12. Remaing Anṣār (4/28)

١٢۔ تتمة مسند الأنصار ص ٤

12.24 [Machine] My father, Ummamah al-Bahili, Sadiq bin 'Ajlan bin 'Amr, also known as Ibn Wahb al-Bahili, on the authority of the Prophet ﷺ

١٢۔٢٤ حديث أبي أمامة الباهلي الصدي بن عجلان بن عمرو ويقال: ابن وهب الباهلي، عن النبي ﷺ

ahmad:22287Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The following passage is translated into English: "Once, while the Messenger of Allah ﷺ was walking in extreme heat, his sandal strap broke. A man came to him with a sandal strap and he placed it on his sandal. The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'If only you knew the weight of what you have carried for the Messenger of Allah, you would not walk at all carrying something for the Messenger of Allah.'"  

أحمد:٢٢٢٨٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي فِي شِدَّةِ حَرٍّ انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ فَجَاءَهُ رَجُلٌ بِشِسْعٍ فَوَضَعَهُ فِي نَعْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُ مَا حَمَلْتَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللهِ لَمْ يَعْلُ مَا حَمَلْتَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللهِ  

ahmad:22288Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was sitting in the mosque, and they thought that he was being visited, so they shortened their distance from him. Then Abu Dharr came and placed himself next to him. The Prophet ﷺ faced him and said, "O Abu Dharr, have you prayed today?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Stand up and pray." After he performed four units of Duha prayer, the Prophet ﷺ approached him and said, "O Abu Dharr, seek refuge in Allah from the evil of the devils among the jinn and the humans." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, do humans also have devils?" He replied, "Yes, there are devils among humans and jinns, and they inspire each other with false embellished speech." Then the Prophet ﷺ said, "O Abu Dharr, shall I not teach you a word from the treasures of Paradise?" Abu Dharr said, "Yes, may Allah make me your ransom." The Prophet ﷺ said, "Say 'La hawla wa la quwwata illa billah' (There is no power or strength except with Allah)." Abu Dharr said, "I said, 'La hawla wa la quwwata illa billah'." Then the Prophet ﷺ fell silent, so I hesitated to speak. Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, we were people of ignorance and idol worship. Then Allah sent you as a mercy to the worlds. What is your opinion on prayer?" He said, "It is the best thing that one can engage in. Whoever wants to perform a shorter prayer can do so, and whoever wants to extend it can do so." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, what is your opinion on fasting?" He said, "It is a loan that will be fully compensated." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, what is your opinion on charity?" He said, "It is multiplied and increased by Allah. Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, which type of charity is best?" He said, "A hidden charity to a deserving person, and a donation from what one can spare." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, which of the revelations that were sent down to you is the greatest?" He said, "Ayat al-Kursi (The Throne Verse), Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence." (Quran 2:255) Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, which martyrs are the best?" He said, "Those whose blood is spilled and their horses are struck." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, which slaves are the best?" He said, "Those who are highly valued by their owners and are highly paid." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, which prophets were the first?" He said, "Adam." Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, was there a prophet before Adam?" He replied, "Yes, there was a speaking prophet whom Allah created with His own hand and then breathed into him His spirit. Then He said to him, 'O Adam, go and greet those people.' He said, 'Peace be upon you.'" Then Abu Dharr said, "O Messenger of Allah, how many prophets' nations were fulfilled?" He replied, "One hundred and twenty-four thousand prophets, among them three hundred and fifteen messengers."  

