38. Marital Feast (3/7)

٣٨۔ كِتَابُ الْوَلِيمَةِ ص ٣

nasai-kubra:6668Aḥmad b. ʿUthmān b. Ḥakīm from my father > Ḥasan > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAṭāʾ > a man from al-Anṣār

‘Season (your food) with olive oil and anoint yourselves with it, for it comes from a blessed tree.” (Using translation from Ibn Mājah 3319)   

الكبرى للنسائي:٦٦٦٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُوا هَذَا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ؛ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ»  

nasai-kubra:6669Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿĪsá

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Eat olive and use its oil, for indeed it is a blessed tree." (Using translation from Tirmidhī 1851)  

الكبرى للنسائي:٦٦٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ رَجُلٌ كَانَ يَكُونُ بِالسَّاحِلِ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ؛ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ»  

nasai-kubra:6670Muḥammad b. ʿUbayd b. Muḥammad > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to like sweets.  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ يُعْجِبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ الْحَلْوَاءُ»  

nasai-kubra:6671Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ used to love sweet edible things and honey. (Using translation from Bukhārī 5431)   

الكبرى للنسائي:٦٦٧١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ الْعَسَلَ وَالْحَلْوَاءَ»  

nasai-kubra:6672ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, my brother complains of stomach pain." The Prophet ﷺ said, "Give him some honey to drink." So he gave him some honey to drink, and he said, "I have already given him some, but it only made his condition worse." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has spoken the truth and the stomach of your brother has lied." Shu'ayb ibn Abdur Rahman disagreed with him in his chain of narration and in the text.  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَخِي يَشْتَكِي بَطْنَهُ فَقَالَ «اسْقِهِ عَسَلًا» فَسَقَاهُ فَقَالَ قَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَدَقَ اللهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ» خَالَفَهُ شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ  

nasai-kubra:6673Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus b. Muḥammad > Shaybān > Qatādah > Abū al-Ṣiddīq al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, my nephew's stomach has become uncontrollable." The Prophet ﷺ said, "Give your nephew honey to drink." So he gave him honey to drink, but it only increased his condition. He returned to the Prophet ﷺ three times, and each time the Prophet ﷺ told him to give his nephew honey to drink, saying, "Indeed, Allah has spoken the truth while the stomach of your nephew has lied." So he gave him honey to drink, and Allah cured him.  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ أَخِي قَدْ هَرَبَ بَطْنُهُ فَقَالَ «اسْقِ ابْنَ أَخِيكَ عَسَلًا» فَسَقَاهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا شِدَّةً فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ عِنْدَ الثَّالِثَةِ «اسْقِ ابْنَ أَخِيكَ عَسَلًا فَإِنَّ اللهَ صَدَقَ وَكَذَبَ بَطْنُ ابْنُ أَخِيكَ» فَسَقَاهُ فَعَافَاهُ اللهُ  

nasai-kubra:6674Aḥmad b. Bakkār > Bishr b. al-Sarī > Sufyān al-Thawrī > Abū al-Rijāl Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih ʿAmrah > ʿĀʾishah

A family which has no dates will be hungry. (Using translation from Abū Dāʾūd 3831)  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٤عَنْ أَحْمَدَ بْنِ بَكَّارٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بَيْتِ لا تَمْرٍ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ»  

nasai-kubra:6675Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > ʿAmmihā Salmān b. ʿĀmir Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you breaks his fast, let him break it with dates, for they are a blessing. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is purifying."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَالْمَاءُ فَإِنَّهُ طَهُوَرٌ»  

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ «فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ» غَيْرَ سُفْيَانَ
nasai-kubra:6676ʿAbdullāh b. al-Haytham Baṣrī > Ḥammād > Hishām > Ḥafṣah > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] "If any of you is fasting, let him break his fast with dates. If he cannot find any, let him break his fast with water, for water is purification."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٦أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْهَيْثَمِ بَصْرِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

«إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ هُوَ الطَّهُوَرُ»  

