Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ لِلنِّسَاءِ أَنْ يَغْتَسِلْنَ لِلْجُمُعَةِ إِذَا أَرَدْنَا شُهُودَهَا

ibnhibban:1226ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. Wāqid al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever comes to Jumu'ah (Friday congregational prayer) from among men and women, should perform the ritual bath (ghusl)."  

ابن حبّان:١٢٢٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَلْيَغْتَسِلْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:1088Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿUmar b. ʿUbayd > Abū Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“I heard the Prophet ﷺ say from the pulpit: ‘Whoever comes to Friday, let him take a bath.’”  

ابن ماجة:١٠٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:16500Bahz > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Iyās b. Salamah from his father

He who draws the sword against us is not of us. (Using translation from Muslim 99)  

أحمد:١٦٥٠٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:16541Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Iyās b. Salamah from his father

He who draws the sword against us is not of us. (Using translation from Muslim 99)  

أحمد:١٦٥٤١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:5777Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“Whoever washes a dead person, let him take a bath.” (Using translation from Ibn Mājah 1463)   

أحمد:٥٧٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:6267Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "About the Prophet ﷺ , he said: Whoever comes for Jumu'ah (Friday prayer), let him perform ritual ablution (ghusl)."  

أحمد:٦٢٦٧حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:6327Abū Kāmil > Zuhayr > Abū Isḥāq > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say from this pulpit: 'Whoever comes to Friday (prayer), let him perform the ritual ablution.'"  

أحمد:٦٣٢٧حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:5456Ḥasan > Shaybān > Yaḥyá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“Whoever washes a dead person, let him take a bath.” (Using translation from Ibn Mājah 1463)   

أحمد:٥٤٥٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:5142ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū Isḥāq > Yaḥyá b. And Thhāb > Ibn ʿUmar

“I heard the Prophet ﷺ say from the pulpit: ‘Whoever comes to Friday, let him take a bath.’” (Using translation from Ibn Mājah 1088)   

أحمد:٥١٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ وَثَّابٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:5005Abū Muʿāwiyah > Mālik / Ibn Mighwal > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“Whoever washes a dead person, let him take a bath.” (Using translation from Ibn Mājah 1463)   

أحمد:٥٠٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ مَالِكٍ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:5008ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > Abū Isḥāq / al-Subayʿī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“I heard the Prophet ﷺ say from the pulpit: ‘Whoever comes to Friday, let him take a bath.’” (Using translation from Ibn Mājah 1088)  

أحمد:٥٠٠٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي السُّبَيْعِيَّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ  

ذِكْرُ إِيقَاعِ اسْمِ الرَّوَاحِ عَلَى التَّبْكِيرِ

ibnhibban:1225Yūsuf b. Yaʿqūb al-Maqburī al-Khaṭīb Biwāsiṭ > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh > Hushaym > ʿUbaydullāh b. ʿAmr And Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever goes to Friday prayer should perform ablution."  

ابن حبّان:١٢٢٥أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَقْبُرِيُّ الْخَطِيبُ بِوَاسِطَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»  

ذِكْرُ لَفْظَةٍ أَوْهَمَتْ عَالِمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّ غُسْلَ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَرْضٌ لَا يَجُوزُ تَرْكُهُ

ibnhibban:1227Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. Wāqid al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Ghusl (ritual bath) on the day of Friday is obligatory for every adult man and woman."  

ابن حبّان:١٢٢٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ حَالِمٍ مِنَ الرِّجَالِ وَعَلَى كُلِّ بَالِغٍ مِنَ النِّسَاءِ»  

tabarani:13898ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > ʿAbd al-Aʿlá > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever comes to Friday prayer should perform ablution."  

الطبراني:١٣٨٩٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَة فَلْيَغْتَسِلْ»  

tabarani:15715ʿAbdān b. Aḥmad And Bakr b. Muqbil al-Baṣrī > Salamah b. Shabīb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever hears about the Dajjal (the Antichrist), let him stay away from him."  

الطبراني:١٥٧١٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَبَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا حُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ بِالدَّجَّالِ فَلْيَنْأَ مِنْهُ»  

tabarani:13577ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Saʿīd b. Muḥammad al-Jarmī > Qurrān b. Tammām > Wiqāʾ b. Iyās al-Wālibī > Bukayr b. al-Akhnas > ʿAṭāʾ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever attends Friday prayer should perform ablution."  

الطبراني:١٣٥٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ عَنْ وِقَاءِ بْنِ إِيَاسٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»  

tabarani:13392Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid > Muḥammad b. Ḥassān > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said while on the pulpit, "Whoever attends the Friday prayer should perform ablution."  

الطبراني:١٣٣٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»  

tabarani:13419Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid > Muḥammad b. Ḥassān al-Samtī > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Ibn Abū Laylá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever comes to Friday prayer, should perform ablution."  

الطبراني:١٣٤١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»  

nasai-kubra:1691Hannād b. al-Sarī > Abū Bakr > Abū Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever comes to Friday prayer should perform ablution."  

الكبرى للنسائي:١٦٩١أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»  

bayhaqi:5660Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Zakariyyā > Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah from my father > Muḥammad b. Rāfiʿ > Zayd b. Ḥubāb > ʿUthmān b. Wāqid al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever comes to Jumu'ah prayer, be they men or women, should perform ablution. And whoever does not attend, there is no obligation for them to perform ablution, be they men or women."  

البيهقي:٥٦٦٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ أنبأ جَدِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ لَمْ يَأْتِهَا فَلَيْسَ عَلَيْهِ غُسْلٌ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ  

suyuti:20108a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٠٨a

"مَنْ أَتَى الجُمُعَةَ فَليَغْتَسِلْ".

. . . .  

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي صـ [حب] ابن حبّان عن ابن عمر، [ز] البزّار في سننه عن بريدة، الخطيب عن أَنس
suyuti:20126a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٢٦a

"منْ أَتَى الجُمُعةَ مِن الرِّجالِ والنِّساءِ فَليغْتَسِلْ، ومن لَمْ يأتِهَا فَلَيس عَليهِ غُسْل مِن الرِّجالِ والنِّساءِ".  

[ق] البيهقى في السنن [حب] ابن حبّان عن ابن عمر