Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12715Abū Kāmil > Ḥammād > Thābit > Anas

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

أحمد:١٢٧١٥حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا فَإِنَّهَا قَائِمَةٌ؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْأَحْبَبْتَ قَالَ فَمَا فَرِحَ الْمُسْلِمُونَ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مِمَّا فَرِحُوا بِهِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
adab:352

Anas reported that a man asked the Prophet ﷺ "Prophet of Allah, when will the Final Hour come?" He said, "Have you not made preparation for it?" He replied, " I am not prepared for a terrible event , but I love Allah and His Messenger." He said, "A man is with the one he loves."

الأدب المفرد:٣٥٢حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ مِنْ كَبِيرٍ إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

bukhari:3688Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas

A man asked the Prophet ﷺ about the Hour (i.e. Day of Judgment) saying, "When will the Hour be?" The Prophet ﷺ said, "What have you prepared for it?" The man said, "Nothing, except that I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love." We had never been so glad as we were on hearing that saying of the Prophet (i.e., "You will be with those whom you love.") Therefore, I love the Prophet, Abu Bakr and ʿUmar, and I hope that I will be with them because of my love for them though my deeds are not similar to theirs.

البخاري:٣٦٨٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ لاَ شَىْءَ إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﷺ فَقَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَمَا فَرِحْنَا بِشَىْءٍ فَرَحَنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ

bukhari:6167ʿAmr b. ʿĀṣim > Hammām > Qatādah > Anas

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah ﷺ! When will The Hour be established?" The Prophet ﷺ said, "Wailaka (Woe to you), What have you prepared for it?" The bedouin said, "I have not prepared anything for it, except that I love Allah and H is Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love." We (the companions of the Prophet ﷺ ) said, "And will we too be so? The Prophet ﷺ said, "Yes." So we became very glad on that day. In the meantime, a slave of Al-Mughira passed by, and he was of the same age as I was. The Prophet ﷺ said. "If this (slave) should live long, he will not reach the geriatric old age, but the Hour will be established."

البخاري:٦١٦٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَائِمَةٌ قَالَ وَيْلَكَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ إِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ فَقُلْنَا وَنَحْنُ كَذَلِكَ قَالَ نَعَمْ فَفَرِحْنَا يَوْمَئِذٍ فَرَحًا شَدِيدًا فَمَرَّ غُلاَمٌ لِلْمُغِيرَةِ وَكَانَ مِنْ أَقْرَانِي فَقَالَ إِنْ أُخِّرَ هَذَا فَلَنْ يُدْرِكَهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَاخْتَصَرَهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

bukhari:6171ʿAbdān from my father > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik

A man asked the Prophet ﷺ "When will the Hour be established O Messenger of Allah ﷺ?" The Prophet ﷺ . said, "What have you prepared for it?" The man said, " I haven't prepared for it much of prayers or fast or alms, but I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love."

البخاري:٦١٧١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَتَّى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلاَةٍ وَلاَ صَوْمٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

bukhari:7153ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik > Baynamā

While the Prophet ﷺ and I were coming out of the mosque, a man met us outside the gate. The man said, "O Messenger of Allah ﷺ! When will be the Hour?" The Prophet ﷺ asked him, "What have you prepared for it?" The man became afraid and ashamed and then said, "O Messenger of Allah ﷺ! I haven't prepared for it much of fasts, prayers or charitable gifts but I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with the one whom you love."

البخاري:٧١٥٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ؓ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا وَالنَّبِيُّ ﷺ خَارِجَانِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَنَا رَجُلٌ عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صِيَامٍ وَلاَ صَلاَةٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

muslim:2639aʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik > Aʿrābī

When would be the Last Hour? Messenger of Allah ﷺ said: What preparation have you made for that? Thereupon he said: The love of Allah and of His Messenger (that is my preparation for the Last Hour) (for the Day of Resurrection). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love.

مسلم:٢٦٣٩أحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ

لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

muslim:2639dAbū al-Rabīʿ al-ʿAtakī > Ḥammād / Ibn Zayd > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

When would be the Last Hour? Thereupon he (the Holy Prophet) said: What preparation have you made for the Last Hour? He said: The love of Allah and of His Messenger (is my only preparation). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love. Anas said: Nothing pleased us more after accepting Islam than the words of Allah's Apostle: You would be along with one whom you love. And Anas said. I love Allah and His Messenger and Abu Bakr and Umar, and I hope that I would be along with them although I have not acted like them.

