1. Sayings > Letter Hamzah (28/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٢٨
Abu Hurairah reported the prophet ﷺ as saying; when the imam recites “ not of those with whom thou art angry, nor of those who go astray” (surah al-fatihah,verse 7) say Amin, for if one’s words (utterance of amin) synchronise with those of the angles, he will be forgiven his past sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 935)
"إذا قَال الإِمامُ: {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فقال مَنْ خلفه (آمين) فوافقَ تأمينُهم تأمينَ الملائكةِ غفرَ (الله) له ما تقدَّمَ مِنْ ذنبه وما تأخر".
Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you says, "Amin" and the angels in the heavens say "Amin" and the former coincides with the latter, all his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 781)
"إذَا قال أحدُكُمْ في الصلاةِ: آمينَ، وقالت الملائكةُ في السماءِ: آمين، فوافقتْ إحْداهُما الأخرى غُفِرَ لَهُ ما تقدَّم مِنْ ذنبه".
Abu Hurairah reported the prophet ﷺ as saying; when the imam recites “ not of those with whom thou art angry, nor of those who go astray” (surah al-fatihah,verse 7) say Amin, for if one’s words (utterance of amin) synchronise with those of the angles, he will be forgiven his past sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 935)
"إذا قال الإمام {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ}، فقولوا: آمين، فإِنه من وافق قولهُ قول الملائكةِ غفِر له ما تقدم من ذنبه".
Abu Hurairah reported the prophet ﷺ as saying; when the imam recites “ not of those with whom thou art angry, nor of those who go astray” (surah al-fatihah,verse 7) say Amin, for if one’s words (utterance of amin) synchronise with those of the angles, he will be forgiven his past sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 935)
"إذا قال الإِمام: {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فقولوا: (آمين) فإِن الملائكةَ تقولُ: آمين فمنْ وافَق تأمينُه تأمينَ الملائكةِ غُفِرَ له ما تقدَّم مِنْ ذنبه".
When the Imam says: “Allah listens to him who praised Him,” say: “O Allah, our lord, to Thee be the praise, “ for if what anyone says synchronises with what the angels say, he will be forgiven his past sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 848)
"إذا قال الإمامُ: سمع الله لمنْ حمده فقُولُوا: اللَّهمُ ربنا لك الحمدُ، فإِنّه من وافق قَوْلُه قَوْلَ الملائكةِ غُفِرَ له ما تقدَّم منْ ذنبه".
“Allah is most great, Allah is most great”, and one of you says in response: “Allah is most great”, Allah is most great; then says: “ I testify tht there is no god but Allah”, and he says in response: “I testify that there is no god but Allah”, then say:” I testify that Muhammad is the Messenger of Allah”, and he makes the response: “ I testify that Muhammad is the Messenger of Allah”, then says: “Come to prayer”, and he makes the response: “There is no might and no power except in Allah”: then says: “ Allah is most great, Allah is most great”, and he makes the response: “Allah is most great”, then says: “There is no god but Allah”, if he says this from his heart, he enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 527)
"إذا قال المؤذنُ: الله أكبرُ الله أكبر، فقال أحدُكُمْ، الله أكبرُ الله أكبر، ثمّ قال: أشْهَدُ أن لَّا إِله إلَّا الله، قال أشْهَدُ أن لَّا إله إِلا الله، ثُمّ قال: أشهدُ أن محمَّدًا رسولُ الله، قال: أشهد أن محمدًا رسول الله، ثُمَّ قال: حَي على الصلاةِ، قال لا حولَ ولا قوةَ إلّا بالله، ثُمَّ قال: حَي على الفلاح قال، لا حولَ ولا قُوةَ إلّا بالله، ثم قال: الله أكبر الله أكبر، قال: الله أكبر الله أكبر، ثُمّ قال: لا إله إلّا الله قال: لا إله إلّا الله من قْلبِه دخلَ الجنَّة".
Messenger of Allah ﷺ said, "When the Imam says: 'Ghair-il-Maghdubi ʿalaihim Walad-Dallin (i.e. not the path of those who earn Your Anger, nor the path of those who went astray (1.7)), then you must say, 'Ameen', for if one's utterance of 'Ameen' coincides with that of the angels, then his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 4475)
"إذا قال القارئُ: {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فقال مَنْ خلفَه (آمين) فوافق قوْلهُ قوْلَ أهْلِ السَّماءِ غُفِر له ما تقدَّم من ذنبِه".