أحمد:٢٢٢٨٨حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ جَالِسًا وَكَانُوا يَظُنُّونَ أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فَأَقْصَرُوا عَنْهُ حَتَّى جَاءَ أَبُو ذَرٍّ فَأَقْحَمَ فَأَتَى فَجَلَسَ إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ هَلْ صَلَّيْتَ الْيَوْمَ؟ قَالَ لَا قَالَ قُمْ فَصَلِّ فَلَمَّا صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ الضُّحَى أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ قَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ وَهَلْ لَلْإِنْسِ شَيَاطِينٌ؟ قَالَ نَعَمْ شَيَاطِينُ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ بَلَى جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ قَالَ قُلْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ قَالَ فَقُلْتُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ قَالَ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي فَاسْتَبْطَأْتُ كَلَامَهُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ جَاهِلِيَّةٍ وَعِبَادَةَ أَوْثَانٍ فَبَعَثَكَ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ أَرَأَيْتَ الصَّلَاةَ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ خَيْرٌ مَوْضُوعٌ مَنْ شَاءَ اسْتَقَلَّ وَمَنْ شَاءَاسْتَكْثَرَ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَرَأَيْتَ الصِّيَامَ مَاذَا هُوَ؟ قَالَ قَرْضٌ مُجْزِيٌ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَرَأَيْتَ الصَّدَقَةَ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ وَعِنْدَ اللهِ الْمَزِيدُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ وَجُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَيُّمَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ أَعْظَمُ قَالَ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] آيَةُ الْكُرْسِيِّ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ مَنْ سُفِكَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ فَأَيُّ الْأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلَ؟ قَالَ آدَمُ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَوَ نَبِيٌّ كَانَ آدَمُ قَالَ نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ خَلَقَهُ اللهُ بِيَدِهِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ رُوحَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ يَا آدَمُ قُبْلًا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَمْ وَفَّى عِدَّةُ الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ مِائَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا  

ahmad:22289Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAliyyub. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ passed by a man who was reciting "Say, He is Allah, the One" [Surah Al-Ikhlas, verse 1]. The Prophet said, "This [recitation] has made Paradise obligatory for him or Paradise has been made obligatory for him."  

أحمد:٢٢٢٨٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّبْنُ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} [الإخلاص 1] فَقَالَ أَوْجَبَ هَذَا أَو وَجَبَتْ لِهَذَا الْجَنَّةُ  

ahmad:22290Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim a freed slave of Banī Yazīd > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] During the Farewell Pilgrimage, the Messenger of Allah ﷺ stood up while Muradif Ibn Abbas was riding on a small camel named Adam. He said, "O people, acquire knowledge before knowledge is taken away, and before knowledge is lifted up." Allah has revealed: "O you who have believed, do not ask about things that, if they are shown to you, will distress you. But if you ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be shown to you. Allah has pardoned that. And Allah is Forgiving and Forbearing." (Quran 5:101). He said, "So we disliked asking him many questions and feared his anger until Allah revealed to His Prophet ﷺ . He said, "We came to a bedouin and spread our cloak for him." He said, "Cover yourself with it until I see the whiteness of the cold coming out of your forehead." He said, "Then we said to him: Ask the Prophet ﷺ ." He said, "So he said to him, 'O Prophet of Allah, how will knowledge be lifted from us while the Qur'ans are between us and have learned from them and taught our women and children and servants?' He said, 'Then the Prophet ﷺ lifted his head and his face turned red with anger. He said, 'O son of your mother, may you be ruined. These Jews and Christians have not spent their days and nights clinging to any of the words that their prophets brought to them. Verily, one of the signs of the disappearance of knowledge is that its bearers will disappear three times.'"  

أحمد:٢٢٢٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ مَوْلَى بَنِي يَزِيدَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

لَمَّا كَانَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُرْدِفٌ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ عَلَى جَمَلٍ آدَمَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنَ الْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ الْعِلْمُ وَقَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَقَدْ كَانَ أَنْزَلَ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللهُ عَنْهَا وَاللهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ}[المائدة 101] قَالَ فَكُنَّا قَدْ كَرِهْنَا كَثِيرًا مِنْ مَسْأَلَتِهِ وَاتَّقَيْنَا ذَاكَ حتي أَنْزَلَ اللهُ عَلَى نَبِيِّهِ ﷺ قَالَ فَأَتَيْنَا أَعْرَابِيًّا فَرَشَوْنَاهُ بِرِدَاءٍ قَالَ فَاعْتَمَّ بِهِ حَتَّى رَأَيْتُ حَاشِيَةَ الْبُرْدِ خَارِجَةً مِنْ حَاجِبِهِ الْأَيْمَنِ قَالَ ثُمَّ قُلْنَا لَهُ سَلِ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فَقَالَ لَهُ يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُرْفَعُ الْعِلْمُ مِنَّا وَبَيْنَ أَظْهُرِنَا الْمَصَاحِفُ وَقَدْ تَعَلَّمْنَا مَا فِيهَا وَعَلَّمْنَا نِسَاءَنَا وَذَرَارِيَّنَا وَخَدَمَنَا؟ قَالَ فَرَفَعَ النَّبِيُّ ﷺ رَأْسَهُ وَقَدْ عَلَتْ وَجْهَهُ حُمْرَةٌ مِنَ الْغَضَبِ قَالَ فَقَالَ أَيْ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ وَهَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى بَيْنَ أَظْهُرِهِمُ الْمَصَاحِفُ لَمْ يُصْبِحُوا يَتَعَلَّقُونَ بِحَرْفٍ مِمَّا جَاءَتْهُمْ بِهِ أَنْبِيَاؤُهُمْ أَلَا وَإِنَّ مِنْ ذَهَابِ الْعِلْمِ أَنْ يَذْهَبَ حَمَلَتُهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ  

