47. Chapter

٤٧۔ كِتَابُ الْعِدَدِ

47.38 [Machine] Exemption of the Mother of the Child

٤٧۔٣٨ بَابُ اسْتِبْرَاءِ أُمِّ الْوَلَدِ

bayhaqi:15576Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] In the mother of the child, her master dies who abuses her with menstruation.  

البيهقي:١٥٥٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ قَالَ

فِي أُمِّ الْوَلَدِ يُتَوَفَّى عَنْهَا سَيِّدُهَا تَعْتَدُّ بِحَيْضَةٍ  

bayhaqi:15577Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ibn Numayr > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar ؓ

[Machine] The passage translates to: "The waiting period for the mother of the child is one menstrual cycle."  

البيهقي:١٥٥٧٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ نا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ بِحَيْضَةٍ  

bayhaqi:15578Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Qāsim b. Muḥammad > In Yazīd b. ʿAbd al-Malik Farraq Bayn Rijāl And Nisāʾihim Kun Ummahāt Awlād Rijāl Halakūā Fatazawwajūhun Baʿd Ḥayḍah Waḥayḍatayn Fafarraq Baynahum Ḥattá Yaʿtadidn Arbaʿah Ashhur Waʿashr > al-Qāsim b. Muḥammad Subḥān Allāh

[Machine] He used to say that when the mother of a child passes away, her master's obligation (to her) is the waiting period (Iddah). Malik said, may Allah have mercy on him, and that is the matter according to us.  

البيهقي:١٥٥٧٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ فَرَّقَ بَيْنَ رِجَالٍ وَنِسَائِهِمْ كُنَّ أُمَّهَاتِ أَوْلَادِ رِجَالٍ هَلَكُوا فَتَزَوَّجُوهُنَّ بَعْدَ حَيْضَةٍ وَحَيْضَتَيْنِ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمْ حَتَّى يَعْتَدِدْنَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا قَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ سُبْحَانَ اللهِ يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ {وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا} [البقرة 234] مَا هُنَّ لَهُمْ بِأَزْوَاجٍ 15578 وَبِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا سَيِّدُهَا حَيْضَةٌ قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ وَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا  

bayhaqi:15579Abū al-Ḥasan al-Baghdādī al-Raffāʾ > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl al-Qāḍī > Ibn Abū Ūways > Ibn Abū al-Zinād from his father

[Machine] About the jurists from the people of Madinah, they used to say that the number of a slave woman's children is emancipated by her master or her menstruation ends from her.  

البيهقي:١٥٥٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْبَغْدَادِيُّ الرَّفَّاءُ نا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ نا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي نا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ يُعْتِقُهَا سَيِّدُهَا أَوْ يُتَوَفَّى عَنْهَا حَيْضَةٌ  

bayhaqi:15580[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah [Chain 2] Yūsuf > Abū al-Khaṭṭāb > Abū Baḥr al-Bakrāwī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah [Chain 3] Maṭar > Rajāʾ b. Ḥaywah > Qabīṣah b. Dhuʾayb > ʿAmr b. al-ʿĀṣ ؓ

[Machine] "Do not impose on us the tradition of our Prophet, ﷺ , whose waiting period is four months and ten days. In another narration, it was mentioned that the waiting period for the mother of the child is four months and ten days. Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us that Abu al-Hasan al-Daraqutni al-Hafiz said: Qabisa did not hear from Amr. And the correct statement is: Do not impose on us our suspended religion."  

البيهقي:١٥٥٨٠وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ ح قَالَ وَنا يُوسُفُ قَالَ وَنا أَبُو الْخَطَّابِ نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ ح قَالَ وَنا مَطَرٌ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ قَالَ

لَا تُلْبِسُوا عَلَيْنَا سُنَّةَ نَبِيِّنَا ﷺ عِدَّتُهَا عِدَّةُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَفِي رِوَايَةِ يَزِيدَ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ قَبِيصَةُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَمْرٍو وَالصَّوَابُ لَا تُلْبِسُوا عَلَيْنَا دِينَنَا مَوْقُوفٌ  

bayhaqi:15581Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Rajāʾ b. Ḥaywah > Qabīṣah b. Dhuʾayb > ʿAmr b. al-ʿĀṣ > ʿIddah Um al-Walad ʿIddah al-Ḥurrah

[Machine] My father disapproves of this story.  

البيهقي:١٥٥٨١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ عِدَّةُ الْحُرَّةِ قَالَ

أَبِي هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ  

bayhaqi:15582al-Walīd > al-Awzāʿī And Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zuhrī > Qabīṣah b. Dhuʾayb > ʿAmr b. al-ʿĀṣ ؓ

[Machine] The 'iddah of the mother of the child is the 'iddah of the free woman.  

البيهقي:١٥٥٨٢قَالَ وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ نا الْأَوْزَاعِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ قَالَ

عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ عِدَّةُ الْحُرَّةِ  

bayhaqi:15583al-Shaykh And Rawāh Abū Maʿbad Ḥafṣ b. Ghaylān > Sulaymān b. Mūsá Biʾisnādih > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] The waiting period of a woman after the death of her husband is four months and ten days, and if she is divorced, her waiting period is three menstrual cycles. Abu Abdur-Rahman As-Sulami and Abu Bakr bin Al-Harith have informed us about this. They said: I am Ali bin Umar Al-Hafidh, narrated by Muhammad bin Al-Hasan bin Ali Al-Yaqtini, narrated by Al-Husain bin Abdullah bin Yazid Al-Qattan, narrated by Abbas bin Al-Walid Al-Khallal Ad-Dimashqi, narrated by Zaid bin Yahya bin Ubaid, narrated by Abu Ma'bad. He mentioned it and said: Ali is the one speaking and he is correct, and it is a Mursal (a narration in which the Companion is skipped) because Qabisa did not hear it from Amr.  

البيهقي:١٥٥٨٣قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ أَبُو مَعْبَدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى بِإِسْنَادِهِ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا سَيِّدُهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَإِذَا أُعْتِقَتْ فَعِدَّتُهَا ثَلَاثُ حِيَضٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْيَقْطِينِيُّ نا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ نا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ نا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ نا أَبُو مَعْبَدٍ فَذَكَرَهُ قَالَ عَلِيٌّ مَوْقُوفٌ وَهُوَ الصَّوَابُ وَهُوَ مُرْسَلٌ لِأَنَّ قَبِيصَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَمْرٍو  

bayhaqi:15584Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > Abū Tawbah > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

[Machine] That Maryam observed three menstruations after the Prophet ﷺ , meaning Umm Ibrahim, and this is weakly reported by Suwaid ibn Abd al-Aziz. The narration of the majority is attributed to Ata, and it is preferred over the other narration.  

البيهقي:١٥٥٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ نا أَبُو تَوْبَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ

أَنَّ مَارِيَةَ اعْتَدَّتْ بِثَلَاثِ حِيَضٍ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ يَعْنِي أُمَّ إِبْرَاهِيمَ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَسُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ضَعِيفٌ وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ عَطَاءٍ مُذْهَبَةٌ دُونَ الرِّوَايَةِ  

bayhaqi:15585ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir > Ismāʿīl b. Zurārah > ʿAmr b. Ṣāliḥ al-Qurashī > al-ʿUmarī > Nāfiʿ > Suʾil Ibn ʿUmar ؓ > ʿIddah Um al-Walad > Ḥayḍah > a man

[Machine] A man said, "Indeed, Uthman used to say three qualities: Uthman is the best among us, the most knowledgeable among us, and concerning this chain of narration, there is a weakness."  

البيهقي:١٥٥٨٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زُرَارَةَ نا عَمْرُو بْنُ صَالِحٍ الْقُرَشِيُّ نا الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ ؓ عَنْ عِدَّةِ أُمِّ الْوَلَدِ فَقَالَ حَيْضَةٌ فَقَالَ

رَجُلٌ إِنَّ عُثْمَانَ ؓ كَانَ يَقُولُ ثَلَاثَةُ قُرُوءٍ فَقَالَ عُثْمَانُ ؓ خَيْرُنَا وَأَعْلَمُنَا وَفِي هَذَا الْإِسْنَادِ ضَعْفٌ  

bayhaqi:15586Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Muḥammad b. Aḥmad b. Zuhayr > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Khilās b. ʿAmr > ʿAlī ؓ > ʿIddah Um al-Walad Arbaʿah Ashhur Waʿashr > Wakīʿ Maʿnāh Idhā Māt > