Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:881aYaḥyá b. Yaḥyá > Khālid b. ʿAbdullāh > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

When any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'ahs in congregation), he should observe four (rak'ahs) afterwards.  

مسلم:٨٨١aوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا  

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:1426Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you prays Jumu'ah let him pray four (rak'ahs) after that.'"  

النسائي:١٤٢٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا  

tirmidhi:523Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever among you prays after Friday (prayer), let him pray four (rakahs).”  

Abu ʿIsa said: This hadith is sound and good (ḥasan ṣaḥīḥ). Al-Hasan ibn ʿAli narrated to us; ʿAli ibn al-Madini narrated to us, from Sufyan ibn ʿUyaynah, who said: We used to regard Suhayl ibn Abi Salih as reliable/firm in hadith. Practice according to this is held by some of the people of knowledge. It has been narrated from ʿAbdullah ibn Masʿud that he used to pray four rakʿahs before Jumuʿah and four after it. It has also been narrated from ʿAli ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) that he ordered that after Jumuʿah one should pray two rakʿahs, then four. Sufyan al-Thawri and Ibn al-Mubarak went with the view of Ibn Masʿud. Ishaq said: If he prays in the mosque on Friday, he prays four; and if he prays in his house, he prays two. He used as evidence that the Prophet ﷺ used to pray two rakʿahs after Jumuʿah in his house, and the hadith of the Prophet ﷺ: “Whoever among you prays after Jumuʿah, let him pray four.” Abu ʿIsa said: Ibn ʿUmar is the one who narrated from the Prophet ﷺ that he used to pray two rakʿahs after Jumuʿah in his house. And Ibn ʿUmar, after the Prophet ﷺ, prayed two rakʿahs in the mosque after Jumuʿah, and after the two rakʿahs he prayed four. Ibn Abi ʿUmar narrated this to us; Sufyan ibn ʿUyaynah narrated to us, from Ibn Jurayj, from ʿAta’, who said: I saw Ibn ʿUmar pray two rakʿahs after Jumuʿah, then after that he prayed four. Saʿid ibn ʿAbd al-Rahman al-Makhzumi narrated to us; Sufyan ibn ʿUyaynah narrated to us, from ʿAmr ibn Dinar, who said: I have not seen anyone more precise/explicit in hadith than al-Zuhri, and I have not seen anyone to whom dinars and dirhams were more insignificant than him; if dinars and dirhams were with him, they were like dung to him. Abu ʿIsa said: I heard Ibn Abi ʿUmar say: I heard Sufyan ibn ʿUyaynah say: ʿAmr ibn Dinar was older than al-Zuhri.
الترمذي:٥٢٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ كُنَّا نَعُدُّ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَنَّهُ أَمَرَ أَنْ يُصَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا وَذَهَبَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ إِلَى قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ صَلَّى أَرْبَعًا وَإِنْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَاحْتَجَّ بِأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَحَدِيثِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا قَالَ أَبُو عِيسَى وَابْنُ عُمَرَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَابْنُ عُمَرَ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ أَرْبَعًا حَدَّثَنَا بِذَلِكَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ أَرْبَعًا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَنَصَّ لِلْحَدِيثِ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ أَهْوَنُ عَلَيْهِ مِنْهُ إِنْ كَانَتِ الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ عِنْدَهُ بِمَنْزِلَةِ الْبَعْرِ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْت ابْنَ أَبِي عُمَرَ قَال سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَسَنَّ مِنْ الزُّهْرِيِّ
ibnmajah:1132Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū al-Sāʾib Salm b. Junādah > ʿAbdullāh b. Idrīs > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘If you pray after Friday, then pray four (Rak’ah).’”  