مسلم:٢٦٣٩دحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَمَا فَرِحْنَا بَعْدَ الإِسْلاَمِ فَرَحًا أَشَدَّ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَأَنَا أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِأَعْمَالِهِمْ

muslim:2639fʿUthmān b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > Isḥāq > ʿUthmān > Jarīr > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik > Baynamā

Messenger of Allah ﷺ and I were coming out of the mosque that we met a person on the threshold of the mosque and he said to Messenger of Allah ﷺ: When would be the Last Hour? Messenger of Allah ﷺ said: What preparation have you made for that? The man became silent and then said: Messenger of Allah, I have made no significant preparation with prayer and fasting and charity but I, however, love Allah and His Messenger. Thereupon (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love.

مسلم:٢٦٣٩وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَارِجَيْنِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِينَا رَجُلاً عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلاَةٍ وَلاَ صِيَامٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

tirmidhi:2385ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥumayd > Anas

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that.

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٢٣٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الصَّلاَةِ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلاَةٍ وَلاَ صَوْمٍ إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ فَمَا رَأَيْتُ فَرِحَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَ الإِسْلاَمِ فَرَحَهُمْ بِهَذَا

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ

ahmad:12013Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

أحمد:١٢٠١٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ يُعْجِبُنَا

أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَيَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ؟ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بَعْدَ الْإِسْلَامِ بِشَيْءٍ مَا فَرِحُوا بِهِ

ahmad:12692ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[AI] A man from the Bedouins came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, when is the Hour (i.e., the Day of Judgment)?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "What have you prepared for it?" The Bedouin said, "I have not prepared much for it, except that I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ then said to him, "Indeed, you will be with those whom you love."

أحمد:١٢٦٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرٍ أَحْمَدُ عَلَيْهِ نَفْسِي إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:12703Ḥajjāj > Layth > Saʿīd / al-Maqburī > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir > Anas b. Mālik

[AI] The Prophet ﷺ stood up and warned the people. Then a man stood up and said, "O Messenger of Allah, when is the Hour (i.e., the Day of Judgment)?" The Messenger of Allah ﷺ kept silent and looked at him. We said to him, "Sit down, for you have asked the Messenger of Allah a question that he does not like." Then the man stood up again and asked the same question. The Messenger of Allah ﷺ looked at him with a more serious expression than before. He said to him, "Sit down, for you have already asked me a question that I do not like." Then the man stood up a third time and asked, "O Messenger of Allah, when is the Hour?" The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Woe to you! What have you prepared for it?" The man replied, "I have prepared love for Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Sit down, for you will be with the one you love."

أحمد:١٢٧٠٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَحَذَّرَ النَّاسَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَبَسَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِهِ فَقُلْنَا لَهُ اقْعُدْ فَإِنَّكَ قَدْ سَأَلْتَ رَسُولَ اللهِ مَا يَكْرَهُ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ فَبَسَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِهِ أَشَدَّ مِنَ الْأُولَى قَالَ فَأَجْلَسْنَاهُ قَالَ ثُمَّ قَامَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَيْحَكَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ الرَّجُلُ أَعْدَدْتُ لَهَا حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ اجْلِسْ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:12769Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] An Arab man came to the Prophet ﷺ and asked, "When is the Hour (Day of Judgment)?" The Prophet ﷺ replied, "What have you prepared for it?" The man said, "The love of Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love."

أحمد:١٢٧٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ حُبَّ اللهِوَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:12823ʿAbd al-Malik > Hishām > Qatādah > Anas

[AI] A man or a Bedouin came to the Prophet Muhammad ﷺ and asked: "O Messenger of Allah, when is the Hour (i.e., the Day of Judgment)?" The Prophet responded: "What have you prepared for it?" The man replied: "I have not prepared much except that I love Allah and His Messenger." The Prophet then said: "You will be with those whom you love." Anas (may Allah be pleased with him) said: "I have never seen the Muslims rejoicing over anything after accepting Islam more than they rejoiced on that day."