ahmad:22291Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ on a military expedition from his base camps. A man passed by a cave with some water in it. He thought to himself that he should stay in that cave and survive on the water and the nearby vegetation, and abandon worldly life. Then he said, 'If I mention this to the Prophet of Allah ﷺ , and he permits me, I will do it; otherwise, I will not.' So he went to the Prophet ﷺ and said, 'O Prophet of Allah, I passed by a cave with water and vegetation that can sustain me. My heart is inclined to stay there and abandon worldly life.' The Prophet ﷺ replied, 'Certainly, I have not been sent with Judaism or Christianity, but I have been sent with the tolerant, upright Hanif religion. By the One who holds the soul of Muhammad in His hand, staying one morning or one evening in the path of Allah is better than the world and whatever it contains. And the position of one of you in the row during prayer is better than his prayer for sixty years.'"  

أحمد:٢٢٢٩١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ مِنْ سَرَايَاهُ قَالَ فَمَرَّ رَجُلٌ بِغَارٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ قَالَ فَحَدَّثَنَفْسَهُ بِأَنْ يُقِيمَ فِي ذَلِكَ الْغَارِ فَيَقُوتُهُ مَا كَانَ فِيهِ مِنْ مَاءٍ وَيُصِيبُ مَا حَوْلَهُ مِنَ الْبَقْلِ وَيَتَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا ثُمَّ قَالَ لَوْ أَنِّي أَتَيْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَإِنْ أَذِنَ لِي فَعَلْتُ وَإِلَّا لَمْ أَفْعَلْ فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي مَرَرْتُ بِغَارٍ فِيهِ مَا يَقُوتُنِي مِنَ الْمَاءِ وَالْبَقْلِ فَحَدَّثَتْنِي نَفْسِي بِأَنْ أُقِيمَ فِيهِ وَأَتَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِالْيَهُودِيَّةِ وَلَا بِالنَّصْرَانِيَّةِ وَلَكِنِّي بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَمُقَامُ أَحَدِكُمْ فِي الصَّفِّ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِهِ سِتِّينَ سَنَةً  

ahmad:22292Abū al-Mughīrah > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a place on a very hot day, heading towards the burial ground of Baqi' al-Gharqad. The people were walking behind him. When he heard the sound of sandals and realized that the people were following him, he stopped and waited for them to catch up, in order to prevent any sense of arrogance from entering his heart. When he passed by two graves in Baqi' al-Gharqad, he stood before them and asked, "Who are buried here today?" They replied, "O Messenger of Allah, so and so and so and so." He said, "They are now being punished and tested in their graves." They asked, "O Messenger of Allah, why is that?" He said, "One of them did not clean himself properly after urinating, and the other used to spread gossip and slander. He took a moist piece of palm leaf and tore it apart, then placed it on top of their graves." They asked, "O Messenger of Allah, why did you do that?" He said, "To lighten their punishment." They asked, "O Messenger of Allah, until when will they be punished?" He said, "That is a matter unseen, known only to Allah." They said, "If not for the undue strain on our hearts or the increase in our conversation, we would have heard what you heard."  

أحمد:٢٢٢٩٢حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ قَالَ فَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَ ذَلِكَ فِي نَفْسِهِ فَجَلَسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلَّا يَقَعَ فِي نَفْسِهِ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ فَلَمَّا مَرَّ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ إِذَا بِقَبْرَيْنِ قَدْ دَفَنُوا فِيهِمَا رَجُلَيْنِ قَالَ فَوَقَفَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ مَنْدَفَنْتُمْ هَاهُنَا الْيَوْمَ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ فُلَانٌ وَفُلَانٌ قَالَ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ الْآنَ وَيُفْتَنَانِ فِي قَبْرَيْهِمَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فِيمَ ذَاكَ ؟ قَالَ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَتَنَزَّهُ مِنَ الْبَوْلِ وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا ثُمَّ جَعَلَهَا عَلَى الْقَبْرَيْنِ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ وَلِمَ فَعَلْتَ؟ قَالَ لِيُخَفَّفَ عَنْهُمَا قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ وَحَتَّى مَتَى هُمَا يُعَذَّبَانِ ؟ قَالَ غَيْبٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللهُ قَالَ وَلَوْلَا تَمَريجُ قُلُوبِكُمْ أَوْ تَزَيُّدُكُمْ فِي الْحَدِيثِ لَسَمِعْتُمْ مَا أَسْمَعُ  

ahmad:22293Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Rishdīn b. Saʿd > Abū Hāniʾ al-Khawlānī > ʿAmr b. Mālik al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd And ʿUbādah b. al-Ṣāmit Ḥaddathāh

[Machine] On the authority of 'Amr ibn Malik al-Janbi, who said that Fadalah ibn 'Ubayd and 'Ubaidah ibn As-Samit narrated to him that the Messenger of Allah ﷺ said, "When it is the Day of Resurrection and Allah is done with the judgment of creation, there will remain two men who will be ordered to enter the Hellfire. Then one of them will turn back and the Almighty will say to them, 'Bring him back,' so they will bring him back. He will be asked, 'Why did you turn back?' He will reply, 'I hoped that you would admit me to Paradise.' Then he will be ordered to be taken to Paradise, and it will be said to him, 'Indeed, Allah has given you until even if you would have fed the inhabitants of Paradise, it would not have decreased from what I have with me.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'When he is mentioned, joy is seen on his face.'"  

أحمد:٢٢٢٩٣حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ

عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ وَفَرَغَ اللهُ مِنْ قَضَاءِ الْخَلْقِ فَيَبْقَى رَجُلَانِ فَيُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا فَيَقُولُ الْجَبَّارُ رُدُّوهُ فَيَرُدُّونَهُ قَالَ لَهُ لِمَ الْتَفَتَّ؟ قَالَ إِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ تُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ قَالَ فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ فَيَقُولُ لَقَدْ أَعْطَانِي اللهُ حَتَّى لَوْ أَنِّي أَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مَا عِنْدِي شَيْئًا قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَهُ يُرَى السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ  

ahmad:22295ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Ismāʿīlub. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ , the leader is generous.  

أحمد:٢٢٢٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُبْنُ عَيَّاشٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الزَّعِيمُ غَارِمٌ  

ahmad:22296Abū al-Mughīrah > Ḥarīz > Sulaym b. ʿĀmir al-Khabāʾirī > Abū Umāmah al-Bāhilī

"There was never a surplus of barley bread for the inhabitants of the house of the Messenger of Allah ﷺ." (Using translation from Tirmidhī 2359)   

أحمد:٢٢٢٩٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ  

ahmad:22297Abū al-Mughīrah > Ḥarīz > ʿAbd al-Raḥman b. Maysarah al-Ḥaḍramī > Abū Umāmah

[Machine] For the Messenger of Allah ﷺ to enter Paradise by the intercession of one man who is not a prophet, like Al-Hayyan or one of the two Al-Hayyans (i.e., Rabīʿah and Mudhar). So someone said, “Indeed, Rabīʿah is from Mudhar.” He ﷺ said, “Indeed, I only say what I say.”  

