Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:6678Sulaymān b. ʿUbaydullāh > Abū Qutaybah > Shuʿbah > Hishām > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: "Whoever has dried dates, then let him break the fast with that, and whoever does not, then let him break the fast with water, for indeed water is purifying." (Using translation from Tirmidhī 694)   

الكبرى للنسائي:٦٦٧٨أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُوَرٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
tirmidhi:694Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

the Messenger of Allah said: "Whoever has dried dates, then let him break the fast with that, and whoever does not, then let him break the fast with water, for indeed water is purifying."  

الترمذي:٦٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لاَ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَ هَذَا غَيْرَ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَلاَ نَعْلَمُ لَهُ أَصْلاً مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رَوَى أَصْحَابُ شُعْبَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ وَهَكَذَا رَوَوْا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ شُعْبَةُ عَنِ الرَّبَابِ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنُ عَوْنٍ يَقُولُ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ وَالرَّبَابُ هِيَ أُمُّ الرَّائِحِ

Recommendation to break the fast with dates

tirmidhi:695[Chain 1] Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal [Chain 2] Hannād > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Qutaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

the Prophet ﷺ said: "When one of you breaks his fast, then let him do so with dried dates. And whoever does not find dates, then water, for it is purifying."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٦٩٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ زَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُورٌ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:1699[Chain 1] ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān And Muḥammad b. Fuḍayl [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb Um al-Rāʾiḥ b. Ṣulayʿ > ʿAmmihā Salmān b. ʿĀmir

"When any one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is a means of purification."  

ابن ماجة:١٦٩٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ طَهُورٌ  

ahmad:17887Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever finds dates, let him break his fast with them. And if he does not find dates, let him break his fast with water, for water is purifying."  

أحمد:١٧٨٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ  

ahmad:16242Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever finds dates, let him break his fast with them. And if he does not find dates, let him break his fast with water, for indeed water is purifying."  

أحمد:١٦٢٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ  

hakim:1574Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

the Messenger of Allah said: "Whoever has dried dates, then let him break the fast with that, and whoever does not, then let him break the fast with water, for indeed water is purifying." (Using translation from Tirmidhī 694)   

الحاكم:١٥٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلصَّائِمِ الْإِفْطَارُ عَلَيْهِ

ibnhibban:3514Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad > Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Ḥafṣah b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever finds dates should break his fast with them, and whoever does not find them should break his fast with water, for it is pure."  

ابن حبّان:٣٥١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَا يَجِدُ فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

tabarani:6197ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Whoever finds dates, let him break his fast with them. And whoever does not find dates, let him break his fast with water, for indeed water is purifying.' And Shu'bah did not mention the branch of the Rabab."  

الطبراني:٦١٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ» وَلَمْ يَذْكُرْ شُعْبَةُ الرَّبَابَ  

nasai-kubra:3301Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: "Whoever has dried dates, then let him break the fast with that, and whoever does not, then let him break the fast with water, for indeed water is purifying." (Using translation from Tirmidhī 694)   

الكبرى للنسائي:٣٣٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ»  

nasai-kubra:3302Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Khālid > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever finds dates, let him break his fast with them. And if he cannot find dates, then let him break his fast with water, for it is purifying."  

الكبرى للنسائي:٣٣٠٢أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ؛ فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

nasai-kubra:6677Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever finds dates should break their fast with them, and whoever does not find dates should break their fast with water, as indeed it is purifying for them."  

الكبرى للنسائي:٦٦٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ لَهُ طَهُوَرٌ»  

suyuti:23439a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٣٩a

"مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَليُفْطِرْ عَلَيهِ، وَمَنْ لا يَجِدُ فَليُفْطِرْ عَلَى مَاء، فَإِنَّ المَاءَ طَهُور".  

[د]، [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ]، وابن خزيمة، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن شعيب، عن عبد العزيز بن صهيب، عن أنس، قال [ن] النسائي : هذا خطأ، والصواب حديث سلمان بن عامر، وقال [ت]: هذا غير محفوظ، والصحيح عن شعبة، عن عاصم، عن حفصة بنْت سيرين، عن الرباب، عن سلمان بن عامر

Command of the Prophet ﷺ to break your fast with dates because they are blessed

suyuti:1318aSalmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

"When any one of you breaks his fast, let him break ˹his fast˺ with dates, for they are blessed. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is pure."  

Ṭayālisī; Aḥmad; Dārimī; Abū Dawūd; Tirmidhī (Good-Sound); Nasāʾī; Ibn Mājah; Ibn Khuzaymah; Ṭabarānī's Kabīr; Maqdisī's Mukhtār; Ḥākim's Mustadrak; Bayhaqī's Shuʿab from Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī
السيوطي:١٣١٨aعن سلمان بن عامر الضبيِّ

«إِذَا أفْطَر أحدُكم فليُفطِرْ على تمْرٍ، فإنه بركةٌ، فإنْ لم يجدْ تمرًا فليفطِرْ على الماءِ فإنه طُهورُ۔»  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والدارمي، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان بن عامر الضبيِّ