أحمد:١٢٨٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ أَوْ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مَا فَرِحُوا يَوْمَئِذٍ

ahmad:13068Yazīd > Ḥumayd And al-Anṣārī > Ḥumayd al-Maʿná > Anas b. Mālik

[AI] If a man from the Bedouins pleased us, he would come and ask the Messenger of Allah ﷺ. So, an Bedouin man came and said, "O Messenger of Allah, when will the Hour (Day of Judgment) be?" The Messenger of Allah ﷺ stood up to pray and when he finished the prayer, he said, "Where is the one who was asking about the Hour?" The man stood up and said, "It is me." The Messenger of Allah ﷺ asked him, "What have you prepared for it?" The man replied, "I have not prepared much prayer or fasting, but I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with whom he loves." Then the Ansari man said, "I have never seen the Muslims rejoice over anything as they rejoiced over this saying."

أحمد:١٣٠٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ وَالْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الْمَعْنَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

إِنْ كَانَ لَيُعْجِبُنَا الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَجِيءُ فَيَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَيَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَنَهَضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَهُمْ بِذَلِكَ وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ

After death, you will be with the one you loved in this world

ahmad:13092Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Kathīr b. Khunays > Anas b. Mālik

that a man came to the Prophet ﷺ while he was delivering a speech and said: O Messenger of Allah when will be the ˹Last˺ Hour? He said, "What have you prepared for the Hour?" He said: ˹I have prepared the˺ love of Allah and His Messenger. He said, "You will be with the one you loved."

أحمد:١٣٠٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ كَثِيرِ بْنِ خُنَيْسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ: «وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ؟» قَالَ: حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ۔ قَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ۔»

ahmad:13157Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ walked until he reached a mosque nearby. A sheikh or a man approached him and said, "When is the hour, O Messenger of Allah?" He replied, "What have you prepared for it?" The man said, "By the One who sent you with the truth, I have not prepared a lot of prayers or fasting for it, but I love Allah and His Messenger." He replied, "Then you will be with those whom you love."

أحمد:١٣١٥٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ قَرِيبًا مِنْهُ قَالَ أَتَاهُ شَيْخٌ أَوْ رَجُلٌ قَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْأَحْبَبْتَ

ahmad:13167Rawḥ > Shuʿbah > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas b. Mālik

A man asked the Prophet ﷺ "When will the Hour be established O Messenger of Allah ﷺ?" The Prophet ﷺ . said, "What have you prepared for it?" The man said, " I haven't prepared for it much of prayers or fast or alms, but I love Allah and His Apostle." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love." (Using translation from Bukhārī 6171)

أحمد:١٣١٦٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صِيَامٍ وَلَا صَلَاةٍ وَلَا صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:13224ʿAbd al-Ṣamad > ʿImrān al-Qaṭṭān > al-Ḥasanu > Anas

[AI] A Bedouin asked the Messenger of Allah ﷺ about the Day of Judgment. The Prophet ﷺ asked him, "What have you prepared for it?" The Bedouin replied, "Nothing, except that I love Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "A person will be with those whom he loves." Then he asked, "Where is the person asking about the Hour?" The Bedouin said, "Here is a young boy." So the Prophet ﷺ said, "If this boy lives, he will not reach old age until the Hour comes."

أحمد:١٣٢٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ثُمَّ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ قَالَ وَثَمَّ غُلَامٌ فَقَالَ إِنْ يَعِشْ هَذَا فَلَنْ يَبْلُغَ الْهَرَمَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ

ahmad:13362Hāshim > al-Mubārak > al-Ḥasan > Anas b. Mālik

[AI] I was with the Prophet ﷺ in his house when a man asked him, "When is the Hour, O Messenger of Allah?" He replied, "Do you have any preparations for it?" The man said, "By Allah, I haven't prepared much for it in terms of great deeds, but I love Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "Verily, you will be with those whom you love, and you will have what you anticipate."

