Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22550a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٥٠a

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ وَحينَ يُمْسِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ: رَضِيتُ بِالله ربا، وبالإِسْلَام دِينًا، وبمُحَمَّدٍ نبيًّا، كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ".  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن سعد، والروياني، والبغوي، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في ........ [حل] أبى نعيم في الحلية عن (ابن) أَبي سلام عن رجل خدم النبي ﷺ ابن قانع عن أَبي سلام عن سابق خادم رسول الله ﷺ (*) [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير والبغوي عن أَبي سلام خادم رسول الله ﷺ )

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:3389Abū Saʿīd al-Ashaj > ʿUqbah b. Khālid > Abū Saʿd Saʿīd b. al-Marzubān > Abū Salamah > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says when he reaches the evening: “I am pleased with Allah as ˹my˺ Lord, with Islam as ˹my˺ religion, and with Muhammad ﷺ as ˹my˺ Prophet," it is a duty upon Allah to please him."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.
الترمذي:٣٣٨٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي: (رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا) كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
ibnmajah:3870Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq

the Prophet (saas) said: "There is no Muslim - or no person, or slave (of Allah) - who says, in the morning and evening: 'Radaytu billahi Rabban wa bil-Islami dinan wa bi Muhammadin nabiyyan (I am content with Allah as my Lord, Islam as my religion and Muhammad as my Prophet),' but he will have a promise from Allah to make him pleased on the Day of Resurrection."  

ابن ماجة:٣٨٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ

عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ خَادِمِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ أَوْ إِنْسَانٍ أَوْ عَبْدٍ يَقُولُ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:18968Wakīʿ > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq > Abū Sallām

[Machine] On the authority of the servant of the Prophet ﷺ , that the Prophet ﷺ said: "Whoever says, 'I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad ﷺ as my Prophet,' three times in the evening and three times in the morning, it becomes a right upon Allah to please him on the Day of Judgment."  

أحمد:١٨٩٦٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ

عَنْ خَادِمِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا حِينَ يُمْسِي ثَلَاثًا وَحِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَالَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَقَرَنَهُ بِرِضَاهُ بِالْإِسْلَامِ وَالنَّبِيِّ ﷺ

ibnhibban:863Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Abū Hāniʾ al-Tujībī > Abū ʿAlī al-Hamdānī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The translation in English for the given text is: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'I am pleased with Allah as my Lord, with Islam as my religion, and with Muhammad ﷺ as my Prophet, Paradise will be obligatory for him."  

ابن حبّان:٨٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ التُّجِيبِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»  

tabarani:19215ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq

[Machine] On the authority of Abu Salamah, servant of the Messenger of Allah, who said that the Messenger of Allah, ﷺ , said: "No slave, person, or Muslim says when he goes to bed and when he wakes up, 'I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad as my prophet,' except that it becomes a right upon Allah to please him on the Day of Judgment."  

الطبراني:١٩٢١٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا مِسْعَرٌ ثنا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ

عَنْ أَبِي سَلَّامٍ خَادِمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ أَوْ إِنْسَانٍ أَوْ مُسْلِمٍ يَقُولُ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دَيْنًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

suyuti:22466a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٦٦a

"مَنْ قَال حِينَ يُمْسِي: رَضِيتُ بِالله رَبّا، وَبِالإِسْلامِ دينًا، وَبِمحمَّدٍ نَبِيًا، كَانَ حَقّا عَلى الله أَنْ يُرْضِيَهُ".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن ثوبان
suyuti:22467a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٦٧a

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ: رَضِيتُ بِالله رَبّا وَبِالإِسْلامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيّا، وَبِالْقُرْآنِ إِمَامًا، كَانَ حَقّا على الله تَعَالى أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

ابن النجار عن ثوبان
suyuti:22578a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٧٨a

"مَنْ قَال حِينَ يُمْسِي: رَضِيتُ بِالله ربا وَبِالإِسْلامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولا، فَقَدْ أَصَابَ حَقِيقَةَ الإِيمَانِ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن عطاءَ بن يسار مرسلًا
suyuti:2243a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٣a

"إذا فَرغ الرجلُ مِنْ صلاته فقال: رَضيِتُ بالله ربا، وبالإِسْلام دينًا، وبالقُرآنِ إمامًا، كانَ حقًّا على الله ﷻ أن يُرْضِيَه".  

أبو نصر السجزى في الإبانة عن هشام بن عروة عن أبيه عن جده وقال: غريب
suyuti:13486a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٤٨٦a

("حَسْبُ امْرئٍ مِنَ الإِيمَان أَن يَقُولَ: رَضِيتُ باللَّه رَبًا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّد رَسُولًا".  

الديلمى من حديث العباس بن عبد المطلب)