"إذا قال الرَّجلُ -إذا أذنَ المُؤذِّنُ- "اللهمَّ رَب هذه الدَّعوة التَّامةِ والصلاةِ القائمةِ أعْط مُحمَّدًا سُؤلَهُ" نالتْه شفاعُة محَّمدٍ".
Abu Hurairah reported the prophet ﷺ as saying; when the imam recites “ not of those with whom thou art angry, nor of those who go astray” (surah al-fatihah,verse 7) say Amin, for if one’s words (utterance of amin) synchronise with those of the angles, he will be forgiven his past sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 935)
"إذا قال الإمامُ: {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فقولوا: (آمين) فإن الملائكةَ تقُولُ (آمين) وإنّ الإمامَ يقولُ (آمين) فَمَنْ وافق تأمينُه تأمينَ الملائكةِ: غُفِرَ لهُ ما تقدم مِنْ ذنبه".
“When the Imam says: ‘Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),’ say: ‘Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).’” (Using translation from Ibn Mājah 876)
"إذَا قال الإمامُ سَمِعَ الله لمِنْ حمِده فقولوا: اللهُمَّ ربّنا ولَك الحمدُ".
"إذَا قال الإمامُ {غَيرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فقولوا: (آمين) يحبكم الله".
"إذا قال الرجلُ لصاحبه يومَ الجمعةِ والإمامُ يخطبُ انصِتْ فقد لغَا حتى تنْقَضِيَ الخطبةُ".
("إذا قال الرَّجلُ لأخيه: جَزَاكَ الله خيرًا فقَدْ أبْلغَ في الثناءِ".
"إذا قال الرَّجلُ لأخيه: يا كافرُ فقدْ باءَ بِهِ أحدُهُما: إنْ كانَ الذِي قيل له كافرًا (فهُوَ كافِرٌ) وإلا رجعَ إلى مَنْ قالَ".
"إذَا قال الرَّجلُ لأخيه يا كافِرُ فهو كقْتِله ولَعْنُ المؤمِنِ كقْتِله".
"إذا قال الرَّجل لأخيه يا كافرُ فقدْ باءَ بها أحدُهُما (إن كان كافرًا وإلا رجعت عليه أي كلمة الكفر فيعود كافرًا وهذا محمول على المستحل) وقيل: على الخوارج المكفرين للمؤمنين بناء على تكفير المبتدعة وقيل: الراجح التكفير للفسقة الكفار وتكفير غير الكافر معصية، وقيل: المعنى أنه يؤول به إلى الكفر لأن المعاصي يريد الكفر، ويخاف على المكفر منها أن تكون عاقبتها المصير إليه وهذا والأول يأتي في كثير من الأحاديث التي من هذا القبيل".
"إِذَا قال: الرجلُ هلكَ الناسُ فهُوَ أهْلكُهُمْ" .
"إِذا قال العْبدُ: أستْغِفرُ الله العظيمَ الذي لا إِلهَ إِلا هُوَ الحيّ القَيُّومُ وأتُوبُ إِليه غُفِرَ له وإنْ كانَ مُولِّيًا مِنَ الزحفِ".
"إذا قال العبد: يارب يا ربِّ، قال الله: لبيك عبدى سلْ تُعْطه".
"إذا قال الرَّجلُ للفاسِقِ: يا سيد فقد أغضبَ ربَّه" .
