الصلاةِ أقْبَل الله عليه بوجهه، فلا يتَنَخَّمَنَّ أحدُكُمْ في قِبْلتِه ولا عَنْ يمينه".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمر
suyuti:2317a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٧a

"إذا قامَ أحدُكُمْ مِنْ مَنامه فليقُلْ: الحمْدُ لله الذي ردَّ فينا أرْواحنا بعْدَ أنْ كنا أمْواتًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي جحيفة
suyuti:2318a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٨a

"إذا قامَ أحدُكمْ إلَى الصَّلاةِ: فليغسلْ يَدهُ مِنَ الغَمر؛ فإِنَّه ليسَ شيء أشدَّ على المَلك مِنْ ريحِ الغَمرِ، ما قامَ عبْدٌ إلى صلاةٍ إلَّا التقم فَاهُ مَلكٌ؛ ولا يَخرُجُ مِنْ فيه آيةٌ إلَّا في فِي الملكِ (الغمر بفتح الغين المعجمة والميم: الدسم والزهومة من اللحم) .  

الديلمى عن عبد الله بن جعفر
suyuti:2319a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٩a

"إذَا قامَ أحدُكمْ مِنْ المجلس فليُسِّلمْ؛ فإِنَّه يَكْتَبُ لَهُ ألفُ حسنةٍ وتُقْضى له ألفُ حاجةٍ ويخرجُ من ذنوبهِ كيوْمَ ولدَتْه أُمُه".  

أبو الشيخ في الثوابِ عن أبي هريرة
suyuti:2320a

The Messenger of Allah ﷺ said: When anyone amongst you wakes up from sleep at night, he should not put his hand in the utensil until he has washed his hand three times, for he does’ not know where his hand was during the night. (Using translation from Abū Dāʾūd 103)   

السيوطي:٢٣٢٠a

"إذَا قامَ أحدُكمْ مِنَ اللَّيلِ فلا يغمسْ يدهُ في الإناءِ حتَّى يغْسِلَها ثلاث مرات؛ فإِنَّه لا يدرى أينَ باتَتْ يدُهُ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره [ش] ابن أبى شيبة عن أبي هريرة
suyuti:2321a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢١a

"إذا قامَ أَحدُكمْ مِنْ نَوْمه فْلُيفْرغْ على يدِه مِنْ إنائِه ثلاثَ مراتٍ؛ فإِنه لا يدرى أين باتَتْ يدُهُ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره [ش] ابن أبى شيبة عنه
suyuti:2322a

The Messenger of Allah said: "When the deceased - or he said when one of you - is buried, two angels, black and blue (eyed_ come to him. One of them is called Al-Munkar, and the other An-Nakir. They say: 'What did you used to say about this man?' So he says what he was saying (before death) 'He is Allah's slave and His Messenger. I testify that none has the right to be worshipped but Allah and that Muhammad is His slave and His Messenger.' So they say: 'We knew that you would say this.' Then his grave is expanded to seventy by seventy cubits, then it is illuminated for him. Then it is said to him: 'Sleep.' So he said: 'Can I return to my family to inform them?' They say: 'Sleep as a newlywed, whom none awakens but the dearest of his family.' Until Allah resurrects him from his resting place.""If he was a hypocrite he would say: 'I heard people saying something, so I said the same; I do not know.' So they said: 'We knew you would say that.' So the earth is told: 'Constrict him.' So it constricts around him, squeezing his ribs together. He continues being punished like that until Allah resurrects him from his resting place." (Using translation from Tirmidhī 1071)   