قَالَ هِشَامٌ وَحَدَّثَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ
nasai-kubra:6677Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever finds dates should break their fast with them, and whoever does not find dates should break their fast with water, as indeed it is purifying for them."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ لَهُ طَهُوَرٌ»  

nasai-kubra:6678Sulaymān b. ʿUbaydullāh > Abū Qutaybah > Shuʿbah > Hishām > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: "Whoever has dried dates, then let him break the fast with that, and whoever does not, then let him break the fast with water, for indeed water is purifying." (Using translation from Tirmidhī 694)   

الكبرى للنسائي:٦٦٧٨أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُوَرٌ»  

nasai-kubra:6679Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī b. Muqaddim > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever finds dates, let him break his fast with them, and whoever does not, let him break his fast with water, for it is pure." Abu Abdur Rahman said, "This is a mistake, and we do not know of anyone who followed Sa'eed bin Amir on this chain."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدِّمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَا فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُوَرٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَلَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَ سَعِيدَ بْنَ عَامِرٍ عَلَى هَذَا الْإِسْنَادِ  

nasai-kubra:6680Isḥāq b. Ibrāhīm > Shujāʿ b. al-Walīd > Hāshim > Aḥmad b. Yaḥyá > Isḥāq b. Manṣūr > Ibrāhīm b. Ḥumayd > Hāshim b. Hāshim > ʿĀmir b. Saʿd from his father

He who has a morning meal of seven ‘Ajwah dates will not suffer from any harm that day through poison or magic. (Using translation from Abū Dāʾūd 3876)   

الكبرى للنسائي:٦٦٨٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ هَاشِمٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ يَتَصَبَّحْ سَبْعَ تَمَرَاتٍ مِنْ عَجْوَةٍ لَمْ يَضُرَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ سُمٌّ وَلَا سِحْرٌ» قَالَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ يَعْنِي ذَلِكَ الْيَوْمَ  

nasai-kubra:6681al-Qāsim b. Zakariyyā > Khālid b. Makhlad > Sulaymān > Sharīk b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū ʿAtīq > ʿĀʾishah

The 'ajwa' dates of 'Aliya' contain healing effects and these are antidote in the early morning. (Using translation from Muslim 2048)   

الكبرى للنسائي:٦٦٨١أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فِي عَجْوَةِ الْعَالِيَةِ شِفَاءٌ أَوْ إِنَّهَا تِرْيَاقٌ أَوَّلَ الْبُكْرَةِ عَلَى الرِّيقِ»  

nasai-kubra:6682Hilāl b. al-ʿAlāʾ b. Hilāl > Ḥusayn > Abū Khaythamah > Sulaymān al-Aʿmash > Jaʿfar b. Iyās > Shahr b. Ḥawshab > Abū Saʿīd And Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The date is from paradise and it is a cure for poison."  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٢6716 6682 أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ»  

nasai-kubra:6683Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > al-Aʿmash > Jaʿfar > Shahr > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Dates are from Paradise, and they are a remedy for poison."  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٣6718 6683 أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ شَهْرٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ»  

nasai-kubra:6684Muḥammad b. Bashhār Fī Ḥadīthih > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Dates are from paradise, and they are a remedy for poison."  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ»  

nasai-kubra:6685Nuṣayr b. al-Faraj > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'The ajwah date is from Paradise, and it is a cure for poison.' Abu Abdur-Rahman said, 'Ibn Abi Aruba introduced between a period of time and Abu Hurairah, Abdur-Rahman bin Ghanm.'"  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٥أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَدْخَلَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ بَيْنَ شَهْرٍ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ  

nasai-kubra:6686ʿAlī b. al-Ḥusayn > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > Shahr > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Dates are from paradise and they are a cure for poison."  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٦أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ»  

nasai-kubra:6687Aḥmad b. al-Khalīl Baghdādī Katabt > h Binaysābūr > Zakariyyā b. ʿAdī > Ibrāhīm b. Ḥumayd al-Ruʾāsī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to eat dates with watermelon. Reported by Abdah bin Abdullah Al-Khuzai, from Mujawiyah bin Hisham, from Sufyan, from Hisham bin Urwa, from Dawud At-Tayyib.  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ بَغْدَادِيٌّ كَتَبْتُ عَنْهُ بِنَيْسَابُورَ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْبِطِّيخِ» 6688 عَنْ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيِّ الصَّفَّارِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهِ خَالَفَهُ دَاوُدُ الطَّائِيُّ  

nasai-kubra:6689Aḥmad b. Yaḥyá > Isḥāq / Ibn Manṣūr > Dāwud > Hishām from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ combined both the watermelon and dates together.  