أحمد:٢٢٢٩٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ أَوْ أَحَدِالْحَيَّيْنِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ فَقَالَ قَائِلٌ إِنَّمَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ قَالَ إِنَّمَا أَقُولُ مَا أَقُولُ  

ahmad:22298Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah

Mujahid said that Abdullah ibn Amr slaughtered a sheep and said: Have you presented a gift from it to my neighbour, the Jew, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Gabriel kept on commending the neighbour to me so that I thought he would make an heir? (Using translation from Abū Dāʾūd 5152)   

أحمد:٢٢٢٩٨حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُوصِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ  

ahmad:22299Ḥaywah > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Rāshid al-Ḥubrānī Qālaʾakhadh Biyadī Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] Abu Rashid Al-Hubrani narrated to me, saying: Abu Umamah Al-Bahili took me by the hand and said: The Messenger of Allah ﷺ took me by the hand and said: "O Abu Umamah! Indeed, among the believers are those whose hearts soften for me."  

أحمد:٢٢٢٩٩حَدَّثَنَا حَيْوَةٌ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ

حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيُّ قَالَأَخَذَ بِيَدِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لِي قَلْبُهُ  

ahmad:22300Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yazīd b. Abū Mālik > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , that he said: "There is no man who is entrusted with the command of ten or more people, except that he will come to Allah with his hands tied to his neck on the Day of Resurrection. Either his righteousness will release him, or his sins will immobilize him. The first part of it is advice, the middle part is regret, and the last part is shame on the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٢٣٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ يَلِي أَمْرَ عَشَرَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَّا أَتَى اللهَ مَغْلُولًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ فَكَّهُ بِرُّهُ أَوْ أَوْبَقَهُ إِثْمُهُ أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ وَأَوْسَطُهَا نَدَامَةٌ وَآخِرُهَا خِزْيٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:22301Abū al-Mughīrah > al-Sarī b. Yanʿum > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah

[Machine] We were invited to a banquet and he was with us. When he had finished eating, he got up and said, "Indeed, I do not maintain my place as a speaker. The Prophet, ﷺ , used to say when he finished eating, "Praise be to Allah, abundantly good and blessed, not sufficient or independent of it."  

أحمد:٢٢٣٠١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَنْعُمَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

دُعِينَا إِلَى وَلِيمَةٍ وَهُوَ مَعَنَا فَلَمَّا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ قَامَ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَقُومُ مَقَامِي هَذَا خَطِيبًا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ  

ahmad:22302Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Bakr b. ʿAbdullāh / Ibn Abū Maryam > Ḥabīb b. ʿUbayd al-Raḥabī

[Machine] "It is silk, so he stepped aside and walked until he reached the end of the street. He is Khalid, speaking to a man, then he turned to Abu Umamah and said to him, 'O brother, what did you think? Did you think it was silk?' Abu Umamah said, 'The Messenger of Allah ﷺ said that those who seek the days of Allah should not delight in silk.' Khalid said to him, 'O Abu Umamah, have you heard this from the Messenger of Allah ﷺ ?' Abu Umamah said, 'O Allah, forgive me! Yes, I have heard this from the Messenger of Allah ﷺ . In fact, we were among people who neither deceived nor were deceived.'"  

أحمد:٢٢٣٠٢حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيِّ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ دَخَلَ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ فَأَلْقَى لَهُ وَسَادَةً فَظَنَّ أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّهَا حَرِيرٌ فَتَنَحَّى يَمْشِي الْقَهْقَرَى حَتَّى بَلَغَ آخِرَ السِّمَاطِ وَخَالِدٌ يُكَلِّمُ رَجُلًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ فَقَالَ لَهُ يَا أَخِي مَا ظَنَنْتَ؟ أَظَنَنْتَ أَنَّهَا حَرِيرٌ؟ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ يَرْجُو أَيَّامَ اللهِ فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ اللهُمَّ غُفْرًا أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَلْ كُنَّا فِي قَوْمٍ مَا كَذَبُونَا وَلَا كُذِّبْنَا  

ahmad:22303Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘My Lord has promised me that seventy thousand of my nation will enter Paradise without being brought to account or punished. With every thousand will be (another) seventy thousand, and three handfuls of my Lord, the Glorified.’” (Using translation from Ibn Mājah 4286)   

أحمد:٢٢٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سبعين أَلْفًا وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي  

ahmad:22304Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhamārī > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Whoever walks to an obligatory prayer while in a state of purification will have the reward of a pilgrim in a state of ihram, and whoever walks to the Sunnah prayer of Dhuha (forenoon prayer) will have the reward of a person performing Umrah. Offering prayers one after another without any idle talk between them is recorded in the book of the angels near the Most High. Abu Umamah Al-Ghuda and Al-Rawah said, 'Walking to these mosques is considered a form of jihad in the cause of Allah.'"  

