Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15520Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. Qays al-Zuraqī

the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever would like Allah to shade him with His shade, let him give respite to one in difficulty, or waive repayment of the loan.” (Using translation from Ibn Mājah 2419)   

أحمد:١٥٥٢٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ

عَنْ أَبِي الْيَسَرِ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ فَلْيُنْظِرْ الْمُعْسِرَ أَوْ لِيَضَعْ عَنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:2419Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. Qays

the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever would like Allah to shade him with His shade, let him give respite to one in difficulty, or waive repayment of the loan.”  

ابن ماجة:٢٤١٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ

عَنْ أَبِي الْيَسَرِ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِيَضَعْ لَهُ  

tabarani:899ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Rajjānī > Yaḥyá b. Ḥakīm al-Muqawwim > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > ʿAbdullāh b. Abū Ziyād > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Asʿad b. Zurārah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wishes for Allah to shade him on the day when there is no shade except His shade, then let him ease the difficulty of someone in hardship, or help someone in need."  

الطبراني:٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّجَّانِي ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ فَلْيُيَسِّرْ عَلَى مُعْسِرٍ أَوْ لِيَضَعْ عَنْهُ»  

رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ أبِي الْيَسَرِ

tabarani:16483Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Aḥmad b. Yūnus > Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmar > Ribʿī b. Ḥirāsh > Bī al-Yasar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever shows kindness to a person who faces hardships or relieves him from it, Allah will shade him in His shade on the Day when there will be no shade except His shade."  

الطبراني:١٦٤٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ»  

tabarani:16485ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥātim b. Ismāʿīl > Jaʿfar b. Muḥammad > Bīh > Bī al-Yasar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever gives respite to a debtor or waives his debt, Allah will shade him in the shade of His Throne."  

الطبراني:١٦٤٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أبِيهِ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ»  

tabarani:16487aʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Bishr b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. Qays > Bī al-Yasar al-Badrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever loves to be shaded by Allah in His shade, let him look after the one who is in difficulty or relieve him of it."  

الطبراني:١٦٤٨٧aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ الْبَدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ فَلْيَنْظُرْ مُعْسِرًا أَوْ لَيَضَعْ عَنْهُ»  

tabarani:16487bʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Bishr b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. Qays > Bī al-Yasar al-Badrī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever wants Allah to shade him in His shade, let him look after someone in difficulty or relieve them."  

الطبراني:١٦٤٨٧bحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ الْبَدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ فَلْيَنْظُرْ مُعْسِرًا أَوْ لَيَضَعْ عَنْهُ»  

bayhaqi:11134Abū Muḥammad b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Ribʿī b. ʿUlayyah > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah > Ḥanẓalah b. Qays

[Machine] On the authority of Abu Al-Yasar, the companion of the Prophet ﷺ , who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wishes to be shaded by Allah in His shade, let him look after someone in difficulty or feed a person in need." This hadith has also been narrated by Abu Qatadah through the Prophet ﷺ , who said, "Whoever seeks Allah's help and protection from distress on the Day of Resurrection, let him look after someone in difficulty or relieve him of his burden."  

البيهقي:١١١٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا رِبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ

عَنْ أَبِي الْيَسَرِ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِيَضَعْ لَهُ وَقَدْ مَضَى فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنَجِّيَهُ اللهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِيَضَعْ عَنْهُ  

suyuti:20878a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٨٧٨a

"مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ أَظَلَّهُ الله في ظِلِّهِ يَوْمَ لا ظِلَّ إِلَّا ظلُّهُ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أَبي اليَسَر -بفتحتين- ابن منده عن سَمُرة بن ربيعة العدواني، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي الدرداء
suyuti:20200a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٠٠a

"مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ في ظلِّهِ فَليُنْظِرْ مُعْسِرًا، أَوْ ليَضَعْ عَنْهُ".  

[هـ] ابن ماجة وابن أَبي الدنيا في قضاءِ الحوائج، [ق] البيهقى في السنن عن أَبي اليَسَر