Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3252ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Namir > al-Zuhrī > Saʿīd And ʾAbū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade sexual intercourse during fasting. Some people said, "But you engage in it." He replied, "Indeed, I am not like you. My Lord provides me with food and drink."

الكبرى للنسائي:٣٢٥٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ قَالَ نَاسٌ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bazzār, Suyūṭī
ahmad:26211And Hb b. Jarīr > Shuʿbah > ʿĀṣim a freed slave of Quraybah > Quraybah b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade being in constant contact. So, it was asked, "O Messenger of Allah, do you not maintain relationships?" He replied, "Indeed, I spend my nights being fed and provided with drink by my Lord."

أحمد:٢٦٢١١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ مَوْلَى قُرَيْبَةَ عَنْ قُرَيْبَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ؟ قَالَ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

ahmad:7548Ibn Numayr And Yazīd > Muḥammad > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ forbade al-wisal. They said, "But you practice al-wisal." He said, "You are not like me. Indeed, Allah feeds me and quenches my thirst." And he said, "Indeed, I spend the night while my Lord feeds me and quenches my thirst."

أحمد:٧٥٤٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَزِيدُ قَالَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ قَالُواإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنَّكُمْ لَسْتُمْ كَهَيْئَتِي إِنَّ اللهَ حِبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ وَقَالَ يَزِيدُ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

ahmad:8902Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿĀṣim > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited mingling. It was said, "O Messenger of Allah, you engage in mingling." He replied, "I am not like you, indeed, I remain in the company of my Lord and He feeds me and gives me drink."

أحمد:٨٩٠٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَظَلُّ عِنْدَ رَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي

ahmad:13582ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade seeking proximity through acts of worship. It was said, 'But you constantly engage in acts of worship.' He replied, 'Indeed, I spend the night while my Lord feeds me and provides me with drink.'"

أحمد:١٣٥٨٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ قَالَ فَقِيلَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

ahmad:14080Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ forbade being in constant companionship. It was said to him, "You associate with others." He said, "Indeed, I spend the night being fed and quenched by my Lord."

أحمد:١٤٠٨٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ قَالَ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

bazzar:6653
Translation not available.
البزّار:٦٦٥٣حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمد ابْنُ أَخِي وَكِيعٍ حَدَّثنا مُحَمد بن بشر حَدَّثنا مِسْعَرٌ عَن قَتادة عَن أَنَس أَنه نَهَى

عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

bazzar:7128
Translation not available.
البزّار:٧١٢٨حَدَّثنا أحمد بن الفرج قَال حَدَّثنا أيوب بن سُوَيْد قَال حَدَّثنا يُونُس عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّه نهى عن الوصال في الصيام فقالوا إنك تواصل قال وأيكم مثلي إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني

bazzar:7715
Translation not available.
البزّار:٧٧١٥وحَدَّثنا عَمْرو قَال حَدَّثنا أَبُو عَاصِم قَال حَدَّثنا ابن عَجْلان عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إياكم والوصال قالوا يَا رَسولَ اللهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ إِنِّي لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني

suyuti:25448a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٤٤٨a

"لَا تُوَاصِلُوا، قَالُوا: إِنَّكَ تُوَاصِلُ، قَالَ: فَإِنِّى لَسْتُ مِنْكُم؛ إِنِّى أَبِيتُ يُطعِمُنِى رَبِّى وَيَسْقِينِى".

[حم] أحمد عن أبى هريرة