أحمد:١٣٣٦٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ وَاللهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ

ahmad:13371Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Thābit > Anas b. Mālik > a man

When would be the Last Hour? Thereupon he (the Holy Prophet) said: What preparation have you made for the Last Hour? He said: The love of Allah and of His Messenger (is my only preparation). Thereupon he (the Holy Prophet) said: You would be along with one whom you love. Anas said: Nothing pleased us more after accepting Islam than the words of Allah's Apostle: You would be along with one whom you love. And Anas said. I love Allah and His Messenger and Abu Bakr and Umar, and I hope that I would be along with them although I have not acted like them. (Using translation from Muslim 2639d)

أحمد:١٣٣٧١حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ ؟ قَالَ وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ أَنَسٌ فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحَنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ فَأَنَا أُحِبُّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَنَا أَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ لِحُبِّي إِيَّاهُمْ وَإِنْ كُنْتُ لَا أَعْمَلُ بِعَمَلِهِمْ

ahmad:13387Yūnus And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

أحمد:١٣٣٨٧حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَإِنَّهَا قَائِمَةٌ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ فَمَا فَرِحَ الْمُسْلِمُونَ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مِمَّا فَرِحُوا بِهِ

ahmad:13684Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was walking until he reached the mosque or was close to it. A man or an old man approached him and said, "When is the hour, O Messenger of Allah?" He replied, "And what have you prepared for it?" The man said, "By the One who sent you with the truth, I have not prepared much prayer or fasting for it, but I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said, "You will be with those you love."

أحمد:١٣٦٨٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ أَتَاهُ شَيْخٌ أَوْ رَجُلٌ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ عَمَلٍ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَكِنِّي أَحَبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:13924Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] An Arab came to the Prophet ﷺ and said, "When is the Hour?" The Prophet ﷺ replied, "What have you prepared for it?" The man said, "The love of Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love."

أحمد:١٣٩٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

ahmad:14012ʿAffān > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Anas b. Mālik

[AI] I was with the Messenger of Allah ﷺ in his house when a man came to him and said, "O Messenger of Allah, when is the Hour (i.e., the Day of Judgment)?" He said, "Indeed, the Hour is coming, but what have you prepared for it?" The man said, "By Allah, O Messenger of Allah, I have not prepared much for it except that I love Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "Indeed, you will be with whom you love and you will have what you anticipate." Then the Messenger of Allah ﷺ stood up to pray. After he finished his prayer, he asked, "Where is the one who asked about the Hour?" So the man approached, and the Messenger of Allah ﷺ looked towards the house and saw a boy in the company of a group from the tribe of Abu Hurairah, called Sa'ad ibn Malik. The Messenger of Allah ﷺ said, "This boy, if he lives long enough, he will not grow old until the Hour comes." Al-Hasan said, and Anas informed me, "That boy was one of my peers at that time."

أحمد:١٤٠١٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَجَاءَه رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ قَالَ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَأَتَى الرَّجُلُ فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَىالْبَيْتِ فَإِذَا غُلَامٌ مِنْ دَوْسٍ مِنْ رَهْطِ أَبِي هُرَيْرَةَ يُقَالُ لَهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَا الْغُلَامُ إِنْ طَالَ بِهِ عُمُرٌ لَمْ يَبْلُغْ بِهِ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ قَالَ الْحَسَنُ وَأَخْبَرَنِي أَنَسٌ أَنَّ الْغُلَامَ كَانَ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَقْرَانِي

ahmad:14073ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Anas

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

أحمد:١٤٠٧٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ قَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَإِنَّهَا قَائِمَةٌ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ فَمَا فَرِحَ الْمُسْلِمُونَ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ مَا فَرِحُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَكَانَ أَنَسٌ يَقُولُ فَنَحْنُ نُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ أَحَبَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا وَصَفِيَّهُ ﷺ بِإِيثَارِ أَمْرِهِمَا، وَابْتِغَاءِ مَرْضَاتِهِمَا عَلَى رِضَى مَنْ سِوَاهُمَا، يَكُونُ فِي الْجَنَّةِ مَعَ الْمُصْطَفَى ﷺ

ibnhibban:8al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] A Bedouin asked the Prophet ﷺ a question, and they were more deserving of asking him than anyone else. He said, "O Messenger of Allah, when will the Hour (Day of Judgment) be?" He replied, "What have you prepared for it?" He said, "I have not prepared for it except that I love Allah and His Messenger." The Prophet ﷺ said, "You will be with those whom you love." Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) said, "I have never seen the Muslims rejoicing over anything after Islam more than they rejoiced over his statement."

