Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْمُسْلِمَ نِيَّتَهُ فِي مَحَبَّتِهِ الْقَوْمَ: إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ

ibnhibban:564Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Hudbah b. Khālid > al-Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Anas b. Mālik > a man > Yā Nabī Allāh Matá al-Sāʿah > Amā Innahā Qāʾimah Famā Aʿdadt Lahā

[Machine] "Oh Prophet of Allah, when is the Hour?" He said, "Surely, it is near. What have you prepared for it?" He said, "I have not prepared much except that I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allahﷺ said, "Indeed, you will be with whom you love, and you will have what you intend."  

ابن حبّان:٥٦٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرَ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:6171ʿAbdān from my father > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik

A man asked the Prophet ﷺ "When will the Hour be established O Messenger of Allah ﷺ?" The Prophet ﷺ . said, "What have you prepared for it?" The man said, " I haven't prepared for it much of prayers or fast or alms, but I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love."  

البخاري:٦١٧١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَتَّى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلاَةٍ وَلاَ صَوْمٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

muslim:2639aʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik > Aʿrābī

When would be the Last Hour? Messenger of Allah ﷺ said: What preparation have you made for that? Thereupon he said: The love of Allah and of His Messenger (that is my preparation for the Last Hour) (for the Day of Resurrection). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love.  

مسلم:٢٦٣٩aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ

لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

ahmad:13362Hāshim > al-Mubārak > al-Ḥasan > Anas b. Mālik

[Machine] I was with the Prophet ﷺ in his house when a man asked him, "When is the Hour, O Messenger of Allah?" He replied, "Do you have any preparations for it?" The man said, "By Allah, I haven't prepared much for it in terms of great deeds, but I love Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "Verily, you will be with those whom you love, and you will have what you anticipate."  

أحمد:١٣٣٦٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ وَاللهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ  

ahmad:13684Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was walking until he reached the mosque or was close to it. A man or an old man approached him and said, "When is the hour, O Messenger of Allah?" He replied, "And what have you prepared for it?" The man said, "By the One who sent you with the truth, I have not prepared much prayer or fasting for it, but I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said, "You will be with those you love."  

أحمد:١٣٦٨٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ أَتَاهُ شَيْخٌ أَوْ رَجُلٌ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَكِنِّي أَحَبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

After death, you will be with the one you loved in this world

ahmad:13092Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Kathīr b. Khunays > Anas b. Mālik

that a man came to the Prophet ﷺ while he was delivering a speech and said: O Messenger of Allah when will be the ˹Last˺ Hour? He said, "What have you prepared for the Hour?" He said: ˹I have prepared the˺ love of Allah and His Messenger. He said, "You will be with the one you loved."  

أحمد:١٣٠٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ كَثِيرِ بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ؟» قَالَ: حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ۔ قَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ۔»  

ahmad:13157Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ walked until he reached a mosque nearby. A sheikh or a man approached him and said, "When is the hour, O Messenger of Allah?" He replied, "What have you prepared for it?" The man said, "By the One who sent you with the truth, I have not prepared a lot of prayers or fasting for it, but I love Allah and His Messenger." He replied, "Then you will be with those whom you love."  

أحمد:١٣١٥٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ قَرِيبًا مِنْهُ قَالَ أَتَاهُ شَيْخٌ أَوْ رَجُلٌ قَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْأَحْبَبْتَ  

ahmad:13167Rawḥ > Shuʿbah > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik

A man asked the Prophet ﷺ "When will the Hour be established O Messenger of Allah ﷺ?" The Prophet ﷺ . said, "What have you prepared for it?" The man said, " I haven't prepared for it much of prayers or fast or alms, but I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love." (Using translation from Bukhārī 6171)  

أحمد:١٣١٦٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صِيَامٍ وَلَا صَلَاةٍ وَلَا صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

ahmad:12762Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik

[Machine] A man asked the Prophet, ﷺ , "When is the Hour?" The Prophet replied, "What have you prepared for it?" The man said, "I have not prepared for it with many prayers, fasting, or charity, but I do love Allah and His Messenger." The Prophet then said, "You will be with whom you love."  

أحمد:١٢٧٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ وَلَا صَدَقَةٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا السَّائِلَ إِنَّمَا أَخْبَرَ عَنْ مَحَبَّةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا وَرَسُولِهِ ﷺ

ibnhibban:563al-Ḥasan b. Sufyān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Sufyān > al-Zuhrī > Anas

When would be the Last Hour? Messenger of Allah ﷺ said: What preparation have you made for that? Thereupon he said: The love of Allah and of His Messenger (that is my preparation for the Last Hour) (for the Day of Resurrection). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love. (Using translation from Muslim 2639a)   

ابن حبّان:٥٦٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»  

tabarani:3061ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá Ṣāʿiqah > ʿAlī b. Thābit al-Dahhān > Abū Maryam > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ḥabīb b. Ḥimāz And Hilāl b. Abū Ẓahīr > Abū Sarīḥah

[Machine] A man asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about the Hour (i.e., the Day of Judgment). The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, replied, "What have you prepared for it?" The man said, "I have not prepared much except that I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You will be with those whom you love."  

الطبراني:٣٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ وَهِلَالِ بْنِ أَبِي ظَهِيرٍ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرًا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»  

suyuti:250-5b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠-٥b

"سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ الله ﷺ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرًا إلَّا أَنى أُحِبُّ الله وَرَسُولَهُ، قَالَ: فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أحْبَبْتَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى سُرَيْحَة
suyuti:7516a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥١٦a

"إِنَّك مع من أَحْبَبْتَ".

قاله ﷺ لأعرابى سأَله: متى الساعة؟ فقال: ما أَعددت لها، قال غيرَ كثير. إِلا أَنِّى أُحِبُّ اللَّه ورسوله.  

[خ] البخاري [م] مسلم من حديث أنس بن مالك