Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Praying Asr with the Prophet ﷺ at al-Abtah

ahmad:18750Yaḥyā b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[AI] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah the Asr prayer, two rakahs. He said: It was said to him, “About how old were you that day?” He said, “I used to shape the arrows and put feathers on them.”

أحمد:١٨٧٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: قِيلَ لَهُ: «مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟» قَالَ: «أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī

Praying Asr as two rakahs at al-Abtah

ahmad:18747Yaḥyā b. Ādam > Abū Bakr > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[AI] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah the Asr prayer as two rakahs.

أحمد:١٨٧٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ:

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ.

Praying Asr as two rak'ahs at al-Abtah

ahmad:18755Abū Aḥmad > Isrāʾīl > Abī Isḥāq > Wahb al-Suwāʾī

[AI] He prayed the afternoon prayer with the Messenger of Allah ﷺ at al-Abtah as two rak'ahs.

أحمد:١٨٧٥٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ.

ahmad:18769Sulaymān b. Dāwud Wʾabū Kāmil > Zuhayrḥaddathanā Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

I saw Messenger of Allah ﷺ having some whiteness (in hair) at this place, and Zuhair placed one of his fingers at his chin. Juhaifa was asked how old he had been at that time. He said: I made arrows and put feathers to them (i. e. I had passed my childhood). (Using translation from Muslim 2342)

أحمد:١٨٧٦٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهَذِهِ مِنْهُ وَأَشَارَ إِلَى عَنْفَقَتِهِ بَيْضَاءُ فَقِيلَ لِأَبِي جُحَيْفَةَ وَمِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا

tabarani:3242al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

[Machine] "He (Uthman) said, 'I prayed with the Messenger of Allah ﷺ two Rak'ahs at Mina, the people prayed less or more than that.' He (Muhammad ibn Salim) said, 'I prayed with him (Uthman) at Al-Abtah two Rak'ahs.' Abu Ishaq said, 'It was said to him (Muhammad ibn Salim), What were you on that day?' He (Muhammad ibn Salim) said, 'I was reconciling between the different tribes and their disagreements.'"

الطبراني:٣٢٤٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ

أَنَّهُ «صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ» قَالَ «وَصَلَّيْتُ مَعَهُ بِالْأَبْطَحِ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ قِيلَ لَهُ مِثْلُ مَنْ كُنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «أَنَا يَوْمَئِذٍ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهُ»