Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Praying Asr as two rakahs at al-Abtah

ahmad:18747Yaḥyā b. Ādam > Abū Bakr > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[AI] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah the Asr prayer as two rakahs.

أحمد:١٨٧٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ:

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ.

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:696aYaḥyá b. Yaḥyá And Qutaybah > Yaḥyá > Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahb

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure.

مسلم:٦٩٦أوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ

nasai:1445Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number."

النسائي:١٤٤٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ

nasai:1448[Chain 1] Qutaybah > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd [Chain 2] Maḥmūd b. Ghaylān > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

"I prayed two rak'ahs in Mina with the Messenger of Allah ﷺ."

النسائي:١٤٤٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ح وَأَنْبَأَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ

صَلَّيْتُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ

ahmad:4533al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[AI] I prayed with the Prophet ﷺ two units of prayer in Mina.

أحمد:٤٥٣٣حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ

ahmad:6256Hārūn > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prayed two units (rak'ahs) in Mina and he mentioned it.

أحمد:٦٢٥٦حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ فَذَكَرَهُ

Praying Asr with the Prophet ﷺ at al-Abtah

ahmad:18750Yaḥyā b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[AI] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah the Asr prayer, two rakahs. He said: It was said to him, “About how old were you that day?” He said, “I used to shape the arrows and put feathers on them.”

أحمد:١٨٧٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: قِيلَ لَهُ: «مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟» قَالَ: «أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا»

Praying Asr as two rakahs at al-Abtah

ahmad:18753Ḥasan b. Mūsā > Zuhayr > Abū Isḥāq > Ibn Abī Juḥayfah > Abū Juḥayfah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ pray the Asr prayer at al-Abtah as two rakahs.

أحمد:١٨٧٥٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ ابْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِالْأَبْطَحِ صَلَاةَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ.

Praying Asr as two rak'ahs at al-Abtah

ahmad:18755Abū Aḥmad > Isrāʾīl > Abī Isḥāq > Wahb al-Suwāʾī

[AI] He prayed the afternoon prayer with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah as two rak'ahs.

أحمد:١٨٧٥٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ.

ahmad:18769Sulaymān b. Dāwud Wʾabū Kāmil > Zuhayrḥaddathanā Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

I saw Messenger of Allah ﷺ having some whiteness (in hair) at this place, and Zuhair placed one of his fingers at his chin. Juhaifa was asked how old he had been at that time. He said: I made arrows and put feathers to them (i. e. I had passed my childhood). (Using translation from Muslim 2342)

أحمد:١٨٧٦٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهَذِهِ مِنْهُ وَأَشَارَ إِلَى عَنْفَقَتِهِ بَيْضَاءُ فَقِيلَ لِأَبِي جُحَيْفَةَ وَمِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا

hakim:1760Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[AI] "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) perform the Asr prayer with two Raka'at (units) while sitting."

الحاكم:١٧٦٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى بِالْأَبْطَحِ صَلَاةَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ أَمَرَ بِإِتْمَامِ الصَّلَاةِ لِمَنْ أَقَامَ بِمِنًى أَيَّامَهُ تِلْكَ فِي حَجَّتِهِ

ibnhibban:2757Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

[AI] "I prayed with the Messenger of Allah ﷺ or he led us in prayer in Mina while we were in the minimum state of performing the two units of prayer."

ابن حبّان:٢٧٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْ صَلَّى بِنَا بِمِنًى وَنَحْنُ أَوْفَرَ مَا كُنَّا رَكْعَتَيْنِ»

bazzar:9687
Translation not available.
البزّار:٩٦٨٧حدثنا زهير بن محمد قال أخبرنا عبد الرزاق قال أخبرنا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ عائشة ؓ

قالت ما دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بعد العصر إلا صلى ركعتين

tabarani:3242al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

[AI] "He (Uthman) said, 'I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two Rak'ahs at Mina, the people prayed less or more than that.' He (Muhammad ibn Salim) said, 'I prayed with him (Uthman) at Al-Abtah two Rak'ahs.' Abu Ishaq said, 'It was said to him (Muhammad ibn Salim), What were you on that day?' He (Muhammad ibn Salim) said, 'I was reconciling between the different tribes and their disagreements.'"

