Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5093a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٠٩٣a

"إِنَّ الله ﷻ وضع عن المسافر نِصْفَ الصلاةِ والصومِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُميمة الضمرى (اسمه عمرو بن أُمية صحابى)

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2274ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Tal from my father > Sufyān al-Thawrī > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

"Allah has waived meaning half of the prayer and fasting for the traveler, and from pregnant women and the sick. "(Hanas)  

النسائي:٢٢٧٤أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ التَّلِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ نِصْفَ الصَّلاَةِ وَالصَّوْمَ وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ  

nasai-kubra:2595ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Sufyān al-Thhawrī > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

"Allah has waived meaning half of the prayer and fasting for the traveler, and from pregnant women and the sick. "(Hanas) (Using translation from Nasāʾī 2274)  

الكبرى للنسائي:٢٥٩٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ» يَعْنِي نِصْفَ الصَّلَاةِ وَالصَّوْمَ وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