الكبرى للنسائي:٦٦٨٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «جَمَعَ بَيْنَ الْبِطِّيخِ وَالرُّطَبِ جَمِيعًا»  

nasai-kubra:6690Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī b. ʿAṭāʾ b. Muqaddim > Yaḥyá b. Muḥammad b. Qays > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Eat the dates, for when the son of Adam eats them, the devil becomes enraged and says, 'The son of Adam is living until he has eaten the fresh fruits.'"  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدِّمٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُوا الْبَلَحَ بِالتَّمْرِ فَإِنَّ ابْنَ آدَمَ إِذَا أَكَلَهُ غَضِبَ الشَّيْطَانُ وَقَالَ عَاشَ ابْنُ آدَمَ حَتَّى أَكَلَ الْخَلْقَ بِالْجَدِيدِ  

nasai-kubra:6691Aḥmad b. Yaḥyá > Isḥāq b. Manṣūr > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ married me, they treated me for an illness without using anything, so they fed me squash with dates and I gained weight from it, becoming as fat as the best of fats."  

الكبرى للنسائي:٦٦٩١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«لَمَّا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَالَجُونِي بِغَيْرِ شَيْءٍ فَأَطْعَمُونِي الْقِثَّاءَ بِالتَّمْرِ فَسَمِنْتُ عَلَيْهِ كَأَحْسَنِ الشَّحْمِ»  

nasai-kubra:6692Isḥāq b. Manṣūr > Wahbb. Jarīr from my father > Ḥumayd > Anas

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ mixing dates and bread.  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّطِبِ وَالْخِرْبِزِ»  

nasai-kubra:6693Muḥammad b. Muslim b. Wārah al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Wāsiṭī > ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Ṣalt > Muḥammad > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Rūmān > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ used to eat dates with melon.” (Using translation from Ibn Mājah 3326)   

الكبرى للنسائي:٦٦٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَكَلَ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ»  

nasai-kubra:6694ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá / Ibn Yūnus > al-Thawrī > Jabalah b. Suḥaym > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade the combination of two dates."  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ»  

nasai-kubra:6695Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Jabalah b. Suḥaym

[Machine] The son of Zubair used to provide us with dates, so Ibn Umar would say, "Do not compare, for indeed the Messenger of Allah ﷺ prohibited reciting the Quran except with the permission of the companion." 6696 from Abdul Hamid bin Muhammad from Khalid bin Harith from Shu'bah who stopped at it.  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَرْزُقُنَا التَّمْرَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لَا تُقَارِنُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْقِرَانِ إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ 6696 عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ بِهِ وَقَفَهُ مِسْعَرٌ  

nasai-kubra:6697ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Makhlad > Misʿar > Jabalah b. Suḥaym > Ibn ʿUmar > Suʾil > Qirān al-Tamr > Lā Yaqrin Illā

[Machine] "To ask for permission from his companions."  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قِرَانِ التَّمْرِ فَقَالَ «§لَا يَقْرِنُ إِلَّا

أَنْ يَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَهُ»  

nasai-kubra:6698Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿAbbās al-Jurayrī > Abū ʿUthmān > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ divided seven dates among seven people, and I am among them."  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَبْعَ تَمَرَاتٍ بَيْنَ سَبْعَةٍ أَنَا فِيهِمْ»  

nasai-kubra:6699ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Anas > Abū Mūsá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The likeness of a believer who recites the Quran is like a citron, its taste is sweet and its fragrance is aromatic. And the likeness of a believer who does not recite the Quran is like a date, its taste is sweet but it has no fragrance."  

الكبرى للنسائي:٦٦٩٩أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ الْأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ التَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلَا رِيحَ لَهَا»  

nasai-kubra:6700Aḥmad b. Saʿīd > Yūnus > al-Ṣaʿq > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of a believer who recites the Quran is like a citron, its taste is good and its fragrance is good. And the example of a believer who does not recite the Quran is like a date, its taste is good but it has no fragrance."  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا الصَّعْقُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْأُتْرُنْجَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلَا رِيحَ لَهَا»  

nasai-kubra:6701Hārūn b. ʿAbdullāh > ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah > Jābir

We were with Messenger of Allah ﷺ picking the fruits of the 'Arak trees, and Messenger of Allah ﷺ said, "Pick the black fruit, for it is the best." The companions asked, "Were you a shepherd?" He replied, "There was no prophet who was not a shepherd." (Using translation from Bukhārī 3406)   

الكبرى للنسائي:٦٧٠١أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ نَجْنِي الْكَبَاثَ فَقَالَ «عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ مِنْهُ؛ فَإِنَّهُ هُوَ أَطْيَبُهُ» قُلْنَا وَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا رَعَاهَا»  

nasai-kubra:6702Yūsuf b. Saʿīd al-Miṣṣīṣī > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Abū Sufyān > ʿAmr b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān > Kaladah b. al-Ḥanbal

that 'Amr bin 'Abdullah bin Safwan informed him, that Kaladah bin Hanbal had informed him, that Safwan bin Umayyah sent him to bring some milk, colostrum, and Daghabis (a type of herb) to the Prophet ﷺ while he was in the upper valley. (He said): "I entered upon him without seeking permission nor giving Salam. The Prophet ﷺ said: 'Go back and say: As-Salamu Alaykum, may I enter?'" And that was after Safwan had accepted Islam." (Using translation from Tirmidhī 2710)   

الكبرى للنسائي:٦٧٠٢أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ الْحَنْبَلِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ فِي الْفَتْحِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ وَجَدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ وَالنَّبِيُّ ﷺ بِأَعْلَى الْوَادِي قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ارْجِعْ فَقُلِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ؟ وَذَلِكَ بَعْدَمَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي هَذَا الْخَبَرَ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ أَيْضًا وَلَمْ يَقُلْ أُمَيَّةُ سَمِعْتُهُ مِنْ كِلْدَةَ  

nasai-kubra:6703ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > Ibn Jurayj > Saʿīd b. al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ appeared, then he went out and ate without drinking water."  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٣أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَبَرَّزَ ثُمَّ خَرَجَ فَطَعِمَ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً»  

nasai-kubra:6704Muḥammad b. ʿUbayd > Ibn al-Mubārak > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah > ʿĀʾishah

when the prophet ﷺ intended to sleep while he was sexually defiled, he would perform ablution as he did for prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 222)   

الكبرى للنسائي:٦٧٠٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ غَسَلَ يَدَيْهِ»  

nasai-kubra:6705ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

When the Prophet (May peace be upon him) wanted to eat or sleep, he would perform ablution. She meant that (the prophet did so) when he was sexually defiled. (Using translation from Abū Dāʾūd 224)   

الكبرى للنسائي:٦٧٠٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ»  

nasai-kubra:6706Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Sufyān > al-Zubayr b. ʿAdī > Ibrāhīm > al-Junub Idhā Arād

[Machine] "To sleep, eat, drink, or perform ablution for prayer."  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٦أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ «§الْجُنُبُ إِذَا أَرَادَ

أَنْ يَنَامَ أَوْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»  

nasai-kubra:6707Muḥammad b. Bashhār > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Abū al-ʿAlāʾ > Samurah

from Samurah bin Jundab that he said: "We were with the Prophet ﷺ and we would take turns (eating) from a bowl from the morning till the evening. Ten would stand and ten would sit." We said: "So what was filling it up?' He said: "What are you amazed at? It wasn't filled up from anywhere but here, and he pointed with his hand towards the sky." (Using translation from Tirmidhī 3625)  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ نَتَدَاوَلُ صَحْفَةَ مِنْ غُدْوَةٍ حَتَّى اللَّيْلِ يَقُومُ عَشَرَةٌ وَيَقْعُدُ عَشَرَةٌ قُلْنَا فَمَا كَانَتْ تُمَدُّ؟ قَالَ «مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلَّا مِنْ هَاهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ»  

nasai-kubra:6708Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿādh b. Hishām from my father > ʿAṭāʾ > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ, he said: "Whoever believes in Allah and the Last Day, should not sit at a table where alcohol is served." He also said another time, "And if I said it, it means that alcohol is consumed at that table."  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَجْلِسْ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ» وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى وَإِمَّا قَالَ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ  

nasai-kubra:6709Qutaybah > Sharīk > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "As for me, I do not eat while reclining."  

الكبرى للنسائي:٦٧٠٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا»  

nasai-kubra:6710ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] That indeed Allah, the Most Blessed and Exalted, sent to His Prophet ﷺ an angel from the angels, accompanying him was Jibril. The angel said, "Indeed, Allah gives you the choice between being a servant prophet and being an angel." The Messenger of Allah ﷺ turned to Jibril as if seeking advice, so Jibril gestured with his hand for him to be humble. The Messenger of Allah ﷺ said, "Rather, I will be a servant prophet." He did not eat any food while reclining after that statement.  

الكبرى للنسائي:٦٧١٠أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَرْسَلَ إِلَى نَبِيِّهِ ﷺ مَلَكًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَمَعَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ الْمَلَكُ إِنَّ اللهَ يُخَيِّرُكَ بَيْنَ أَنْ تَكُونَ عَبْدًا نَبِيًّا وَبَيْنَ أَنْ تَكُونَ مَلَكًا فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى جِبْرِيلَ كَالْمُسْتَشِيرِ فَأَشَارَ جِبْرِيلُ بِيَدِهِ أَنْ تَوَاضَعَ فَقَالِ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَلْ أَكُونُ عَبْدًا نَبِيًّا» قَالَ فَمَا أَكَلَ بَعْدَ تِلْكَ الْكَلِمَةِ طَعَامًا مُتَّكِئًا  

nasai-kubra:6711Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Muṣʿab b. Sulaym > Anas

[Machine] I heard Anas say, "The Messenger of Allah ﷺ sent me on an errand, so I came to him and he had been given some dates, and he started eating while reclining."  

الكبرى للنسائي:٦٧١١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ «بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَاجَتِهِ فَجِئْتُهُ وَقَدْ أُهْدِيَ لَهُ تَمْرٌ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَهُوَ مُقْعٍ»  

nasai-kubra:6712Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ibn Jurayj > al-Nuʿmān b. Rāshid > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , whoever of you eats, let them eat with their right hand, and whoever drinks, let them drink with their right hand, for Satan eats and drinks with his left hand. (narrated by Ishaq ibn Ibrahim, who narrated from Abdur-Razzaq, who narrated from Malik, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Abu Bakr ibn Ubaydullah, who narrated from Ibn Umar, who narrated from the Prophet ﷺ a similar hadith, which Ma'mar disagreed with Rashid ibn Rashed. Ishaq ibn Ibrahim, narrated from Abdur-Razzaq, who narrated from Ma'mar, who narrated from Az-Zuhri, who narrated from Salim, who narrated from his father, who narrated a similar hadith, and Ibn Uyaina told Ma'mar that Az-Zuhri narrated it from Abu Bakr ibn Ubaydullah. Ma'mar said, "Az-Zuhri used to memorize hadiths from various individuals.")  

الكبرى للنسائي:٦٧١٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَثَلُ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيُشْرَبُ بِشِمَالِهِ» 6713 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ خَالَفَهُ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ [259] 6714 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ فَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ لِمَعْمَرٍ إِنَّ الزُّهْرِيَّ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ مَعْمَرٌ إِنَّ الزُّهْرِيَّ كَانَ يَلَفِظُ الْحَدِيثَ عَنِ النَّفَرِ فَلَعَلَّهُ سَمِعَ مِنْهُمَا جَمِيعًا  

nasai-kubra:6715Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿUbaydullāh from his grandfather ʿAbdullāh b. ʿUmar