ابن ماجة:١١٣٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو السَّائِبِ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَصَلُّوا أَرْبَعًا  

ahmad:10486ʿAlī b. ʿĀṣim > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you prays Jumu'ah let him pray four (rak'ahs) after that.'" (Using translation from Nasāʾī 1426)  

أحمد:١٠٤٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالشَّيْءِ الَّذِي يُخَالِفُ فِي الظَّاهِرِ الْفِعْلَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:2477ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > Muḥammad b. Mūsá > Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

When any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'ahs in congregation), he should observe four (rak'ahs) afterwards. (Using translation from Muslim 881a)  

ابن حبّان:٢٤٧٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا»  

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ صَلَّى الْجُمُعَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَعْدَهَا أَرْبَعًا

ibnhibban:2478Abū Khalīfah > Musaddad > Abū ʿAwānah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you prays Jumu'ah let him pray four (rak'ahs) after that.'" (Using translation from Nasāʾī 1426)  

ابن حبّان:٢٤٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا»  

ibnhibban:2479aAbū Yaʿlá > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Wuhayb b. Khālid > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he said, "If you pray after Jumu'ah (Friday prayer), then pray four (rak'ahs)."  

ابن حبّان:٢٤٧٩aأَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «إِذَا صَلَّيْتَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَصَلِّ أَرْبَعًا»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ الَّذِي وَصَفْنَاهُ بِالصَّلَاةِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ إِنَّمَا هُوَ أَمْرُ اسْتِحْبَابٍ لَا أَمْرُ إِيجَابٍ

ibnhibban:2480al-Mufaḍḍal b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Janadī Bimakkah > ʿAlī b. Ziyād al-Laḥjī > Abū Qurrah > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Whoever among you is to pray after the Friday prayer, then let him pray four." (Using translation from Tirmidhī 523)  

ابن حبّان:٢٤٨٠أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ بِمَكَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْأَمْرَ بِمَا وَصَفْنَا إِنَّمَا هُوَ أَمْرُ نَدْبٍ لَا حَتْمٍ

ibnhibban:2481Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ḥalabī Bidimashq > Abū Nuʿaym ʿUbayd b. Hishām > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Whoever among you is to pray after the Friday prayer, then let him pray four." (Using translation from Tirmidhī 523)  

ابن حبّان:٢٤٨١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَلَبِيُّ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

tabarani:14610ʿIṣmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you performs the Friday prayer, he should not pray anything afterwards until he speaks or goes out."  

الطبراني:١٤٦١٠وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلَا يُصَلِّي بَعْدَهَا شَيْئًا حَتَّى يَتَكَلَّمَ أَوْ يَخْرُجَ»  

nasai-kubra:1755Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

When any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'ahs in congregation), he should observe four (rak'ahs) afterwards. (Using translation from Muslim 881a)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا»  

nasai-kubra:501ʿAlī b. Ḥujr > ʿAlī b. Mushir > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Whoever among you is to pray after the Friday prayer, then let him pray four." (Using translation from Tirmidhī 523)   

الكبرى للنسائي:٥٠١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

bayhaqi:5938Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khālid b. ʿAbdullāh > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "When one of you prays the Friday prayer, let him pray four units of prayer after it."  

البيهقي:٥٩٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
suyuti:2066a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٠٦٦a

"إذا صَلّى أحدُكُمْ الجُمُعةَ فلا (يُصل) بْعدَهَا شيئًا حتى يَتَكَلَّمَ أوْ يخُرجَ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير والديلمى عن عصمةَ بن مالك الخطمِي
suyuti:2075a

When any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'ahs in congregation), he should observe four (rak'ahs) afterwards. (Using translation from Muslim 881a)   

السيوطي:٢٠٧٥a

"إذا صلَّى أحَدُكُمْ الجُمُعَةَ فْليُصَلِّ بعدَها أرْبعًا" .  

[حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة
suyuti:2129a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘If you pray after Friday, then pray four (Rak’ah).’” (Using translation from Ibn Mājah 1132)   

السيوطي:٢١٢٩a

"إِذا صَلّيتُم الجُمُعةَ فَصَلُّوا بْعدَها أرْبَعًا" .  

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة