1. Sayings > Letter Hamzah (13/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١٣

1.24 Section

١۔٢٤ الهمزة مع النون

suyuti:5088a
No translation available
السيوطي:٥٠٨٨أ

"إِنَّ الله تعالى وعدنى أَن يُدْخِلَ من أُمتى ثَلثَمِائِة أَلفٍ الجنَّةَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي بكر بن عمير عن أَبيه

suyuti:5089a
No translation available
السيوطي:٥٠٨٩أ

"إِنَّ الله وعدنى فارسَ ثم الرومَ نساءَهم وأَبناءَهم ولأمتهم وكنوزهم، وأَمدنى بِحِمْيَرَ - أَعوانًا".

نعيم بن حماد في الفتن عن صفوان بن عمرو مرسلًا

suyuti:5090a
No translation available
السيوطي:٥٠٩٠أ

"إِنَّ الله وضع شَطْرَ الصلاةِ عن المسافرِ، وَوَضَعَ الصومَ عن المسافِرِ وعن المرضِعِ والْحُبْلى"

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد وعبد بن حميد، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة والبغوى، وابن خزيمة، والطحاوي، والبارودى، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [هق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس بن مالك الكعبى، قال [ت] الترمذي والبغوى: ولا يعرف له غير هذا الحديث (لفظ أَبى داود: إِن الله وَضَع عن المسافر شطرَ الصلاة وأَرخص لَه في الإِفطار، وأَرخص فيه للمُرضع والحبلى إِذا خافتا على ولديهما)

suyuti:5091a

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Allah, the Exalted, has placed truth on Umar's tongue and he speaks it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2962)

السيوطي:٥٠٩١أ

"إِنَّ الله وضَعَ الحقَّ على لسان عُمَرَ يَقُولُ به".

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى عن أَبي ذر

suyuti:5092a

Allah has forgiven for me my nation their mistakes and forgetfulness, and what they are forced to do." (Using translation from Ibn Mājah 2043)

السيوطي:٥٠٩٢أ

"إِنَّ الله وضعَ عن أُمتى الخطأَ والنسيانَ وما استكرهوا عليه".

[هـ] ابن ماجة عن ابن عباس، [ن] النسائي وصححه ابن حبان، والحاكم على شرط الشيخين)

suyuti:5093a
No translation available
السيوطي:٥٠٩٣أ

"إِنَّ الله ﷻ وضع عن المسافر نِصْفَ الصلاةِ والصومِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُميمة الضمرى (اسمه عمرو بن أُمية صحابى)

suyuti:5094a
No translation available
السيوطي:٥٠٩٤أ

"إِنَّ الله ﷻ وكل بعبدِه المؤمن ملكين يكتبان عَمَله، فإِذا قبض الله عبدَه المؤمنَ قالا يا رب وَكَّلْتنا بعبدِك المؤمن نكتب عملَه، وقد قبضتَه إِليك فَأْذن لنا أَن نَصْعد إِلى السماءِ قال: سمائِى مملوءَةٌ من ملائكتى يُسَبِّحُونِى. قالا: فَأْذن لنا أَن نسكنَ في

الأَرض. قال: أَرضى مملوءَة من خلقى، يسبحونى، ولكن قُوما على قبر عبدى. فَسبِّحانى وهلِّلانى وكبِّرانى وحمِّدانى إِلى يوم القيامة، وأكتُباه لعبدى".

أَحمد بن منيع في مسنده، ومن طريقه الديلمى في مسنده من حديث أَنس

suyuti:5095a

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 997)

السيوطي:٥٠٩٥أ

"إِنَّ الله وملائكَتَه يُصَلُّون على الصفِّ الأَول ".

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة [ط] الطيالسي [د] أبو داود [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة والدارمي، وابن خزيمة، وابن الجارود، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء، [هـ] ابن ماجة عن عبد الرحمن بن عوف، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن النعمان بن بشير

suyuti:5096a

"Allah and His angels say salah upon the front rows, and the Mu'adhdhin will be forgiven as far as his voice reaches, and whatever hears him, wet or dry, will confirm what he says, and he will have a reward like that of those who pray with him." (Using translation from Nasāʾī 646)

السيوطي:٥٠٩٦أ

"إِن الله وملائكته يُصلون على الصفِّ المقدَّم، والمؤَذِّنُ يُغْفَرُ له مَدَّ صوتِه، ويُصَدِّقه مَنْ سَمِعه من رطبٍ ويابِسٍ، وَلَهُ مثلُ أَجْرِ من صَلَّى مَعَهُ".

[حم] أحمد [ن] النسائي والرويانى، والسراج، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء

suyuti:5097a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and His angels send blessings upon those who complete the rows, and whoever fills a gap, Allah will raise him one degree in status thereby.’” (Using translation from Ibn Mājah 995)

السيوطي:٥٠٩٧أ

"إن الله وملائكته يُصَلُّون على الذين يَصلُونَ الصفوف، ومن سدِّ فُرْجَةً رفعه الله بها درجةً".

عبد الرزاق، [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة

suyuti:5098a
No translation available
السيوطي:٥٠٩٨أ

"إِنَّ الله وملائكتَهُ يصلونَ على الذين يَصِلُونَ الصفوفَ الأُوَلَ، وما من خَطْوَة أحبُّ إِلى الله من خُطْوة يَمْشِيها يَصِلُ بها صفّا ".

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن البراءَ

suyuti:5099a

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

السيوطي:٥٠٩٩أ

"إِنَّ الله وملائكتَهُ يصلونَ على ميامين الصفوفِ ".

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن عن عائشة

suyuti:5100a

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

السيوطي:٥١٠٠أ

"إِن الله وملائكته يُصَلُّونَ على - الصُّفُوفِ الْمُقَدَّمَةِ".

[ن] النسائي عن البراء

suyuti:5101a
No translation available
السيوطي:٥١٠١أ

"إِن الله وملائكته يُصَلُّونَ على الصَّفِّ الأَولِ. سوُّوا صُفُوفَكُم، وحاذُوا بَين مناكِبِكُمْ ولِينُوا في أيدى إِخْوانِكم، وسُدُّوا الْخَلَلَ؛ فإِن الشيطان يدخُلُ فيما بينكم مثل الْحذَفِ ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة

suyuti:5102a
No translation available
السيوطي:٥١٠٢أ

"إِنَّ الله ﷻ وملائكتَه (وأَهل السمواتِ وأَهل الأَرض) حتى النَّمْلَةِ في جُحْرِهَا، وحتى الحوتِ في الْبَحْرِ، لَيُصَلُّونَ على مُعَلِّم الناسِ الخيرَ".

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أُمامة [ت] الترمذي وقال: غريب، وفي نسخة: حسن صحيح)

suyuti:5103a
No translation available
السيوطي:٥١٠٣أ

"إِنَّ الله ﷻ وملائكتَه يُصَلُّونَ على أَصحابِ العمائِمِ يومَ القيامَة (يوم الجمعة) ".

[عق] العقيلى في الضعفاء [طب] الطبرانى في الكبير والشيرازى في الأَلقاب عن أَبي الدرداء، وأَورده ابن الجوزي في الموضوعات

suyuti:5104a
No translation available
السيوطي:٥١٠٤أ

"إِنَّ الله ﷻ وملائكتَهُ يُصَلُّونَ على الذين يَصِلون الصُّفوفَ، وما بين الفَذِّ والجماعةِ خَمْسٌ وعشرونَ درجةً".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن عبد الله بن زيد بن عاصم

suyuti:5105a
No translation available
السيوطي:٥١٠٥أ

"إِنَّ الله ﷻ وملائكته يُصَلُّونَ على المُتَسَحِّرينَ ".

[حب] ابن حبّان [طس] الطبرانى في الأوسط [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن زيد بن أَسلم مرسلًا

suyuti:5106a
No translation available
السيوطي:٥١٠٦أ

"إِنَّ الله وملائكته يُصَلُّونَ على الذين يَصِلُونَ الصفوفَ ولا يَصِلُ عبدٌ صفًّا إِلا رَفعه الله به درجةً، وذرَّت عليه الملائكةُ من البِرِّ".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي هريرة

suyuti:5107a
No translation available
السيوطي:٥١٠٧أ

"إِنَّ الله لا يجْمَعُ أُمتى، أَو قال أُمةَ محمد على ضلالة أَبدًا".

[ت] الترمذي وقال: حسن غريب من حديث ابن عمر

suyuti:5108a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 999)

السيوطي:٥١٠٨أ

"إِنَّ الله وملائكتَهُ يصلونَ على الصفِّ المقَدَّمِ".

[عب] عبد الرازق عن أَبي صالح، وعلى ابن ربيعة مرسلًا، [ش] ابن أبى شيبة عن البراءَ

suyuti:5109a

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

السيوطي:٥١٠٩أ

"إِنَّ الله وملائكتَهُ يصلونَ على- الصُّفوفِ الأُوَل".

[ش] ابن أبى شيبة عن البراءَ

suyuti:5110a
No translation available
السيوطي:٥١١٠أ

"إِنَّ الله لا يُحِبُّ هذا وَضَرْبَهُ، يلْوُونَ ألْسِنَتَهُمْ للِنَّاسِ لَيَّ الْبَقَرَةِ لسانَها بالمرْعَى كذلكَ يلوى الله أَلْسِنَتَهُمْ وَوُجوههم في جَهَنَّم ".

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان وأَبو نصر السجزى في الإِبانة، وقال: محفوظٌ، صالحُ الإِسناد، وابن عساكر عن واثلة

suyuti:5111a
No translation available
السيوطي:٥١١١أ

"إِنَّ الله لا يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفحش ولا الصياحَ في الأَسواق".

[خ] البخاري في الأَدب، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر

suyuti:5112a
No translation available
السيوطي:٥١١٢أ

"إِنَّ الله تَعَالى لا يُحِبُّ الذَّواقِينَ ، وَلَا الذَّوَّاقَاتِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة بن الصامت

suyuti:5113a
No translation available
السيوطي:٥١١٣أ

"إِنَّ الله ﷻ لا يُحِبُ الْفَاحِش، وَلَا الْمُتَفَحِّشَ، والَّذى نَفْسُ مُحمدٍ بِيَدِه لا تَقُومُ السَّاعةُ حتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ، والتَّفَحُّشُ، وسُوءُ الْجِوارِ، وقَطِيعةُ الأَرْحَامِ، وحتَّى يُخَوَّن الأَمينُ، وَيؤْتَمنَ الخائنُ".

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمرو

suyuti:5114a
No translation available
السيوطي:٥١١٤أ

"إِنَّ الله لَا يَمَلُّ حتَّى تَملُّوا ".

البزار عن أَبي هريرة

suyuti:5115a
No translation available
السيوطي:٥١١٥أ

"إِن الله تَعالى لا يُحِب الْعُقُوقَ".

[حم] أحمد عن ابن عمرو

suyuti:5116a
No translation available
السيوطي:٥١١٦أ

"إِنَّ الله ﷻ لا يُدْخِلُ شيئًا مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ. فقال قَائِلٌ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتجمّلَ بِجلازِ سَوْطِى، وشِسْعَ نَعْلِى. قَال: إِنَّ ذاك لَيسَ مِنَ الْكِبْرِ إِنَّ الله تَعَالى جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَال. إِنَّما الْكِبرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَينِه ".

البغوي عن أَبي ريحانة

suyuti:5117a

'Amr bin Shu'aib wrote to 'Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Abi Husain to offer condolences for a son of his who had died. In his letter he mentioned that he had heard his father narrate, that his grandfather, 'Abdullah bin 'Amr bin Al-As said: "The Messenger of Allah said: 'Allah does not approve for His believing slave, if He takes away his loved one from among the people of the Earth, and he bears that with patience and seeks reward, and says that which he is commanded any reward less than Paradise."' (Using translation from Nasāʾī 1871)

السيوطي:٥١١٧أ

"إِنَّ الله ﷻ لا يَرْضَى لِعَبْدِهِ المؤمنِ إِذَا ذَهَبَ بِصَفيِّهِ مِنْ أَهْلِ الأَرضِ فَصَبرَ واحْتَسَبَ بِثَوابٍ دُونَ الْجَنَّةِ "

[ن] النسائي عن ابن عمرو

suyuti:5118a
No translation available
السيوطي:٥١١٨أ

"إِنَّ الله ﷻ لَا يرضَى فِعْلَ عَبْدٍ حَتَّى يَرْضَى قَوْلَهُ".

الديلمى عن أَنس

suyuti:5119a
No translation available
السيوطي:٥١١٩أ

"إِنَّ الله لَا يَسْتحْى مِنَ الْحَقِّ، أَمَّا أَنَا فَإِذَا فَعَلتُ كَذَا أَو كَذَا فأَغْتَسِل، أَتَوَضَأُ وُضُوئِي للصلاةِ، أَغْسِلُ فرجى، ثُمَّ أَذْكُرُ الْغُسْلَ، وأَمَّا الماءُ يكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ، فَذَلِكَ الْمذْىُ، وَكُلُّ فَحْلٍ يُمْذِى، فَأَغْسِل مِن ذلِكَ فَرْجِى وأَتَوَضَأُ، وَأَمَّا الصَّلاةُ فِي الْمَسْجِدِ! والصَّلاةُ في بيتى فَقَدْ تَرَى مَا أَقْرَبَ بَيتى مِنَ الْمَسْجِدِ! فَلأَنْ أُصلِّى فِي بيتِى أَحَبُّ إِلَّى مِنْ أَنْ أُصلِّى في الْمَسْجدِ إلا أَنْ يَكونَ صَلاةً مَكْتُوبَةً، وأَمَّا - مُؤَاكَلَةُ الحائِض فَوَاكِلْهَا ".

[حم] أحمد وابن خزيمة، [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حزام بن حكيم عن عمه عبد الله بن سعد الأنصاري وروى بعضه، [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة

suyuti:5120a

That the Messenger of Allah ﷺ said: “Allah is not too shy to tell the truth,” three times. “Do not have intercourse with women in their buttocks.” (Using translation from Ibn Mājah 1924)

السيوطي:٥١٢٠أ

"إِنَّ الله لا يَسْتَحِى مِنَ الْحَقِّ لَا تأتُوا النِّسَاءَ في أَدْبارِهِنَّ ".

الشافعي، والدارمي، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ق] البيهقى في السنن عن خزيمة ابن ثابت، الخرائطى في مساوئ الأَخلاق، [حل] أبى نعيم في الحلية عن عمر، الخرائطى فيه عن علي بن أَبي طالب

suyuti:5121a
No translation available
السيوطي:٥١٢١أ

"إِنَّ الله لا يَسْتَحْى مِنَ الْحَق. لا تَأتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن خزيمة بن ثابت

suyuti:5122a

That the Messenger of Allah ﷺ said: “Allah is not too shy to tell the truth,” three times. “Do not have intercourse with women in their buttocks.” (Using translation from Ibn Mājah 1924)

السيوطي:٥١٢٢أ

"إِنَّ الله لَا يَسْتَحْى مِنَ الْحَقِّ. لَا يَحلُّ لأَحَدٍ أَنْ يأتِي النِّساءَ في أَدْبَارِهِنَّ".