"If a person says: 'La ilaha illallahu wa Allahu Akbar (None has the right to be worshipped but Allah and Allah is the Most Great),'Allah says: 'My slave has spoken the truth; there is none worthy of worship except I, and I am the Most Great.' If a person says: La ilaha Illallah wahdahu (There is none worthy of worship except Allah alone), Allah says: 'My slave has spoken the truth; there is none worthy of worship except I, alone.' If he says, La ilaha illallahu la sharikalahu (There is none worthy of worship except Allah with no partner or associate),' Allah says: 'My slave has spoken the truth; there is none worthy of worship except I, with no partner or associate.' If he says: 'La illah illallah, lahul mulku wa lahul hamdu (There is none worthy of worship except Allah, all dominion is His and all praise is to Him),' Allah says: 'My slave has spoken the truth; there is none of worthy of worship except I, all dominion Mine and all praise is due to Me.' If he says: ' La illaha illallah, la hawla wa la quwwata illa billah (There is none worthy of worship and there is no power and no strength except with Allah),' Allah says: 'My slave has spoken then truth; there is none worthy of worship except I, and tehre is no power and no strength except with Me.' One of the narrators Abu Ishaq said: "Then Agharr (another narrator) said something that I did not understand. I said to Abu Jafar: 'What did he say?' He said: 'Whoever is blessed with (the ability to say) them (these words) at the time of death, the Fire will not touch him.'" (Using translation from Ibn Mājah 3794)
"إذا قال العبدُ: لا إِلهَ إلا الله، والله أكبرُ، قال الله: صدقَ عبدى، لا إله إلا أنا وأنا أكبر، وإذا قال: لا إله إلَّا الله وحْده قال: صدقَ عبدى، لا إله إلا أنا وأنا وحدى، فإِذَا قال: لا إله إلا الله لا شريكَ له قال: صدق عبدى، لا إله إلا أنا ولا شريك لي، فإِذا قال: لا إلهَ إلا الله لهُ المُلكُ ولَهُ الحمدُ قال: صدق عبدى لا إله إلا أنا لي الملك ولى الحمد، وإذا قال: لا إِله إلا الله (ولا حولَ) ولا قوةَ إلّا بالله، قال: صدقَ عبْدي لا إله إلا أنَا، ولا حوْلَ وَلا قوةَ إلا بي، مَنْ رُزِقَهُنَ عند موْتِه لم تمسه النارُ".
"إذا قال العبد: أشهدُ أن لا إله إلا الله، قال الله: يا ملائكَتي علم عبْدِى أنَّه ليسَ له ربٌّ غيرْى، أُشْهِدكْمْ أنِّي قدْ غَفرتُ له".
"إذَا قَال الرَّجلُ لامرأتِه: أنْتِ طالق إن شاءَ الله إلى سنة فلا حِنْثَ عليه".
"إذَا قال الرَّجل لامْرأته: أنْتِ طالق بمشيئة الله أوْ بإرادة الله، والمشيئةُ هي خاصٌّ بالله لا يقعُ الطلاق، والإرادة يقعُ الطلاق" .
That the Prophet ﷺ said: "If a man says to another man: 'O you Jew' then beat him twenty times. If he says: 'O you effeminate' then beat him twenty times. And whoever has relations with someone that is a Mahram then kill him." (Using translation from Tirmidhī 1462)
"إذا قال الرَّجل للرَّجل: يا يهودى، فاضربوهُ عِشْرينَ، وإذا قال: يا مخنَّثُ فاضربُوهُ عشرين، وَمنْ وقَعَ على ذاتِ محرم فاقتلُوه".
"إِذَا قالت المرأةُ لزوْجها: ما رأيتُ منكَ خيرًا قط فقدْ حَبِطَ عملُها".
"إِذا قَالت المرأَةُ لزوْجها وَهي مريضةٌ تركْتُ مهْري عليكَ، فإنْ ماتَتْ لم يكُنْ شيئًا، وإِنْ عاشتْ فقدْ مَضَى ما قالتْ " (اسم يكن: قولها).
The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up by night (to pray), and falters in reciting the Qur'an (due to sleep), and he does not understand what he utters, he should sleep. (Using translation from Abū Dāʾūd 1311)
"إِذَا قامَ أحدُكُمْ مِنَ الَّليلِ فاسْتَعْجمَ القرآنُ على لسانه فلم يدْرِ ما يقولُ فلينصَرفْ فْليضطجع" .
The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs. (Using translation from Abū Dāʾūd 1323)
"إِذَا قام أحدُكُمْ مِنَ اللَّيلِ فليفْتتح صلاتَه بركعَتينِ خفيفتينِ" .
The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs. (Using translation from Abū Dāʾūd 1323)
"إِذا قامَ أحدُكُمْ مِنَ اللّيل فلْيبدأ بركْعتينِ خفيفتينِ".
The Messenger of Allah ﷺ as saying: When one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs. (Using translation from Abū Dāʾūd 1323)
"إِذَا قامَ أحدُكُمْ مِنَ الليل فْليُصلِّ ركعتَين خفيفتين ثُمَّ ليُطوِّل بعدُ ما شاءَ".