أحمد:٢٢٣٠٤حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذَّمَارِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ مَشَى إِلَى سُبْحَةِ الضُّحَى كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ وَصَلَاةٌ عَلَى إِثْرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ وقَالَ أَبُو أُمَامَةَ الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى هَذِهِ الْمَسَاجِدِ مِنَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:22305Yazīd b. ʿAbd Rabbih > al-Walīd b. Muslim > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim

[Machine] Narrated Abu Umama, regarding someone who saw the Messenger of Allah ﷺ while going to Mina on the day of Tawriya, and beside him was Bilal holding a stick with a cloth hanging from it, providing shade for the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:٢٢٣٠٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَمَّنْ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ رَاحَ إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَإِلَى جَانِبِهِ بِلَالٌ بِيَدِهِ عُودٌ عَلَيْهِ ثَوْبٌ يُظِلُّ بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

ahmad:22306Hāshim b. al-Qāsim > Bakr b. Khunays > Layth b. Abū Sulaym > Zayd b. Arṭāh > Abū Umāmah

narrated from Abu Umamah, that he Prophet ﷺ said: "Allah does not listen to anything more virtuous from the worshiper than the two Rak'ah of Salat he performs. And the righteousness spreads over the head of a worshiper as long as he remains in his Salat. And the worshipers shall not draw nearer to Allah, Mighty and Sublime is He, with similar to what came from Him." (Using translation from Tirmidhī 2911)   

أحمد:٢٢٣٠٦حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أُذِنَ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ فَوْقَ رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلَاتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ يَعْنِي الْقُرْآنَ  

ahmad:22307al-Hāshim b. al-Qāsim > al-Faraj > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah has sent me as a mercy to the worlds and as a guide to the worlds. My Lord has commanded me to destroy musical instruments, flutes, idols, and crosses, and to abolish the practices of the pre-Islamic period of ignorance. And my Lord ﷻ, by His honor, has sworn that no servant of Mine shall drink a sip of wine from My slaves, except that I will make him drink from the pus of a sore like it on the Day of Resurrection, either forgiving him or punishing him. And no young, weak, Muslim boy shall drink it, except that I will make him drink from the pus of a sore like it on the Day of Resurrection, either forgiving him or punishing him. And no one shall abandon it out of fear of Me, except that I will make him drink from the springs of Paradise on the Day of Resurrection. And their sale, purchase, teaching, and trade are not permissible. Their price is considered forbidden, referring to the sellers."  

أحمد:٢٢٣٠٧حَدَّثَنَا الْهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْفَرَجُ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ بَعَثَنِي رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ وَأَمَرَنِي رَبِّي بِمَحْقِ الْمَعَازِفِ وَالْمَزَامِيرِ وَالْأَوْثَانِ وَالصُّلُبِ وَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَحَلَفَ رَبِّي ﷻ بِعِزَّتِهِ لَا يَشْرَبُ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي جَرْعَةً مِنْ خَمْرٍ إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنَ الصَّدِيدِ مِثْلَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْفُورًا لَهُ أَوْ مُعَذَّبًا وَلَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا ضَعِيفًا مُسْلِمًا إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنَ الصَّدِيدِ مِثْلَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْفُورًا لَهُ أَوْ مُعَذَّبًا وَلَا يَتْرُكُهَا مِنْ مَخَافَتِي إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنْ حِيَاضِ الْقُدُسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَحِلُّ بَيْعُهُنَّ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ وَلَا تَعْلِيمُهُنَّ وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ يَعْنِي الضَّارِبَاتِ  

ahmad:22308Ḥujayn b. al-Muthanná > ʿAbd al-ʿAzīz / Ibn Abū Salamah al-Mājishūn > ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAṭiyyah b. Dilāf al-Muzanī Lā Aʿlamuh Illā

[Machine] From Abu Umamah, who narrated it from the Prophet ﷺ : "The beast will emerge and the people will brand themselves on their foreheads with their marks, and then they will immerse themselves in you (the society) until a man will go and buy a camel, and he will ask, 'From whom did you buy it?' He will say, 'I bought it from one of the branded ones.' And Yunus (the narrator) said: 'Meaning Ibn Muhammad.' And they will continue to immerse themselves in you (the society) without any doubt." Then he raised it.  