[طب] الطبرانى في الكبير عنه

suyuti:5123a

That the Messenger of Allah ﷺ said: “Allah is not too shy to tell the truth,” three times. “Do not have intercourse with women in their buttocks.” (Using translation from Ibn Mājah 1924)

السيوطي:٥١٢٣أ

"إِنَّ الله لا يَسْتَحْيِى مِنَ الْحَقِّ. لا يَحِلُّ أَنْ تَأتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبارِهِنَّ ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه عنه

suyuti:5124a
No translation available
السيوطي:٥١٢٤أ

"إِنَّ الله لَا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شيئًا، فَلْتَرْكَبْ، وَلْتَخْتَمِرْ، وَلْتَصُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ".

[ت] الترمذي حسن، [ق] البيهقى في السنن عن عقبة بن عامر، قَال: قُلتُ: يَا رَسُولَ الله، إِنَّ أُخْتِي نَذَرَت أَنْ تَمْشِيَ إِلى البيتِ حافيةً غَير مُخْتمِرةٍ قال فذكره

suyuti:5125a
No translation available
السيوطي:٥١٢٥أ

"إِنَّ الله لَا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شيئًا، لِتَحُجَّ رَاكِبَةً، وَلْتُكَفِّرْ يَمِيِنهَا ".

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس

suyuti:5126a

Verily, Allah does not treat a believer unjustly in regard to his virtues. He would confer upon him (His blessing) in this world and would give him reward in the Hereafter. And as regards a non-believer, he would be made to taste the reward (of virtue in this world) what he has done for himself so much that when it would be the Hereafter, he would find no virtue for which he should be rewarded. (Using translation from Muslim 2808a)

السيوطي:٥١٢٦أ

" إِنَّ الله لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنةً يَعْطَى عَلَيهَا فِي الدُّنْيا، وَيُثَابُ عَلَيهَا في الآخِرَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِهِ في الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفَضَى إِلَى الآخِرَةِ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنةٌ يُعْطَى بِهَا خَيرًا".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أَنس

suyuti:5127a
No translation available
السيوطي:٥١٢٧أ

"إِنَّ الله تَعَالى لا يُعْجِزُ هَذِه الأُمَّةَ من نِصفِ يَوْم، وَإِذَا رأَيتَ بالشَّامِ مَائِدةَ رَجُلٍ، وَأَهْلِ بيتهِ فَعِندَ ذَلِكَ تُفْتَحُ الْقُسْطَنْطينةُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي ثَعلبة

suyuti:5128a
No translation available
السيوطي:٥١٢٨أ

"إِنَّ الله لَا يَغْضَبُ، فإِذا غَضِب سَبَّحتِ الملائِكةُ لِغَضَبِهِ. فَإِذَا اطَّلَعَ إِلَى الأَرضِ. فَنَظَرَ إِلى الْولْدَان يُقْرَءُونَ الْقُرآنَ تَمَلَّا رِضى".

[عد] ابن عدى في الكامل والشيرازى في الأَلقاب، والديلمى، وابن عساكر عن ابن عمر، قال [عد] ابن عدى في الكامل منكر، وأَورده ابن الجوزي في الموضوعات

suyuti:5129a
No translation available
السيوطي:٥١٢٩أ

"إِنَّ الله لا يُعذِّبُ الْعَامَةَ بِعَمَل الْخَاصَّةِ حتَّى تَكُونَ الْعَامَّةُ تستطيع أَن تُغَيِّرَ على الخَاصَّة فإِذا لم تُغَيِّر العامةُ على الخَاصَّة عَذَّبَ الله العَامةَ والخاصَّة".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عدى بن عميرة

suyuti:5130a
No translation available
السيوطي:٥١٣٠أ

"إِنَّ الله تَعَالى لا يُعَذِّبُ مِنْ عِبَادهِ إلا الْمَارِدَ الْمتَمرِّدَ الَّذي يَتمرَّدُ عَلَى الله، وَيَأبَى أَنْ يَقُولَ لَا إِله إلا الله ".

