Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21542Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Mālik b. Yaḥyá Abū Ghassān > ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAṭāʾ > Jābir > a man Aʿtaq Ghulām Lah

[Machine] About Dubur, he passed away, so the Messenger of Allah ﷺ took him and said, "Who will buy him from me?" So Nuaim ibn Abdullah bought him for 800 dirhams and paid him its price, 21543. Abu Abdullah Al-Hafidh narrated to us, Abdullah ibn Muhammad Al-Ka'bi told us, Muhammad ibn Ayyub told us, Ali ibn Al-Hassan told us, Ibn Al-Mubarak told us, from Husayn ibn Al-Muktib, and Abu Al-Hasan Ali ibn Muhammad Al-Muqri narrated to us, Hassan ibn Muhammad ibn Ishaq told us, Yusuf ibn Ya'qub told us, Muhammad ibn Abi Bakr told us, Yahya ibn Sa'id told us, from Husayn Al-Mualim, and he mentioned the Hadith with a chain of narrators similar to that of Al-Khaffaf and its content.  

البيهقي:٢١٥٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى أَبُو غَسَّانَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ

عَنْ دُبُرٍ فَاحْتَاجَ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ؟ فَاشْتَرَاهُ مِنْهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَدَفَعَ إِلَيْهِ ثَمَنَهُ 21543 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْمُكْتِبِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ إِسْنَادِ الْخَفَّافِ وَمَتْنِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:9340Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ used to perform the first circumambulation of the Kaaba by walking three times and running four times. And when he would perform the sa'i between Safa and Marwa, he would walk briskly with his stomach held in. So, I asked Nafi', "Did Abdullah used to walk when he reached the Yamani corner?" He said, "No, except if he encountered a crowd at the corner. He would not leave it until he had passed it."  

البيهقي:٩٣٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الْأَوَّلَ خَبَّ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا وَكَانَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَمْشِي إِذَا بَلَغَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ يُزَاحَمَ عَلَى الرُّكْنِ فَإِنَّهُ كَانَ لَا يَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ 9341 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا عُبَيْدُ اللهِ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ نَافِعٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ 9342 وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ السَّعْيُ مِنْ دَارِ بَنِي عَبَّادٍ إِلَى زُقَاقِ بَنِي أَبِي حُسَيْنٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهِيَارَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرَهُ
bayhaqi:8823al-Aʿmash Biʾisnādih

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ to perform a Hajj or Umrah. Abu Abdullah al-Hafiz informed us. Abu al-Walid informed me. Qasim ibn Zakariya Al-Muqri informed us. Sufyan ibn Saeed informed us. Ali ibn Musahir mentioned it."  

البيهقي:٨٨٢٣وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ بِإِسْنَادِهِ قَالَتْ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُلَبِّي لَا نَذْكُرُ حَجًّا وَلَا عُمْرَةً أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُقْرِئُ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ 8824 وَرَوَاهُ مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ وَلَا نَرَى إِلَّا أَنَّ الْحَجَّ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ فَذَكَرَهُ وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى مَعْنًى وَاحِدٍ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:8515[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz al-Ūwaysī [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ibrāhīm b. Ḥamzah > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was the most generous of people in doing good, and he was even more generous in Ramadan when Jibril ﷺ would meet him every night until he was taken to him. Jibril ﷺ would recite the Quran to him, and when the Messenger of Allah ﷺ would meet him, he would be more generous in doing good than the gentle wind. Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Bakr ibn Abdullah informed me, Al-Hasan ibn Sufyan narrated to me, Mansur ibn Abi Muzahim said, and Al-Husayn ibn Muhammad ibn Yahya Ad-Darimi narrated to me, Abdulah ibn Muhammad ibn Abdullah Al-Aziz narrated to me, Muhammad ibn Ja'far Al-Warkanini said: Ibrahim ibn Sa'd narrated to me from Az-Zuhri and he mentioned it in a similar way.  

