Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27483a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٤٨٣a

"يَا مَعْشَر النَّاسِ: إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَتَقِلُّ الأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا كَالْمِلْحِ فِى الطَّعَامِ، فَمَنْ وَلِى مِنْ أُمُورِهِمْ شَيْئًا فَليَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ".  

ابن سعد عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:2629Mūsá b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ghasīl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out wearing his clothes, then he said: "O people, the population is increasing while the Ansar are decreasing. Whoever is entrusted with authority among you, and can be helpful to someone, should accept from their benevolence and overlook their mistakes."  

أحمد:٢٦٢٩حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَقَنِّعًا بِثَوْبِهِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَإِنَّ الْأَنْصَارَ يَقِلُّونَ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمِ أَمْرًا يَنْفَعُ فِيهِ أَحَدًا فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ  

hakim:6971Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. al-Ghasīl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ went out during his illness, with his head wrapped in a cloth, and said, "Indeed, people have increased while the Ansar [the supporters of the Prophet] have decreased until they become like salt in the food. So whoever among you is entrusted with any task, let him accept from the well-doers among them and overlook the wrongdoers."  

الحاكم:٦٩٧١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلٍ ثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فِي مَرَضِهِ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ فَقَالَ «إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ مِثْلَ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ عَمَلًا فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ذا في البخاري
suyuti:4330a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٣٠a

"أما بعدُ، أنها الناسُ فإِن الناسَ يَكْثُرون، وتَقِلُّ الأنصارُ، حتى يَكُونُوا في الناسِ بمنزلةِ المِلح في الطَّعَام فَمن وَلي مِنكم أمْرًا يضُرُّ فيه أحَدًا، أوْ يَنْفَعُ فيه أحدًا فَليَقْبلْ من مُحْسِنِهم، وَيَتَجَاوَزْ عن مسيئهم".  

[خ] البخاري عن ابن عباس
suyuti:420-51b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٥١b

"جَلَسَ رَسُولُ الله ﷺ يَوْمًا عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَيْهِ ملحَفَةٌ مُتَوَشِّحًا بِهَا، عَاصبًا رَأسَهُ بِعِصَابَة دُهْمًا (* *)، فَحَمدَ الله وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَأَيُّهَا النَّاسُ تَكْثُرُونَ، وَتَقِلُّ الأنْصَارُ حَتَّى يَكُون (يَكُونُوا) كَالْمِلحِ فِى الطَّعَامِ، فَمَنْ ولُىَ مِنْ أَمْرِهِمْ شَيْئًا، فَليَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجَاوَز عَنْ مُسِيئهم".  

[ش] ابن أبى شيبة
suyuti:26900a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٠٠a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّ النَّاسَ يَكْثُروُنَ، وَإنَّ الأنْصَارَ يَقلُّون، فَمْنَ وَلِىَ مِنْكُم أمْرًا يَنْفَعُ فِيهِ أَحَدًا فَلْيَقبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس
suyuti:5980a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٨٠a

"إِنَّ النَّاسَ يَكثرونَ وتَقِلُّ الأَنصارُ، حتى يكونوا في الناسِ بمنزلةِ

الملح في الطعام فمنْ وَلِىَ منكم أَمرًا ينْفَعُ قومًا، ويضرُّ آخرين، فَليَقْبَل من مُحْسِنهم، ويتجاوزْ عن مُسيئِهِم ".  

طَبَ عن ابن عباس