ابن حبّان:٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ وَكَانُوا هُمْ أَجْدَرَ أَنْ يَسْأَلُوهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ «وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ «فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مِنْ فَرَحِهِمْ بِقَوْلِهِ

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْعَالِمِ إِذَا سُئِلَ عَنِ الشَّيْءِ، أَنْ يُغْضِيَ عَنِ الْإِجَابَةِ مُدَّةً، ثُمَّ يُجِيبَ ابْتِدَاءً مِنْهُ

ibnhibban:105Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Marwazī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

ابن حبّان:١٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ؟ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ سَاعَتِهِ؟ » فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ شَيْءٍ وَلَا صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ أَوْ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ» أَوْ قَالَ «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ مِثْلَ فَرَحِهِمْ بِهَذَا

ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْمُسْلِمَ نِيَّتَهُ فِي مَحَبَّتِهِ الْقَوْمَ: إِنْ خَيْرًا فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ

ibnhibban:564Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Hudbah b. Khālid > al-Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Anas b. Mālik > a man > Yā Nabī Allāh Matá al-Sāʿah > Amā Innahā Qāʾimah Famā Aʿdadt Lahā

[AI] "Oh Prophet of Allah, when is the Hour?" He said, "Surely, it is near. What have you prepared for it?" He said, "I have not prepared much except that I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allahﷺ said, "Indeed, you will be with whom you love, and you will have what you intend."

ابن حبّان:٥٦٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرَ عَمَلٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكَ مَا احْتَسَبْتَ»

ذِكْرُ خَبَرٍ شَنَّعَ بِهِ بَعْضُ الْمُعَطِّلَةِ عَلَى أَهْلِ الْحَدِيثِ، حَيْثُ حُرِمُوا تَوْفِيقَ الْإِصَابَةِ لِمَعْنَاهُ

ibnhibban:565al-Ḥasan b. Sufyān al-Shaybānī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād And Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas > a man

[AI] "O Messenger of Allah, when will the Hour be established? And the prayer has been established, so when the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he said, 'Where is the one who asked about the Hour?' The man said, 'Here I am, O Messenger of Allah.' He ﷺ said, 'It is coming, so what have you prepared for it?' He replied, 'I have not prepared a great deal, except that I love Allah and His Messenger.' The Prophet ﷺ said, 'You will be with those whom you love.' A man among the Ansar, whose name was Muhammad, was present, and he said, 'If this man lives, he will not see a gray hair until the Hour is established.'"

ابن حبّان:٥٦٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ؟ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاتَهُ قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ » قَالَ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِنَّهَا قَائِمَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ فقَالَ «إِنْ يَعِشْ هَذَا فَلَا يُدْرِكُهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ فِي الْقِيَامَةِ يَكُونُ مَعَ مَنْ أَحَبَّهُ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:7348Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Yaḥyá b. Ayyūb al-Maqābirī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥumayd > Anas b. Mālik

" O Messenger of Allah! When will the Hour be established?" So the Propher ﷺ stood to perform Salat and when he was finished his Salat he said: "Where is the one who asked when the hour will be established?" The man said: "It was I, O Mesenger of Allah!" He said: "What have you prepared for it?" He said: "O Messenger of allah! I have not prepared very much of salat nor fasting for it, but I love Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ said: "A man shall be with whom ever he loves, and you shall be with whomever you love." So after the advent of Islam, I did not see that anything brought the Muslims more happiness than that. (Using translation from Tirmidhī 2385)