When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)  

الكبرى للنسائي:٦٧١٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ»  

nasai-kubra:6716Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Abū al-Zubayr > Jābir

“Do not eat with your left hand, for Satan eats with his left hand.” (Using translation from Ibn Mājah 3268)  

الكبرى للنسائي:٦٧١٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَأْكُلُوا بِالشِّمَالِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِالشِّمَالِ»  

nasai-kubra:6717ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿUbaydullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you eats, let him eat with his right hand, and when he drinks, let him drink with his right hand, for indeed, Satan eats with his left hand and drinks with his left hand." Ubaidullah bin Saad bin Ibrahim informed us on the authority of his uncle, who reported from Shareek, who reported from Ubaidullah, who reported from Nafi', who reported from Ibn Umar, who reported from the Prophet ﷺ with the same narration. Abu Abdur Rahman said to us, "This is a mistake, and the correct narrative is the one before it."  

الكبرى للنسائي:٦٧١٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ» 6718 أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ سَوَاءً قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ الَّذِي قَبْلَهُ  

nasai-kubra:6719Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ licking his three fingers from the food.  

الكبرى للنسائي:٦٧١٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ مِنَ الطَّعَامِ»  

nasai-kubra:6720Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Abū al-Mutawakkil

[Machine] Narrated by Jabir ibn Abdullah, "They (the companions) never used to put their hands in the food until the Messenger of Allah ﷺ would start."  

الكبرى للنسائي:٦٧٢٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ «أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الطَّعَامِ حَتَّى يَكُونَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَبْدَأُ»  

nasai-kubra:6721Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Khaythamah > Abū Ḥudhayfah al-Arḥabī > Ḥudhayfah

[Machine] When we were with the Messenger of Allah ﷺ , we were invited to a meal. We did not begin eating until the Messenger of Allah ﷺ started eating. We were invited to another meal, but the Messenger of Allah ﷺ did not begin eating. So we refrained from eating. Then, a Bedouin came rushing in as if he was being chased, and he reached out with his hand towards the dish. The Messenger of Allah ﷺ took hold of his hand and made him sit down. Then, a young girl came and reached out with her hand towards the dish. The Messenger of Allah ﷺ took hold of her hand. Then, the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, when Satan was prevented from causing us to forget the remembrance of Allah upon our food, he brought this Bedouin to make lawful our food with him. And when we prevented him, he brought this young girl to make lawful our food with her. By Allah, his hand is in my hand along with her hand." Then, he mentioned the name of Allah and ate.  

الكبرى للنسائي:٦٧٢١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ الْأَرْحَبِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدُعِينَا إِلَى طَعَامٍ لَمْ نَضَعْ أَيْدِيَنَا حَتَّى يَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ فَدُعِينَا إِلَى طَعَامٍ فَلَمْ يَضَعْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ فَكَفَفْنَا فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يَطْرِدُ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى الْقَصْعَةِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ جَاءَتْ جَارِيَةٌ فَأَهْوَتْ بِيَدِهَا إِلَى الْقَصْعَةِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّيْطَانَ لَمَّا أَعْيَاهُ أَنْ نَدَعَ ذِكْرَ اللهِ عَلَى طَعَامِنَا فَجَاءَ بِهَذَا الْأَعْرَابِيُّ لِيَسْتَحِلَّ بِهِ طَعَامَنَا فَلَمَّا حَبَسْنَاهُ جَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ لِيَسْتَحِلَّ بِهَا طَعَامَنَا فَوَاللهِ إِنَّ يَدَهُ فِي يَدِي مَعَ يَدِهَا» ثُمَّ ذَكَرَ اسْمَ اللهِ فَأَكَلَ  

nasai-kubra:6722ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh al-ʿAṭṭār > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

That he entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he has some food. He said: "Sit down O my son! Mention Allah's Name and eat with your right hand, and eat what is nearest to you." (Using translation from Tirmidhī 1857)   

الكبرى للنسائي:٦٧٢٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ طَعَامٌ فَقَالَ «ادْنُهْ يَا بُنَيَّ فَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ» خَالَفَهُ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