"إِذَا قامَ أحدُكُمْ يُصَلِّي مِنَ الليلِ فليستَكْ فإِن أحدَكُمْ إذا قرأ في صلاتِه وضَعَ مَلكٌ فاهُ على فِيهِ ولا يخْرُجُ مِنْ فِيهِ شيءٌ إِلا دخلَ فمَ المَلَكِ" .
"إذا قام أحدُكُم إلى الصلاةِ فليُسَكِّن أطرافَه، فإِن تَسكينَ الأطرافِ من تمام الصلاةِ".
"إِذا قامَ الرجلُ من فجلِسه ثُمَّ رَجَعَ إِليه فهو أحق بِه" .
"إذا قامَ الرجلُ إلى الصلاةِ فلا يغمضْ عينيه" .
"إذا قامَ لكَ رجُلٌ مِنْ مَجلِسِه فلا تجلس ولا تَمْسحْ يديكَ بثوب مَنْ لا تَمِلكُ".
“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘When anyone of you gets up to perform prayer, then indeed mercy is facing him, so he should not smooth the pebbles.’” (Using translation from Ibn Mājah 1027)
"إذا قامَ أحدُكُمْ إلى الصلاةِ فإِنَّ الرحمةَ تواجِهُهُ، فَلا يمسَحْ الحَصى" .
"إذا قامَ العبُد في صلاته ذُرَّ البِرُّ على رَأسِه حتَّى يركَعَ، فإِذا ركعَ عَلتهُ رحمةُ الله حتَّى يسجُدَ، والساجدُ يسجُدُ على قدمَى الله فليسأل وليرغبْ" .
"إذَا قامَ أحدُكُمْ في صلاته فليُسَكِّنْ أطرافَه، ولا يَتَمَيَّلْ كما يتميلُ اليهودُ، فإنَّ سكُونَ الأطرافِ في الصلاةِ مِنْ تمام الصلاةِ" .
Prophet said, "If anyone of you stands for prayer, he should not spit in front of him because in prayer he is speaking in private to Allah and he should not spit on his right as there is an angel, but he can spit either on his left or under his left foot and bury it (i.e. expectoration). (Using translation from Bukhārī 416)
"إذا قامَ أحدُكُمْ إلى الصلاةِ فلا يبْزُقْ أمامَهُ فإنما يُنَاجِى الله تباركَ وتعالى ما دامَ في مُصلَّاه، ولا عَنْ يمينه، فإنَّ عن يمينه ملَكًا، وليَبْصُق عن يسارِه وتحتَ قَدَميه فيدْفِنَها".
"The Messenger of Allah said: 'When anyone of oyu gets up from sleep and wants to perform ablution, he should not put his hand into the vessel he used for ablution until he has washed it, because he does not know where his hand spent the night or where he put it.'" [(One of the narrators) Abu Ishaq said: "What is correct is that it is narrated from Jabir, from Abu Hurairah."] (Using translation from Ibn Mājah 395)
"إذا قامَ أحدُكُمْ مِن النَّوْم فأرادَ أنْ يتوضّأ فلا يُدْخلْ يدَهُ في الإناءِ حتَّى يغسِلَها؛ فإِنّه لا يدْرِى أينَ باتتْ يَدُهُ ولا على ما وضعَها".
The Prophet ﷺ said: When an imam stands up at the end of two rak'ahs , if he remembers before standing straight up, he should sit down, but if he stands straight up, he must not sit down, but perform the two prostrations of forgetfulness. Abu Dawud said: I have not narrated in this book of mine any hadith from Jabir Al-Ju'fi (one of the narrators) except this one. (Using translation from Abū Dāʾūd 1036)
"إِذا قَام الإمامُ في الرَّكْعَتينْ فإِنْ ذكَر قبلَ أنْ يستوى قائِما فْليجِلسْ، فإنْ استوى قائما فلا يجْلسْ ويسجُدُ سجدتى السَّهو.