السيوطي:٢٣٢٢a

"إذا قُبِرَ الميِّتُ أتاهُ ملكانِ أسْودَانِ أزْرقانِ يقالُ لأحَدِهما: المنكَرُ ولِلآخر: النكيرُ فيقولانِ: ما كُنتَ تقولُ في هذا الرّجل؟ فيقول -ما كان يقول-: هو عبد الله ورسولُهُ أشهدُ أن لا إله إلا الله وإنَّ محمدًا عبْدُه ورسولُه فيقُولان: قد كُنَّا نْعلَمُ أنَّكَ تَقُول، ثُمَّ يُفسَحُ له في قبره سبعونَ ذرَاعًا في سبعينَ، ثُمَّ يُنَوَّرُ له فِيه، ثمَّ يقالُ: نَمْ كَنَوْمَة العروس الَّذِي لا يوقظه إلَّا أحبُّ أهله إليهِ حتَّى يبْعَثَه الله من مضجعه ذلك، وإن كان منافقًا قال: قد سمعت النَّاسَ يقولون فقلتُ مِثْلَهُ، لا أدْرِي فيقولان: قد كنَّا نَعْلَم أنَّكَ تقُول ذَلِك، فيقالُ للأَرْضِ: التِئمِي عليه فتلتَئَمُ عليه فتختَلِفُ أضلاعُه، فلا يزَالُ فيها معذبًا حتَّى يبْعثَه الله من مضجعهِ ذلك".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن أبي هريرة، والعلقمى، وابن أبي الدنيا، والآجري في الشريعة والبيهقي في كتاب عذاب القبر. المصنف في الحبائك)
suyuti:2323a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٣a

"إذا قُبضتْ نفسُ العبْدِ تَلقَّاهُ أهْلُ الرحمةِ منْ عبادِ اللهِ كما يُلقَونَ البُشْرَى في الدنيا، فيقبلونَ عليه ليسْألُوه ما فَعَل فلان؟ فيقولُ بعضُهم لبعضٍ. أنْظِروا أخاكُمْ حتى يستريحَ! فإِنه كان في كرْبٍ، فيقبلون عليه فيسْألُونه: ما فعل فلان؟ ما فعلتْ فلانُة؟ هلْ تزوّجَتْ؟ فإذا سألوه عن الرَّجل قد مات قبله قال لهم: إنه قد هلك فيقولون: إن لله وإنا إليه راجعون، ذُهِبتَ به إلى أمه الهاوية، فبئست الأم وبئست المربية، فتعرض عليهم أعمالهم فإِذا رأوا حسنًا فَرِحوا واسَتبْشَرُوا وقالُوا: هذه نِعْمتُكَ على عَبْدُكَ فأتمَّها، وإنْ رَأوا سُوءًا قالوا: اللهم راجع عبدك".  

ابن المبارك في الزهد عن أبي أيوب الأنصاري
suyuti:2324a

Messenger of Allah ﷺ said, "If the supper is served start having it before praying the Maghrib prayer and do not be hasty in finishing it." (Using translation from Bukhārī 672)   

السيوطي:٢٣٢٤a

"إذا قُدِّمَ العَشَاءُ وحضرت الصَّلاةُ فابْدأوا به قَبْلَ أنْ تُصَلُّوا صلاةَ المغربِ، ولا تَعْجلوا عْن عَشَائكم".  

[خ] البخاري [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أنس
suyuti:2325a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٥a

"إِذَا قَتْلتُمْ فأحْسنوا القِتْلةَ، وإذَا ذَبَحْتُم فأحْسِنوا الذِّبحَةَ".  

[م] مسلم عن شداد بن أوس
suyuti:2326a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٦a

"إِذَا قتلتْ قُرَيش حَمَلها أغْرَى اللهُ العداوةَ بينها حتَّى لا يبْقَى ذُو كبْرٍ في نَفْسِه ولا أميرُ إِلَّا قُتِلَ ويكونُ الصيْلم بالجزيرةِ" (بصاد مهمة فمثناة تحتية فميم الداهية والقطيعة المنكرة" .  

نعيم ابن حماد في الفتن عن رجلٍ من السكاسك
suyuti:2327a

If one of you comes (back from a journey) at night. he should not enter his house as a night visitor (but should wait) until a woman whose husband has been away from house has removed the hair from her private parts and a woman with dishevelled hair has combed her hair. (Using translation from Muslim 715x)   

السيوطي:٢٣٢٧a

"إِذَا قَدِمَ أحدُكُمْ ليلًا فلا يأتِينَّ أهْلَهُ طُروقًا حتَّى تسْتَحدَّ المغيبةُ وتمْتشِطَ الشّعِثَةُ" .  

[م] مسلم عن جابر
suyuti:2328a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٨a

"إذا قدمَ أحدُكمْ منْ سَفَرٍ فلا يدْخُلْ ليلًا وليضَعْ في خُرجِه ولوْ حجرًا".  

الديلمى عن ابن عمر
suyuti:2329a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٩a

"إذا قَدِمَ أحدُكمْ مِنْ سفرٍ فَليقُدمْ معه بهدية ولوْ يُلقي في مِخْلاته حجرًا".  

ابن عساكر عن أبي الدرادء
suyuti:2330a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٠a

"إِذَا قَدِمَ أَحدُكمْ على أهْله مِنْ سَفَرٍ فليُهْد لأهله، فليُطرِفْهم ولوْ كان حجارةً" .  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة
suyuti:2332a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٢a

"إذا قَدِمْتُمْ فارْمُلوا الثَّلاثَةَ أشْواطٍ الأُوَل حتّى يَرَوْا قُوتكُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سَهلٍ بن حُنَيف
suyuti:2333a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٣a

"إذَا قدمُتمْ فائْتُوهَا، فطُوفوا بِها فُقولوا: إنْ كُنْتُم منَّا فلا يَحلُّ لكُمْ أذانَا وإنْ لمْ تكونُوا منَّا فإِنا نُؤْذِنُكُمْ بحربٍ".  

البغوي عن إسماعيل بن أوسط البجلى عن أشياخ لهم أنهم قدموا على النبي ﷺ فقالوا: يا رسول الله! إنّ لنا أرضًا امتنعت من الحيَّات قال فذكره
suyuti:2334a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٤a

"إذا قدمْنا إنْ شاءَ الله نزلنا الخِيفَ والخِيفُ مَسْجدُ مِنًى".  

رواه مسدد معضلا ورجاله ثقاتٌ العلقمى: قلت: كذا بخطه من غير ذكر صحابى
suyuti:2335a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٥a

"إذا قذفَ الله في قلبِ عبدٍ نِكاحَ امْرأةٍ فلا بأسَ أنْ يتأمَّل خلْقَها".  

أبو نعيم في المعرفة عن محمد بن سلمة
suyuti:2336a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘When a son of Adam recites a Sajdah* and prostrates, Satan withdraws weeping, saying: ‘Woe is me! The son of Adam was commanded to prostrate and he prostrated, and Paradise will be his; I was commanded to prostrate and I refused, so I am doomed to Hell.’” * An Ayah indicating prostration. (Using translation from Ibn Mājah 1052)   

السيوطي:٢٣٣٦a

"إذا قَرأَ ابنُ آدمَ السَّجْدةَ فَسَجد اعتزلَ الشيطانُ يبكى: يقولُ يَا ويله أُمِرَ ابنُ آدمَ بالسُّجودِ فسجدَ، فلَهُ الجنَّةُ، وأُمِرْتُ بالسُّجودِ فعصيْتُ فَلِيَ النَّارُ" .  

[حم] أحمد [م] مسلم [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود موقوفًا
suyuti:2337a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٧a

"إذَا قرأ القارئُ فأخْطَأ أو لَحَنَ أوْ كان أعْجَميًّا كتبه المَلَكُ كما أنزِلَ".  

الديلمى عن ابن عباس
suyuti:2339a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٩a

"إذا قرأ الرجلُ القُرآن واحْتَشى منْ أحاديث رسول الله ﷺ وكانتْ هُناك غريزةٌ كان خليفةً مِنْ خلفاءِ الأنبياء" .  

الرافعي في تاريخ قزوين عن أبي أمامةَ
suyuti:2340a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٠a

"إذَا قرأَ الإِمامُ فَلا يقرأنَّ أحدٌ منكُمْ مَعَه إلا بأمِّ القرآنِ".  

ابن عساكر عن عبادة الصامت
suyuti:2341a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤١a

"إذَا قرأ الرَّجُلُ القُرآنَ وتَفقَّه في الدِّين، ثُمَّ أتَى بابَ السلطانِ تَمَلُّقًا إليه وطمعًا لما في يدهِ خاضَ بقدْرِ خُطاهُ في نارِ جهنَم".  

أبو الشيخ في الثواب عن معاذ
suyuti:2342a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٢a

"إذا قرأتُم (الحْمدُ) فاقرؤا: بِسْم الله الرحمِن الرحيم، فإِنها أم القُرآنِ، وأم الكتاب، والسَّبعُ المثانى، وبسْم الله الرَّحْمن الرحيم إحْدى آياتها".  

[قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة (وسنده صحيح، وذكره ابن السكن في صحاحه)
suyuti:2343a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٣a

"إذَا قُرِّبَ العَشاءُ ونُودِى بالصَّلاةِ فابْدأوا بالعَشاء ثُم صلُّوا".  

عبد الرزاق عن أنس
suyuti:2344a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٤a

"إذا قُرِّب لأحَدِكُمْ طعامُه وفي رِجْليه نعلان فلينزع نعليه؛ فإنه أروحُ للقدمين، وهُوَ مِنَ السُّنَّةِ" .  

[ع] أبو يعلى عن أنس
suyuti:2345a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٥a

("إذا قبض الله روح عبده المؤمن صعد ملكاه إلى السماء فقالا، يا ربنا وَكَّلتنَا لعبدك المؤمن نكتب عمله وقد قبضته إليك فائذن لنا لنسكن السماء فيقول: سمائى مملوءة من ملائكتى يسبحوننى ولكن قُوما على قبر عبدى فسبحّانى وهللانى وكبرانى إلى يوم القيامة واكتباه لعبدى.  

[حل] أبى نعيم في الحلية والديلمى من حديث أَبى سعيد")
suyuti:2346a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٦a

("إِذا قبض العبد المؤمن جاءته ملائكة الرحمة فتسلّ نفسه في حريرة بيضاء، فيقولون: ما وجدنا ريحًا أَطيب من هذه فيسألون فيقولون: ارتقوا به فإِنه خرج من غم الدنيا، فيقولون: ما فعل فلان. ما فعلت فلانة، قال: وأما الكافر فتخرج نفسه فيقول خزنة الأرض: ما وجدنا ريحًا أنتن من هذه فتهبط به إِلى أسفل الأرض.  

[ط] الطيالسي بسند الصحيح، العلقمى كذا بخطه من غير ذكر الصحابى، وهذا الحديث قد رواه أبو داود الطيالسى فقال: حديث حماد عن قتادة عن أبي الجوزاء عن أبي هريرة عن النبي ﷺ قال: إِذا قبض وذكره"
suyuti:2347a

The Prophet ﷺ said: When land has been divided and boundaries have been set up, there is no right of pre-emption in it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3515)   

السيوطي:٢٣٤٧a

"إذا قُسِّمت الأرضُ وحُدَّت (الأرض) فلا شُفْعَةَ فيها".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة
suyuti:2348a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٨a

"إِذَا قُرِّب إلى أحَدِكُمْ طعامُهُ وَهُو صائم فليُقلْ: بسم الله، والحمدُ لله، اللهُمَّ لكَ صُمتُ، وعلى رزقِكَ أفطرتُ، وعليكِ توكَلَّتُ، سبحانَكَ وبحمدِكَ تقبَّلْ منِّي إنَّكَ أنْتَ السميعُ العليمُ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أنس
suyuti:2349a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٩a

"إذا قُسِمَ لأحَدِكُمْ رزْقٌ فلا يدعْه حتَّى يتغيَّر لَهُ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة
suyuti:2350a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٠a

"إذَا قَصَّر العْبدُ في العَملِ ابْتلاهُ الله بِالهمِّ" .  

