Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:696aYaḥyá b. Yaḥyá And Qutaybah > Yaḥyá > Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahb

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure.  

مسلم:٦٩٦aوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:1083Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

The Prophet ﷺ I led us in the prayer at Mina during the peace period by offering two rakʿat.  

البخاري:١٠٨٣حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ آمَنَ مَا كَانَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ  

nasai:1445Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number."  

النسائي:١٤٤٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ  

nasai:1446[Chain 1] ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq [Chain 2] ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure."  

النسائي:١٤٤٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ  

tirmidhi:882Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"I prayed two Rak'ah with the Prophet at Mina, and the people were as secure as they ever were, and even more so."  

الترمذي:٨٨٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَ عُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَقْصِيرِ الصَّلاَةِ بِمِنًى لأَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لأَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَقْصُرُوا الصَّلاَةَ بِمِنًى إِلاَّ مَنْ كَانَ بِمِنًى مُسَافِرًا وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ جُرَيْجٍ وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ بَأْسَ لأَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَقْصُرُوا الصَّلاَةَ بِمِنًى وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكٍ وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ
ahmad:4533al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ two units of prayer in Mina.  

أحمد:٤٥٣٣حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:18727Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahb al-Khuzāʿī

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ the Dhuhr or Asr prayer in Mina, more than what people usually did, and he performed two rak'ahs.  

أحمد:١٨٧٢٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:18731Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

أحمد:١٨٧٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَاجَّ لَهُ الْقَصْرُ فِي صَلَاتِهِ أَيَّامَ حَجِّهِ

ibnhibban:2756Abū Yaʿlá > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

[Machine] "I prayed with the Prophet ﷺ in Mecca, performing two units of prayer during the Farewell Pilgrimage, more than what people usually did, and he felt secure."  

ابن حبّان:٢٧٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمَكَّةَ الصَّلَوَاتِ رَكْعَتَيْنِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ»  

tabarani:3241ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

الطبراني:٣٢٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَالنَّاسُ أَكْثَرُ مَا كَانُوا»  

tabarani:3244[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ And ʾAbū Bakr b. ʿAyyāsh [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)  

الطبراني:٣٢٤٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:3246al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk And ʾAbū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahb al-Khuzāʿī

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

الطبراني:٣٢٤٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ»  

tabarani:3247[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Zuhayr b. ʿAbbād al-Ruwāsī > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Abū Isḥāq > Ḥārithah

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

الطبراني:٣٢٤٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّوَاسِيُّ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:3248Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number." (Using translation from Nasāʾī 1445)   

الطبراني:٣٢٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ»  

tabarani:3250Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAlī b. Ḥarb al-Jundīsābūrī > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > al-Jarrāḥ b. al-Ḍaḥḥāk > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"I prayed two rak'ahs with the Prophet ﷺ in Mina when the people were more secure and greater in number." (Using translation from Nasāʾī 1445)   

الطبراني:٣٢٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:3253Aḥmad b. al-Khaḍir al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAbdah al-Marwazī > Abū Muʿādh al-Naḥwī al-Faḍl b. Khālid > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > Raqabah b. Maṣqalah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

الطبراني:٣٢٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ الْفَضْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ»  

tabarani:3254[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahb

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)   

الطبراني:٣٢٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:517Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)  

الكبرى للنسائي:٥١٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنُ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرُهُ رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:1916Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two rak'ahs and most of them offered two rak'ahs only in Mina, while the people felt secure. (Using translation from Muslim 696a)  

الكبرى للنسائي:١٩١٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:1917ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. And Hb

"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)  

الكبرى للنسائي:١٩١٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ وَأَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قال حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ»  

bayhaqi:5380Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Ghālib al-Khuwārizmī al-Ḥāfiẓ> Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Naysābūrī > Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahba man from Khuzāʿah

[Machine] We prayed with the Messenger of Allah ﷺ in Mina, more than we used to, and he led us in two units of prayer.  

البيهقي:٥٣٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ رَجُلًا مِنْ خُزَاعَةَ قَالَ

صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