[هـ] ابن ماجة [عق] العقيلى في الضعفاء عن ابن عمر

suyuti:5131a
No translation available
السيوطي:٥١٣١أ

"إِنَّ الله تَعَالى لَا يُغْلَبُ، وَلَا يُخلَبُ وَلَا يُنبَّأُ بِمَا لا يَعْلَمُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية

suyuti:5132a

I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah does not take away knowledge by taking it away from the servants' ˹selves˺, rather he takes it away by the passage of the scholars until none of them remain. The people will take as their leaders ignorant persons who when consulted will give their verdict without knowledge. So they will go astray and will lead the people astray." (Using translation from Bukhārī 100)

السيوطي:٥١٣٢أ

"إِنَّ الله لَا يَقْبِض الْعِلْمَ انْتزاعا يَنْتَزِعُهُ مِنَ الْعُلَماء ، وَلكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقبضِ الْعُلَمَاءِ حتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا. أَتَّخذ النَّاسُ رءُوسًا جُهّالًا فَسُئِلوا فَأفْتَوْا بِغيرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وأَضَلَّوُا".

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر، والخطيب عن عائشة

suyuti:5133a
No translation available
السيوطي:٥١٣٣أ

"إِنَّ الله لا يُقَدِّسُ أُمَّةً لا يُعْطُونَ الضَّعِيَفَ مِنْهُمْ حَقَّهُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود

suyuti:5134a

the Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah will not take away knowledge by removing it from people (from their hearts). Rather He will take away knowledge by taking away the scholars, then when there are no scholars left, the people will take the ignorant as their leaders. They will be asked questions and they will issue verdicts without knowledge, thus they will go astray and lead others astray.'" (Using translation from Ibn Mājah 52)

السيوطي:٥١٣٤أ

"إِنَّ الله ﷻ لَا يَقْبِضُ الْعِلمَ انْتزَاعًا يَنْتَزِعُه مِنَ النَّاسِ، وَلكِنْ يَقْبِضُ الْعُلَمَاءُ فَإِذَا ذَهَبَ الْعُلَمَاءُ أتَّخَذَ النَّاسُ رؤُوسًا جُهَّالًا فَسُئِلوا فَأَفْتوا بَغَيرِ عِلْمٍ فَضلُّوا، وَأَضلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي هريرة

suyuti:5135a
No translation available
السيوطي:٥١٣٥أ

"إِنَّ الله ﷻ لَا يَنْزعُ الْعِلمَ منْكُمْ بعد مَا أَعْطَاكموهُ انْتزاعًا، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعُلَمَاءِ بِعِلْمِهِمْ، وَيَبْقَى جُهَّالٌ فَيُسْأَلُونَ فَيُفْتُونَ فَيَضِلُّون، وَيُضِلُّونَ".

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي هريرة

suyuti:5136a
No translation available
السيوطي:٥١٣٦أ

"إِنَّ الله لَا يُحِبُّ كُلَّ فَاحِش مُتَفحِّشٍ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أُسامة بن زيد

suyuti:5137a

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah does not accept Salah without purification, nor charity from Ghulul.'" [1] [1] That which is taken from the spoils of war prior to their distribution. (Using translation from Nasāʾī 139)

السيوطي:٥١٣٧أ

"إِنَّ الله لَا يَقْبَلُ صَلَاةً بِغَيرِ طَهُور وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ".

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد والدارمي، [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وأَبو عوانة، [حب] ابن حبّان والبغوى في الجعديات، والسراج، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي المليح عن أَبيه، واسمه أُسامة بن عمير الهذلى، ولم يرو عنه إِلا ولده قاله: جماعة من الحفاظ، [ط] الطيالسي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [حم] أحمد [م] مسلم عن ابن عمر