أحمد:٢٢٣٠٨حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ دِلَافٍ الْمُزَنِيِّ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا حَدَّثَهُ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَخْرُجُ الدَّابَّةُ فَتَسِمُ النَّاسَ عَلَى خَرَاطِيمِهِمْ ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ حَتَّى يَشْتَرِيَ الرَّجُلُالْبَعِيرَ فَيَقُولُ مِمَّنْ اشْتَرَيْتَهُ؟ فَيَقُولُ اشْتَرَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ الْمُخَطَّمِينَ وقَالَ يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ثُمَّ يَعْمُرُونَ فِيكُمْ وَلَمْ يَشُكَّ قَالَ فَرَفَعَهُ  

ahmad:22309ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When visiting a sick person, one should immerse oneself in mercy." The Messenger of Allah ﷺ placed his hand on his thigh and said, "This is how one should approach and depart (when visiting the sick). And when sitting beside him, mercy envelops him."  

أحمد:٢٢٣٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَائِدُ الْمَرِيضِ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ وَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ عَلَى وَرِكِهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا وَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ  

ahmad:22310Yaḥyá b. Isḥāq > Ḥammād b. Zayd > Sinān b. Rabīʿah > Shahr / Ibn Ḥawshab > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ performed ablution, then he rinsed his mouth three times and sniffed water into his nose three times. He washed his face and wiped his ears from the inside with his fingers. He would wipe his head once and he would say, "The ears are part of the head."  

أحمد:٢٢٣١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ شَهْرٍ يَعْنِي ابْنَ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَكَانَ يَمْسَحُ الْمَاقَيْنِ مِنَ الْعَيْنِ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً وَكَانَ يَقُولُ الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ  

ahmad:22311Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] A woman came to the Messenger of Allah ﷺ with her two sons, while she was pregnant. On that day, she did not ask him for anything except that he gave her. Then he said, "Pregnant and breastfeeding mothers are merciful. If it were not for what they reach to their husbands, they would enter Paradise."  

أحمد:٢٢٣١١حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

جَاءَتْ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَعَهَا ابْنَانِ لَهَا وَهِيَ حَامِلٌ فَمَا سَأَلَتْهُ يَوْمَئِذٍ شيئاً إِلَّا أَعْطَاهَا ثُمَّ قَالَ حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلْنَ الْجَنَّةَ  

ahmad:22312Ḥusayn b. Muḥammad And Ghayruh > Muḥammad b. Muṭarrif > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Abū Umāmah al-Bāhilī

"Al-Haya' and Al-'Iy are two branches of faith, and Al-Badha and Al-Bayan are two branches of Hypocrisy." (Using translation from Tirmidhī 2027)  

أحمد:٢٢٣١٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْحَيَاءُ وَالْعِيُّ شُعْبَتَانِ مِنَ الْإِيمَانِ وَالْبَذَاءُ وَالْبَيَانُ شُعْبَتَانِ مِنَ النِّفَاقِ  

ahmad:22313Ḥasan b. Mūsá > ʿUmārah / Ibn Zādhān > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform the Witr prayer with nine units, until his body became heavy, then he performed Witr with seven units. He also performed two Rak'ahs while seated, and recited "When the earth is shaken" and "Say, O disbelievers."  

أحمد:٢٢٣١٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عُمَارَةُ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِتِسْعٍ حَتَّى إِذَا بَدَّنَ وَكَثُرَ لَحْمُهُ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَقَرَأَ بِ إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ  

ahmad:22314Anas b. ʿIyāḍ > Ṣafwān b. Sulaym

[Machine] Dogs of fire, dogs of fire, three times evil are the killers who are under the shade of the sky. The best of the killers are those who killed and then wept. A man came to him and said, "O Abu Umamah, is this what you are saying from your own opinion or have you heard it?" He said, "If so, I am brave, how can I say this from my own opinion?" He said, "I have heard it not once or twice." He said, "What makes you cry?" He said, "I cry because they have left Islam, those who have dispersed and have taken their religion as sects."  

