Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27484a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٤٨٤a

"يَا مَعْشَر النِّسَاءِ: تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ، فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَة".

. . . .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [حب] ابن حبّان عن زينب امرأة عبد اللَّه بن مسعود، [طب] الطبرانى في الكبير عن جمرة بنت قحافة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:635Hannād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAmr b. al-Ḥārith b. al-Muṣṭaliq from my cousin Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh > Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh b. Masʿūd

"The Messenger of Allah delivered a sermon to us, and said: 'O you women! Give charity, even if it is from your jewelry, for indeed you will make up most of the people of Hell on the Day of Judgment.'"  

الترمذي:٦٣٥حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَتْ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

suyuti:12702a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٧٠٢a

"تصدقْنَ يا مَعْشرَ النِّسَاء، ولوْ مِنْ حُليكُن؛ فإنَّكُنَ أكْثر أَهْل النار؛ لأنكُن تُكْثِرْنَ اللعْنَ، وَتكْفُرن العَشيرَ".  

[حم] أحمد عن ابن مسعود