Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:6675Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > ʿAmmihā Salmān b. ʿĀmir Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you breaks his fast, let him break it with dates, for they are a blessing. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is purifying."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَالْمَاءُ فَإِنَّهُ طَهُوَرٌ»  

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ «فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ» غَيْرَ سُفْيَانَ

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:3306Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿĀṣim > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > ʿAmmihā Salmān b. ʿĀmir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you breaks the fast, let him break it with dates, for it is a blessing. If he cannot find dates, then with water, for it is purifying."  

الكبرى للنسائي:٣٣٠٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَالْمَاءُ فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَرْفُ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ لَا نَعْلَمُ أَنْ أَحَدًا ذَكَرَهُ غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَلَا أَحْسِبُهُ بِمَحْفُوظٍ

Command of the Prophet ﷺ to break your fast with dates because they are blessed

suyuti:1318aSalmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

"When any one of you breaks his fast, let him break ˹his fast˺ with dates, for they are blessed. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is pure."  

Ṭayālisī; Aḥmad; Dārimī; Abū Dawūd; Tirmidhī (Good-Sound); Nasāʾī; Ibn Mājah; Ibn Khuzaymah; Ṭabarānī's Kabīr; Maqdisī's Mukhtār; Ḥākim's Mustadrak; Bayhaqī's Shuʿab from Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī
السيوطي:١٣١٨aعن سلمان بن عامر الضبيِّ

«إِذَا أفْطَر أحدُكم فليُفطِرْ على تمْرٍ، فإنه بركةٌ، فإنْ لم يجدْ تمرًا فليفطِرْ على الماءِ فإنه طُهورُ۔»  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والدارمي، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان بن عامر الضبيِّ