Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2283aDīnar and Anas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٨٣aعن دينار وأنس

"إِذا قال العْبدُ: أستْغِفرُ الله العظيمَ الذي لا إِلهَ إِلا هُوَ الحيّ القَيُّومُ وأتُوبُ إِليه غُفِرَ له وإنْ كانَ مُولِّيًا مِنَ الزحفِ".  

الخطيب، وابن النجار عن دينار، [م] مسلم عن أنس

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:1517Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Shannī > Abū ʿUmar b. Murrah

The Prophet ﷺ said: If anyone says: "I ask pardon of Allah than Whom there is no deity, the Living, the eternal, and I turn to Him in repentance," he will be pardoned, even if he has fled in time of battle.  

أبو داود:١٥١٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ بِلاَلَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُنِيهِ عَنْ جَدِّي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ۔»  

tirmidhi:3397Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh > Abū Muʿāwiyah > al-Waṣṣāfī

the Prophet ﷺ said: “Whoever says, when he goes to his bed: ‘I seek forgiveness from Allah, [the Magnificent] the One whom there is none worthy of worship except for Him, the Living, the Sustainer, and I repent to Him (Astaghfirullāha [al-ʿAẓim] alladhi lā ilāha illā huw, al-Ḥayyul-Qayyūm, wa atūbu ilaihi)’ three times, Allah shall forgive him his sins if they were like the foam of the sea, even if they were the number of leaves of the trees, even if they were the number of sand particles of ʿAlij, even if they were the number of the days of the world.”  

الترمذي:٣٣٩٧حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْوَصَّافِيِّ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ وَرَقِ الشَّجَرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالِجٍ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ أَيَّامِ الدُّنْيَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْوَصَّافِيِّ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ
tirmidhi:3577Muḥammad b. Ismāʿīl > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Shannī > Abū ʿUmar b. Murrah

“My father narrated to me, from my grandfather, that he heard the Prophet ﷺ say: ‘Whoever says: “I seek forgiveness from Allah, the Magnificent, whom there is none worthy of worship but Him, the Living, Al-Qayyum, and I repent to him,” (Astaghfirullāhal-ʿAẓīm alladhī lā ilāha illā huwal-Ḥayyul-Qayyūmu wa atūbu ilaih) then Allah will forgive him, even if he fled from battle.’”  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Gharīb and we do not know of any other Ḥadīth except through this particular context.
الترمذي:٣٥٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ بِلاَلَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
ahmad:11074Abū Muʿāwiyah > ʿUbaydullāh b. al-Walīd al-Waṣṣāfī > ʿAṭiyyah al-ʿAwfī > Abū Saʿīd al-Khudrī

the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever says, when he goes to his bed: astaghfiru Allāh alladhī lā ilah illā hūwa al-ḥayyu al-qayyūmu wa-atūbu ilayhi (I seek forgiveness from Allah, the One whom there is none worthy of worship except for Him, the Living, the Sustainer, and I repent to Him ) three times, Allah shall forgive him his sins, even if they were like the foam of the sea, even if they were the number of leaves of the trees, even if they were the number of sand particles of ʿĀlij, and even if they were the number of the leaves on a tree.”  

أحمد:١١٠٧٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ (أَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ) ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, غَفَرَ اللهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ رَمْلِ عَالِجٍ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ عَدَدِ وَرَقِ الشَّجَرِ۔»  

hakim:2550Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Isrāʾīl > Abū Sinān > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'I seek forgiveness from Allah, the One whom there is no deity worthy of worship except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence, and I repent to Him,' three times, his sins will be forgiven even if he was fleeing from the battlefield."  

الحاكم:٢٥٥٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلَاثًا غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَ فَارًّا مِنَ الزَّحْفِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:1884Bakr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'Astaghfirullah al-'Azeem, alladhee la ilaha illa huwal Hayyul Qayyum, wa atubu ilayhi,' three times, his sins will be forgiven, even if he had run away from the battle."  

