Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَالَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَقَرَنَهُ بِرِضَاهُ بِالْإِسْلَامِ وَالنَّبِيِّ ﷺ

ibnhibban:863Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Abū Hāniʾ al-Tujībī > Abū ʿAlī al-Hamdānī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The translation in English for the given text is: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'I am pleased with Allah as my Lord, with Islam as my religion, and with Muhammad ﷺ as my Prophet, Paradise will be obligatory for him."  

ابن حبّان:٨٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ التُّجِيبِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:1529Muḥammad b. Rāfiʿ > Abū al-Ḥusayn Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ al-Iskandarānī > Abū Hāniʾ al-Khawlānī > Abū ʿAlī al-Janbī > Abū Saʿīd al-Khudrī

If anyone says "I am pleased with Allah as Lord, with Islam as religion and with Muhammad ﷺ as Apostle" Paradise will be his due.  

أبو داود:١٥٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ  

tirmidhi:3389Abū Saʿīd al-Ashaj > ʿUqbah b. Khālid > Abū Saʿd Saʿīd b. al-Marzubān > Abū Salamah > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says when he reaches the evening: “I am pleased with Allah as ˹my˺ Lord, with Islam as ˹my˺ religion, and with Muhammad ﷺ as ˹my˺ Prophet," it is a duty upon Allah to please him."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.
الترمذي:٣٣٨٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي: (رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا) كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ۔»  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
ibnmajah:3870Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq

the Prophet (saas) said: "There is no Muslim - or no person, or slave (of Allah) - who says, in the morning and evening: 'Radaytu billahi Rabban wa bil-Islami dinan wa bi Muhammadin nabiyyan (I am content with Allah as my Lord, Islam as my religion and Muhammad as my Prophet),' but he will have a promise from Allah to make him pleased on the Day of Resurrection."  

ابن ماجة:٣٨٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ

عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ خَادِمِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ أَوْ إِنْسَانٍ أَوْ عَبْدٍ يَقُولُ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:18968Wakīʿ > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq > Abū Sallām

[Machine] On the authority of the servant of the Prophet ﷺ , that the Prophet ﷺ said: "Whoever says, 'I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad ﷺ as my Prophet,' three times in the evening and three times in the morning, it becomes a right upon Allah to please him on the Day of Judgment."  

أحمد:١٨٩٦٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ

عَنْ خَادِمِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا حِينَ يُمْسِي ثَلَاثًا وَحِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

hakim:1904al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Abū Hāniʾ al-Tujībī > Abū ʿAlī al-Janbī > Abū Saʿīd al-Khudrī

If anyone says "I am pleased with Allah as Lord, with Islam as religion and with Muhammad ﷺ as Apostle" Paradise will be his due. (Using translation from Abū Dāʾūd 1529)   

الحاكم:١٩٠٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ التُّجِيبِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَالَ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ طَعْمِ الْإِيمَانِ لِمَنْ قَالَ مَا وَصَفْنَا عِنْدَ الْأَذَانِ يَسْمَعُهُ مُعْتَقِدًا لِمَا يَقُولُ

ibnhibban:1694al-Ḥasan b. Sufyān > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿĀmir b. Saʿd > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib

that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever is pleased with Allah as (his) Lord, and Islam as (his) religion, and Muhammad as (his) Prophet, then he has tasted the sweetness of faith." (Using translation from Tirmidhī 2623)  

ابن حبّان:١٦٩٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا»  

tabarani:19215ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Abū ʿAqīl > Sābiq

[Machine] On the authority of Abu Salamah, servant of the Messenger of Allah, who said that the Messenger of Allah, ﷺ , said: "No slave, person, or Muslim says when he goes to bed and when he wakes up, 'I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad as my prophet,' except that it becomes a right upon Allah to please him on the Day of Judgment."  

الطبراني:١٩٢١٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا مِسْعَرٌ ثنا أَبُو عَقِيلٍ عَنْ سَابِقٍ

عَنْ أَبِي سَلَّامٍ خَادِمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ أَوْ إِنْسَانٍ أَوْ مُسْلِمٍ يَقُولُ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دَيْنًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

suyuti:22458a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٥٨a

"مَنْ قَال: رَضِيتُ بِالله رَبًّا، وَبِالإِسْلامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَفِي لَفْظِ: رَسُولًا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ".  

[ش] ابن أبى شيبة وعبد بن حميد، [د] أبو داود [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي سعيد
suyuti:22466a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٦٦a

"مَنْ قَال حِينَ يُمْسِي: رَضِيتُ بِالله رَبّا، وَبِالإِسْلامِ دينًا، وَبِمحمَّدٍ نَبِيًا، كَانَ حَقّا عَلى الله أَنْ يُرْضِيَهُ".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن ثوبان
suyuti:22467a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٦٧a

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ: رَضِيتُ بِالله رَبّا وَبِالإِسْلامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيّا، وَبِالْقُرْآنِ إِمَامًا، كَانَ حَقّا على الله تَعَالى أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

ابن النجار عن ثوبان
suyuti:22550a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٥٠a

"مَنْ قَال حِينَ يُصْبِحُ وَحينَ يُمْسِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ: رَضِيتُ بِالله ربا، وبالإِسْلَام دِينًا، وبمُحَمَّدٍ نبيًّا، كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ".  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن سعد، والروياني، والبغوي، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في ........ [حل] أبى نعيم في الحلية عن (ابن) أَبي سلام عن رجل خدم النبي ﷺ ابن قانع عن أَبي سلام عن سابق خادم رسول الله ﷺ (*) [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير والبغوي عن أَبي سلام خادم رسول الله ﷺ )
suyuti:22578a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٧٨a

"مَنْ قَال حِينَ يُمْسِي: رَضِيتُ بِالله ربا وَبِالإِسْلامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولا، فَقَدْ أَصَابَ حَقِيقَةَ الإِيمَانِ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن عطاءَ بن يسار مرسلًا
suyuti:22590a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٩٠a

"مَنْ قَال إِذَا أَصْبَحَ: رَضَيتُ بِالله ربًّا، وَبالإِسْلامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، فَأَنَا الزَّعِيمُ، لآخذَنَّ بِيَدِهِ حَتَّى أُدْخِلَهُ الْجَنَّة".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن المنذر (*)
suyuti:2243a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٤٣a

"إذا فَرغ الرجلُ مِنْ صلاته فقال: رَضيِتُ بالله ربا، وبالإِسْلام دينًا، وبالقُرآنِ إمامًا، كانَ حقًّا على الله ﷻ أن يُرْضِيَه".  

أبو نصر السجزى في الإبانة عن هشام بن عروة عن أبيه عن جده وقال: غريب
suyuti:13486a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٤٨٦a

("حَسْبُ امْرئٍ مِنَ الإِيمَان أَن يَقُولَ: رَضِيتُ باللَّه رَبًا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّد رَسُولًا".  

الديلمى من حديث العباس بن عبد المطلب)
suyuti:12256a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٢٥٦a

"بحَسبِ امْرِئٍ مِنَ الإِيمَانِ أَن يَقُولَ: رَضيتُ بالله رَبًّا, وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبِالإِسلامِ دِينًا".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن ابن عباس، وحُسِّنَ