ابن حبّان:٧٣٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى قِيَامُ السَّاعَةِ؟ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْقِيَامَةِ؟ » قَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ » قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ إِلَّا إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» فَقَالَ أَنَسٌ مَا رَأَيْتُ الْمُسْلِمِينَ فَرِحُوا بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ مِثْلَ فَرَحِهِمْ بِهَا

bazzar:1559
Translation not available.
البزّار:١٥٥٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَ نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سَمْعَانَ الْمَالِكِيِّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيُّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ شَيْخٌ كَبِيرٌ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَتَى السَّاعَةُ ؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ؟ فَقَالَ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ إِلَّا إِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ فَوَثَبَ الشَّيْخُ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَعُوهُ فَعَسَى أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَصَبَّ عَلَى بَوْلِهِ مَاءً

bazzar:5551
Translation not available.
البزّار:٥٥٥١وحَدَّثناه مُحَمد بن مَعْمَر حَدَّثنا أَبُو عَبد الرحمن المقري حَدَّثنا الليث حَدَّثنا سَعِيد بْنُ أَبِي سَعِيد الْمَقْبُرِيّ عَن شَرِيكِ بْنِ عَبد اللَّهِ عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَحَذَّرَ النَّاسَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسولَ اللهِ؟ فَقُلْنَا لَهُ اقْعُدْ فَقَدْ سَأَلْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَا يَكْرَهُ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَتَبَيَّنَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى يَعْنِي الْكَرَاهَةَ قَالَ فَأَجْلَسْنَاهُ ثُمَّ قَامَ الثَّالِثة فَقَالَ يَا رَسولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَيْحَكَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ فَقَالَ الرَّجُلُ أَعْدَدْتُ لَهَا حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اجْلِسْ فَإِنَّكَ مَعَ من أحببت

bazzar:5645
Translation not available.
البزّار:٥٦٤٥حَدَّثَناه مُحَمد بْنُ مِسْكِينٍ حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيد بن شداد حَدَّثنا أَبُو الْمَلِيحِ الْحَسَنُ بْنُ عُمَر عَن ابْنِ شِهاب عَن أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَرَضَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يا رَسولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ خَيْرٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ من أحببت

bazzar:6513
Translation not available.
البزّار:٦٥١٣حَدَّثنا محمد بن المثنى حَدَّثنا محمد بن جعفر حَدَّثنا شعبة أخبرنا قَتَادَةُ

قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فقال يارسول اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا إلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ فَمَا رأيت المسلمين فرحوا بشيء بعد إسلامهم أَشَدَّ فَرَحًا مِنْهُمْ بِقَوْلِهِ

tabarani:3061ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá Ṣāʿiqah > ʿAlī b. Thābit al-Dahhān > Abū Maryam > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Ḥabīb b. Ḥimāz And Hilāl b. Abū Ẓahīr > Abū Sarīḥah

[AI] A man asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about the Hour (i.e., the Day of Judgment). The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, replied, "What have you prepared for it?" The man said, "I have not prepared much except that I love Allah and His Messenger." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You will be with those whom you love."

الطبراني:٣٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ وَهِلَالِ بْنِ أَبِي ظَهِيرٍ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرًا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ قَالَ «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»

nasai-kubra:5842ʿĪsá b. Ḥammād > al-Layth > Saʿīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ stood up and spoke to the people. Then a man stood up and said, "O Messenger of Allah, when is the Hour?" The Messenger of Allah ﷺ gestured with his face, so we told him to sit down, for you have asked the Messenger of Allah ﷺ something he dislikes. Then the man stood up for the second time and asked, "O Messenger of Allah, when is the Hour?" The Messenger of Allah ﷺ frowned more intensely this time. Then the man stood up for the third time and asked, "O Messenger of Allah, when is the Hour?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Woe to you! What have you prepared for it?" The man replied, "I have prepared love for Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ said, "Then sit down, for you will be with those whom you love."

الكبرى للنسائي:٥٨٤٢أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَحَدَّثَ النَّاسَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَبَسَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِهِ فَقُلْنَا لَهُ اقْعُدْ فَإِنَّكَ سَأَلْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا يَكْرَهُ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَبَسَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِهِ أَشَدَّ مِنَ الْأُولَى ثُمَّ قَامَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى السَّاعَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَيْحَكَ وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» فَقَالَ الرَّجُلُ أَعْدَدْتُ لَهَا حُبَّ اللهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اجْلِسْ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»

suyuti:250-5b
Translation not available.
السيوطي:٢٥٠-٥ب

"سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ الله ﷺ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَثِيرًا إلَّا أَنى أُحِبُّ الله وَرَسُولَهُ، قَالَ: فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أحْبَبْتَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى سُرَيْحَة