الحاكم:١٨٨٤أَنْبَأَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلَاثًا غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَ فَارًّا مِنَ الزَّحْفِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
tabarani:4670al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Shannī > ʿUmar b. Murrah

The Prophet ﷺ said: If anyone says: "I ask pardon of Allah than Whom there is no deity, the Living, the eternal, and I turn to Him in repentance," he will be pardoned, even if he has fled in time of battle. (Using translation from Abū Dāʾūd 1517)   

الطبراني:٤٦٧٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الشَّنِّيُّ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ»  

tabarani:8541Muḥammad b. al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥudayj b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Lā

[Machine] "A man should not say, 'I seek forgiveness from Allah, there is no god but Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence, and I repent to Him three times, except that his sins will be forgiven, even if he flees from crawling.'"  

الطبراني:٨٥٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّائِغِ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حُدَيْجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَا يَقُولُ رَجُلٌ أَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَّا غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ»  

suyuti:22507a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٠٧a

"مَنْ قَال بَعْدَ الْفَجْرِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ وَبَعْدَ الْعَصرِ ثَلاثَ مَرَّات: أَسْتَغْفِرُ الله الْعَظِيمَ الَّذِي لا إِلهَ إِلا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيهِ كُفِّرَتْ عَنْهُ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ مثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ".  

ابن السني وابن النجار عن معاذ
suyuti:22513a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥١٣a

"مَنْ قَال: أَسْتَغْفِرُ الله الْعَظِيمَ، الَّذِي لا إِلهَ إِلا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيهِ ثَلاثًا، غُفِرَ لَهُ ذنُوبُهُ، وَلَوْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالج (وَغُثَاء الْبَحْر) وَعَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن أَبي سعيد
suyuti:22574a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٧٤aعن ابن مسعود

"مَنْ قَال: أَسْتَغْفِرُ الله الَّذِي لا إِلَه إِلا هُوَ الحَيّ القُّيوم وَأَتُوبُ إِلَيهِ ثَلاثًا غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كان فَارًّا مِنَ الزَّحْفِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن مسعود
suyuti:22605a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٦٠٥aعن بلال بن يسار بن زيد مولى النبي ﷺ عن أَبيه عن جده ح عن ابن مسعود وجابر

"مَنْ قَال: أَسْتَغْفِرُ الله الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيَّ الْقَيوُمَّ وَأَتُوبُ إِلَيهِ غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ قَدْ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ".  

[ت] الترمذي غريب، وابن سعد، والبغوي، وابن منده، والباوردي، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره وابن عساكر عن بلال بن يسار بن زيد -مولى النبي ﷺ عن أَبيه عن جده قال البغوي: ولا أَعلم له غيره، ابن عساكر عن أَنس، من عن ابن مسعود وجابر موقوفًا عليهما
suyuti:22607a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٦٠٧a

"مَن قَال صَبِيحَةَ الجُمُعَةِ قَبْل صَلاةِ الْغَدَاةِ: أَسْتَغْفِرُ الله الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيَّ الْقيومَ وَأَتُوبُ إِلَيهِ ثَلاثَ مَرَّات، غُفِرَ لَهُ ذنُوبهُ وَلَوْ كانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَد الْبَحْرِ".  

ابن السني، [طس] الطبرانى في الأوسط وابن عساكر، وابن النجار عن أَنس وفيه "خُصَيفُ بن عبد الرحمن الجزرى" ضعَّفه أَحمد ووثقه ابن معين
suyuti:20488a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٤٨٨a

"مَنِ اسْتَغْفَرَ الله دُبُرَ كُلِّ صلاة ثَلاثَ مَرَّات، فَقَال: أَسْتَغْفِرُ الله الذي لا إِله إِلا هُو الْحيُّ القَيَّومُ وأَتُوبُ إِلَيهِ غُفِرتْ ذُنُوبُهُ وإنْ كَانَ قَدْ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ".  

[ع] أبو يعلى وابن السنى عن البراء
suyuti:570-9b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٠-٩b

"مَنْ قَالَ بَعْدَ كُلِّ صَلاةٍ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ الذِى لا إِلهَ إِلا هُوَ الْحَى القَيُّوم وَأَتُوبُ إِلَيهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، كَفَّرَ اللهُ عَنْهُ ذُنُوبَهُ، وَإِنْ كان فَرَّارًا مِنَ الزَّحْفِ".  

[عب] عبد الرازق