البيهقي:٨٥١٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جَبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَكَانَ جَبْرَائِيلُ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ الْقُرْآنَ فَإِذَا لَقِيَهُ جَبْرَائِيلُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ 8516 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الدَّارِمِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ
bayhaqi:4873my father

[Machine] Othman Saed ibn Al-Aas ibn Muhammad ibn Ali Al-Qurashi was with us as a pilgrim in the mosque of the Messenger ﷺ. Muhammad ibn Abdullah ibn Muhammad ibn Yusuf ibn Sayyar and Abu Amr Muhammad ibn Abi Bakr ibn Al-Hasan Al-Jawhary narrated to us. They said: Yahya ibn Ahmad ibn Ziyad Abu Mansur narrated to us, who narrated from Yahya ibn Ma'in, who narrated from Marwan ibn Muawiyah, who narrated from Yazid ibn Kaysan, from Abu Hazim, from Abu Hurairah, that the Prophet ﷺ recited in the two rak'ahs before Fajr: "Say, O disbelievers" and "He is Allah, the One." And Abu Abdullah Al-Hafiz narrated to us, who narrated from Abu Al-Walid Al-Faqih, who narrated from Ahmad ibn Al-Hasan ibn Abd Al-Jabbar, who narrated from Muhammad ibn Abbad Al-Makky, who narrated from Marwan. And he mentioned it in a similar way.  

البيهقي:٤٨٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو

عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَشِيُّ وَكَانَ مَعَنَا حَاجًّا فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ ﷺ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ سَيَّارٍ وَأَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَسَنِ الْجَوْهَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زِيَادٍ أَبُو مَنْصُورٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ 4874 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مَرْوَانُ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:4728Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "If one of you feels drowsy during their prayer, they should lie down until the sleepiness goes away. For when one of you prays while drowsy, they might unintentionally curse themselves." Abu Abdullah al-Hafiz, Abu Nasr Ahmed ibn Ali al-Qadi, and Abu Saeed Muhammad ibn Musa ibn al-Fadl narrated to us, saying: Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, who heard it from Rabee' ibn Sulaiman, from Abdullah ibn Wahb, who informed me that Yahya ibn Abdullah al-Umari and Sa'id ibn Abdullah al-Jumahi and Malik ibn Anas heard it from Hisham ibn Uruwah, and they narrated the hadith with similar wording.  

البيهقي:٤٧٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فَذَكَرُوا الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ مَالِكٍ
bayhaqi:2863Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father > ʿAmr b. Sulaym al-Zuraqī

[Machine] Abu Humaid As-Saadi informed me that they said, "O Messenger of Allah, how should we send blessings upon you?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Say: 'O Allah, send Your blessings upon Muhammad and his wives and his descendants, as You sent Your blessings upon the family of Ibrahim, and grant peace upon Muhammad and his wives and his descendants, as You granted peace upon the family of Ibrahim. Verily, You are Praiseworthy and Glorious.'" And Abu Ali Ar-Roudhbary informed us that Abdullah bin Umar bin Shawdhab Al-Muqri narrated to him through Waseet. Ahmad bin Sinan narrated to him through Roh bin Ubaidah who narrated from Malik with similar meaning. And Abu Muhammad bin Yusuf informed us that Abu Sa'id bin Al-A'rabi narrated to him through Al-Hasan bin Muhammad Az-Zaa'farani, who narrated from Abdullah bin Nafi' and Muhammad bin Idris Ash-Shafi'i, who said that Malik narrated it with similar meaning.  

البيهقي:٢٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ

أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

2864 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ أنبأ مَالِكٌ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ 2865 وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ هُوَ الشَّافِعِيُّ قَالَا ثنا مَالِكٌ فَذَكَرَهُ بِنَحْوٍ مِنْ مَعْنَاهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ رَاهَوَيْهِ وَغَيْرِهِ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