The Messenger of 'Allah ﷺ said: When any one of you stands for prayer and there is a thing before him equal to the back of the saddle that covers him and in case there is not before him (a thing) equal to the back of the saddle, his prayer would be cut off by (passing of an) ass, woman, and black Dog. I said: O Abu Dharr, what feature is there in a black dog which distinguish it from the red dog and the yellow dog? He said: O, son of my brother, I asked the Messenger of Allah ﷺ as you are asking me, and he said: The black dog is a devil. (Using translation from Muslim 510a)
"إِذَا قام أحدُكُمْ يُصلِّي فإنَّه يسْتُرُه إِذا كانَ بين يديه مِثْلُ آخِرَةَ الرَّحْلِ، فإذا لم يكُنْ بين يديه مثْلُ آخِرَة الرَّحْلِ فإنه يَقْطَعُ صلاتَهُ الحمارُ والكلبُ الأسودُ ، قِيلَ: ما بالُ الكلبِ الأَسْودِ مِنَ الكلبِ الأحْمَر؟ قال: الكلبُ الأسودُ شيطان".
the Messenger of Allah ﷺ said: “When one of you leaves his bed then returns to it, then let him brush it off with the edge of his Izar three times, for indeed, he does not know what succeeded him upon it after him. When he lies down, let him say: ‘In Your Name, my Lord, I lay my side down, and in Your Name I raise it. And if You take my soul, then have mercy upon it, and if You release it, then protect it with that which You protect Your righteous worshipers (Bismika rabbī waḍaʿtu janbī wa bika arfaʿuhu, fa’in amsakta nafsī farḥamhā wa in arsaltahā faḥfaẓhā bimā taḥfaẓu bihī ʿibādakaṣ-ṣāliḥīn)’ And when he awakens, let him say: All praise is due to Allah, Who healed me in my body, and returned to me my soul, and permitted me to remember Him (Al-ḥamdulillāh alladhī ʿāfānī fī jasadī wa radda ʿalayya rūḥī wa adhina lī bidhikrih).’” (Using translation from Tirmidhī 3401)
"إِذا قام أحدكُمْ عَنْ فراشه ثُمَّ رَجَع إليه فلينفضْه بِصَنَفِة إزاره ثلاث مرات، فإنه لا يدْرى ما خَلَفه عليه بَعْدَهُ وإذا اضطجع فْليقُلْ: باسمك ربى وضعتُ جَنْبى وبِك أرفعه فإنْ أمْسَكْتَ نفْسِي فارحْمها وإنْ أرسلتها فاحفظهَا بما تحفظُ به عبادكَ الصالحينَ، فإذا استيقظَ فليَقُلْ: الحمدُ لله الَّذي عافانِي في جَسدِى، وَرَد إليَّ رَوْحِى وأذِنَ لي بذكْرِهِ".
(صنفة الإزار بكسر النون طرفه مما يلي طرتّه وقيل: جانبه الذي لا هدب فيه) .
"إذا قامَ الرَّجُلُ في الصلاةِ يُقبلُ الله عليه بوجْهِه، فلا يَبْصُقَنَّ أحدُكُمْ في وجههِ، ولا يبصُقَنَّ عنْ يمينهِ فإِن كاتِبَ الحسناتِ عن يمينهِ، ولكنْ ليبْصُقْ عَنْ يسارهِ".
"إِذَا قامَ العْبدُ يُصَلِّي أقْبَلَ الله ﷻ عليه بوجههِ فلم يُصْرَف عنْه حتَّى ينصَرِف العبدُ أو يُحْدثَ حدثَ سُوءٍ".
"إذا قام الرَّجلُ في الصَّلاةِ أقبلَ الله عليه بوجهه، فإذا التفَتَ قال: يا بن آدمَ إلى مَنْ تلتَفَتُ؟ إلى مَنْ هُوَ خيرٌ لَكَ مِنِّي؟ أقْبِلْ إِليَّ، فإذا التفتَ الثانيةَ قال الله مِثْلَ ذلكَ، فإذا انْصرف صرَف الله تباركَ وتعالى وجْهه عنه".
"إذَا قامَ أحدُكُمْ إلى الصَّلاةِ فليُقْبِلْ عليها حتَّى يفْرغُ منها، وإياكُمْ والالتفاتَ في الصَّلاةِ، فإِن أحَدَكُمْ يناجى ربه ما دام في الصلاةِ".
"إِذا قامَ الرّجُلُ يتوضأ ليلًا أو نهارًا فأحسنَ الوُضُوءَ، واسْتنَّ ثم قام فصلى طاف به الملكُ ودنا منه حتى يضعَ فاهُ على فيه فما يقرأ إِلّا في فِيه، وإِذا لم يَسْتنَّ أطافَ به ولا يضعُ فاهُ علَى فيهِ".
"إذا قامَ صاحبُ القُرآنِ فَقَال آناءَ الليلِ والنهارِ، ذَكرَه، وإنْ لمْ يُقمْ به نسيه".