الطبراني:٣٢٤٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ

أَنَّهُ «صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ» قَالَ «وَصَلَّيْتُ مَعَهُ بِالْأَبْطَحِ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ قِيلَ لَهُ مِثْلُ مَنْ كُنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «أَنَا يَوْمَئِذٍ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهُ»

tabarani:3244[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ And ʾAbū Bakr b. ʿAyyāsh [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)

الطبراني:٣٢٤٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:3245Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

[AI] "I prayed with the Messenger of Allah, ﷺ , and he led us in prayer in Mina while we were the fewest in number we had ever been for the two units of prayer."

الطبراني:٣٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَصَلَّى بِنَا بِمِنًى وَنَحْنُ أَوْفَرُ مَا كُنَّا رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:3248Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number." (Using translation from Nasāʾī 1445)

الطبراني:٣٢٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ»

tabarani:3250Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAlī b. Ḥarb al-Jundīsābūrī > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > al-Jarrāḥ b. al-Ḍaḥḥāk > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number." (Using translation from Nasāʾī 1445)

الطبراني:٣٢٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:3252Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Makhlad b. Mālik > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

[AI] "He prayed behind the Messenger of Allah ﷺ in Mina, performing two units of prayer."

الطبراني:٣٢٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ

أَنَّهُ «صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:3253Aḥmad b. al-Khaḍir al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAbdah al-Marwazī > Abū Muʿādh al-Naḥwī al-Faḍl b. Khālid > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > Raqabah b. Maṣqalah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)

الطبراني:٣٢٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ الْفَضْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ»

tabarani:18535Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Zuhayr > Abū Isḥāq > Ibn Abū Juḥayfah from his father

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ perform the Asr prayer with two units of prayer on the flat ground.

الطبراني:١٨٥٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِالْأَبْطَحِ صَلَاةَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:18606[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī

[AI] I prayed with the Prophet ﷺ in Al-Abtah two units of the Asr prayer.

الطبراني:١٨٦٠٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْكُوفِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالُوا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِالْأَبْطَحِ رَكْعَتَيْنِ صَلَاةَ الْعَصْرِ»

tabarani:18607Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > Abū Isḥāq > WahbAbū Juḥayfah

[AI] "I saw the Messenger of Allah, ﷺ , performing two units of prayer in the afternoon."

الطبراني:١٨٦٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ وَهْبٍ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ صَلَّى صَلَاةَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:18608Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > Ismāʿīl b. ʿUmar Abū al-Mundhir > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[AI] "I saw the messenger of Allah ﷺ performing two Rak'ahs of the afternoon prayer (Asr) while placing a small goat in front of him and between the road."

الطبراني:١٨٦٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ أَبُو الْمُنْذِرِ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَارَّةِ الطَّرِيقِ»

nasai-kubra:513Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > Abū Ḥamzah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] "I prayed with the Prophet ﷺ two units of prayer while travelling."

الكبرى للنسائي:٥١٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ»

nasai-kubra:517Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)

الكبرى للنسائي:٥١٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنُ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرُهُ رَكْعَتَيْنِ»

nasai-kubra:1916Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)

الكبرى للنسائي:١٩١٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ»

nasai-kubra:1919Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Maḥmūd b. Ghaylān > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

"I prayed two rak'ahs in Mina with the Messenger of Allah ﷺ." (Using translation from Nasāʾī 1448)

الكبرى للنسائي:١٩١٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«صَلَّيْتُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ»

suyuti:616-10bAbiá Juḥayfah
Translation not available.
السيوطي:٦١٦-١٠ب

"عَنْ أَبِى جُحَيْفَة قَال: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ ﷺ بالأبْطحِ صَلَاةَ العَصْرِ رَكعَتيَن".

ابن النجار