[حم] أحمد في الزهد عن الحكيم مرسلًا
suyuti:2351a

"When Allah decrees that a slave (of His) is to die in a land, He makes him have some need from it." Another chain reports a similar narration. (Using translation from Tirmidhī 2146)   

السيوطي:٢٣٥١a

"إذَا قَضَى الله لعبْدٍ أن يموتَ بأرضٍ جعلَ له إليها حاجَةً" .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [طب] الطبرانى في الكبير عن مطر بن عُكَامِشْ، [ت] الترمذي حسن صحيحٌ عن أبي عَزَّة
suyuti:2352a

“When anyone of you has finished his prayer, let him give his house a share of that, for Allah will put something good in his house because of that prayer.” (Using translation from Ibn Mājah 1376)   

السيوطي:٢٣٥٢a

"إِذَا قَضَى أحدكُم الصَّلاةَ في مَسْجد فليجْعل لبْيتِه نصيبًا مِنْ صلاته فإِن الله جاعلٌ في بيته مِنْ صَلاتِه خيرًا" .  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [م] مسلم [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن جابر، [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أنس، [ش] ابن أبى شيبة عن أبي سعيد
suyuti:2353a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٣a

"إِذا قَضى أحدُكُمْ حجَّهُ فْليُعجِّل الرجوعَ إِلى أهْلهِ فإِنَّه أعْظَمُ لأجْرِه".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة
suyuti:2354a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٤a

"إِذَا قَعَد أحدُكُمْ إِلى أخيه فليسأله تفقهًا ولا يسْأله تَعنُّتًا" .  

الديلمى عن علي
suyuti:2355a

Messenger of Allah ﷺ said, "When the Imam is delivering the Khutba, and you ask your companion to keep quiet and listen, then no doubt you have done an evil act." (Using translation from Bukhārī 934)   

السيوطي:٢٣٥٥a

"إِذا قُلْتَ لصاحبِكَ والإمامُ يخطبُ يومَ الجمعِة أنْصِتْ فقدْ لغوْتَ" .  

مالك، [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة أبي هريرة
suyuti:2356a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٦a

"إِذَا قُلتَ: الحمدُ لله ربِّ العالمِينَ فَقدْ شكرْتَ الله فزادَكَ".  

ابن جرير في تفسيره عن الحكم بن عمير الثمالي
suyuti:2357a

“A man came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, teach me but make it concise.’ He said: ‘When you stand to pray, pray like a man bidding farewell. Do not say anything for which you will have to apologize. And give up hope for what other people have.’” (Using translation from Ibn Mājah 4171)   

السيوطي:٢٣٥٧a

"إِذَا قُمْتَ في صَلاتكَ فصَلِّ صلاةَ مُودعٍ ولا تَكَلَّمْ بكلامٍ تَعْتذرُ مِنْهُ وَأجمع اليأس ممَّا في أيدِى النّاس" .  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن أبي أيوب
suyuti:2358a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٨a

"إذا قُمْتَ في صلاتِكَ فصل صلاةَ مُودع ولا تكلمْ بكلام تعتذر مِنْه واجمعْ الياس ممَّا في أيدى الناس".  

ابن ماجه عن أبي أيوب: قال: جاءَ رجل إلى النبي ﷺ فقال: علّمني وأوجز، فقال: إذا قمت وذكره العلقمى الحديث مذكورٌ في الأصل فلا معنى لزيادته انتهى وقد يقال إنما زاده لذكر سببه ولاختلاف الروايات بالإياسِ (واليأس)
suyuti:2359a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٩a

"إِذا قُمْتَ في الصلاةِ فَقُل: بسمِ الله الرحمن الرحيم الحمدُ للهِ ربِّ العالمينَ، حتَّى تَختِمها و {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} إلى آخِرها".  

[قط] الدارقطنى في السنن عن داود بن محمد بن عبد الملك بن حبيب بن تمام بن حسين بن عرفطة عن أبيه عن جده، عن حسين بن عُرْفُطَة
suyuti:2360a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٦٠a

"إِذَا قضَى الله الأمَر فِي السَّماءِ ضربت الملائكةُ، بأجنحتِها خُضْعَانًا لقوْله (كأنه سَلسلةٌ عَلَى صَفْوانَ فإِذا فُزِّع عن قُلوبهمْ قالوا: ماذا قال ربكُمْ؟ قالُوا: الذي قال الحق وهُو العَلي الكبير) فيسْمَعُها مُستْرِقوا السَّمْع، ومُسْترقوا السَّمع هكذا: واحدٌ فوْق آخَر فربَّما أدْرَكَ الشهابُ المستمعَ قبل أنْ يَرْمِيَ بها إلى صاحبه فيحرقَه، وربما لمْ يُدْرِكْهُ حتى يرمِى بها إلى الذي يليه إِلى الَّذي هُو أسْفلَ مِنه حتَّى يُلقُوها إلى الأرضِ فتُلقى على فَم سَّاحرٍ فيكْذب معها مائة كذْبةٍ فيُصدق فيقولون: ألمْ يُخْبرْنا يوم كذا وكذا فوجدناهُ حقًّا للكلمةِ الَّتي سُمعتْ مِنَ السماءِ.  

[خ] البخاري [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة
suyuti:2361a

The Prophet ﷺ said: When the Imam completes the prayer and sits (for reciting tashahhud), and then becomes defiled (i.e. his ablution becomes void) before he speaks (to someone), his prayer becomes complete. And those who prayed behind him also complete the prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 617)   

السيوطي:٢٣٦١a

"إذا قَضى الإِمامُ الصلاةَ وقَعَدَ فأحْدَثَ قبل أنْ يتكلمَّ فقدْ تمت صلاتُه ومَنْ كان خلفَهُ ممّنْ أتمَّ الصلاةَ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي وضعفه عن ابن عمرو
suyuti:2362a

When any one of you observes prayer in the mosque he should reserve a part of his prayer for his house, for Allah would make the prayer as a means of betterment in his house. (Using translation from Muslim 778)   

السيوطي:٢٣٦٢a

"إذا قضى أحدُكُمْ صلاتَه في المسجدِ ثمَّ رجع إِلى بيته فليُصل في بيتِه ركْعتينِ وليَجْعلْ لِبَيتْه نَصيبًا مِنْ صلاته فإِنَّ الله جاعل في بيتِه مِنْ صلاتِه خيرًا".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [ع] أبو يعلى وابن خزيمة، وابن نصر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد
suyuti:2363a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٦٣a

"إِذا قَضَى القاضِي فاجْتهدَ فأصابَ فلهُ عشْرَةُ أُجور، وإذا اجتهد فأخطأ كان لَه أجر أوْ أجْرانِ".  

[حم] أحمد عن ابن عمرو
suyuti:2364a

when anyone sits between the four parts of a woman and the parts (of the male and female) which are circumscised join together, then bath becomes obligatory. (Using translation from Abū Dāʾūd 216)   

السيوطي:٢٣٦٤a

"إِذا قَعَد بين شُعَبها الأرْبَع وألزَق الخِتانَ بالخِتْانِ فقد وَجَبَ الغُسْلُ" .  

[حم] أحمد عبد الرزاق عن عائشة، [د] أبو داود عن أبي هريرة
suyuti:2365a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٦٥a

"إذَا قعدَ الإمامُ في آخِر رَكْعَةٍ مِنْ صلاتِه ثُمَّ أحدثَ قبلَ أنْ يتشهدَ فقد تمت صلاتُه".  

[ق] البيهقى في السنن وضعفه عن ابن عمرو