أحمد:٢٢٣١٤حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ يَقُولُ دَخَلَ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ دِمَشْقَ فَرَأَى رُءُوسَ حَرُورَاءَ قَدْ نُصِبَتْ فَقَالَ

كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوا ثُمَّ بَكَى فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا أُمَامَةَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ مِنْ رَأْيِكَ أَمْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ كَيْفَ أَقُولُ هَذَا عَنْ رَأْيٍ؟ قَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ قَالَ فَمَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ أَبْكِي لِخُرُوجِهِمْ مِنَ الْإِسْلَامِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاتَّخَذُوا دِينَهُمْ شِيَعًا  

ahmad:22315Hishām b. Saʿīd > Ibn al-Mubārak > Thawr b. Yazīd > al-Walīd b. Abū Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you of a man who gives charity and prays with others?" A man stood up and prayed with him. Then, the Messenger of Allah ﷺ said, "These two are a group."  

أحمد:٢٢٣١٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذَانِجَمَاعَةٌ  

ahmad:22316Hishām b. Saʿīd > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ something similar to it, and he said, "These are two groups."  

أحمد:٢٢٣١٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَقَالَ هَذَانِ جَمَاعَةٌ  

ahmad:22317Aswad b. ʿĀmir > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Abū al-Muhallab > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever initiates the greeting of peace, he is closer to Allah and His Messenger."  

أحمد:٢٢٣١٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللهِ وَبِرَسُولِهِ  

ahmad:22318Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān ʿAmman Ḥaddathahuʿan Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "There are four types of people whose rewards continue to reach them after their death: a man who dies while defending the cause of Allah, a man who imparts knowledge and his reward continues to reach him through those who benefit from it, a person who gives charity and their reward continues to reach them through those who are affected by it, and a person who leaves behind a righteous child who prays for them."  

أحمد:٢٢٣١٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُعَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَرْبَعٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ رَجُلٌ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللهِ وَرَجُلٌ عَلَّمَ عِلْمًا فَأَجْرُهُ يَجْرِي عَلَيْهِ مَا عَمِلَ بِهِ وَرَجُلٌ أَجْرَى صَدَقَةً فَأَجْرُهَا يَجْرِي عَلَيْهِ مَا جَرَتْ عَلَيْهِمْ وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا يَدْعُو لَهُ  

ahmad:22319Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān > Abū Umāmah

[Machine] About the Messenger of Allah, may ﷺ , he mentioned him, except that he said: "Whoever teaches knowledge, he will have the reward of what he taught."  

أحمد:٢٢٣١٩حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَمَنْ عَلَّمَ عِلْمًا أُجْرِيَ لَهُ مِثْلُ مَا عَلَّمَ  

ahmad:22320Abū ʿAbd al-Raḥman And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > Ḍamrah > al-Saybānī Wāsmuh Yaḥyá b. Abū ʿAmr > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramiyyiʿan Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my ummah (followers) who will remain steadfast in their religion, evident to their enemies, prevailing over them. Those who oppose them will not harm them, except for some minor losses, until the command of Allah comes to them while they are still in this state." They asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He said, "They are in Bayt al-Maqdis (Jerusalem) and its surroundings."  

أحمد:٢٢٣٢٠قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ السَّيْبَانِيِّ وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيِّعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الدِّينِ ظَاهِرِينَ لَعَدُوِّهِمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ إِلَّا مَا أَصَابَهُمْ مِنْ لَأْوَاءَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ  

ahmad:22321ʿAbdullāh And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Waʾaẓun Annī Qad Samiʿtuh > from al-Ḥakam > al-Ḥakam b. Mūsá > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muṭṭariḥ b. Yazīd al-Kinānī > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

That he asked the Messenger of Allah ﷺ, "Which charity is most virtuous?" He said, "The service of a worshipper in the cause of Allah, or providing the shade of tent, or mount in the cause of Allah." (Using translation from Tirmidhī 1626)   

أحمد:٢٢٣٢١قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ الْكِنَانِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ ظِلُّ فُسْطَاطٍ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ خِدْمَةُ خَادِمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ طَرُوقَةُ فَحْلٍ فِي سَبِيلِ اللهِ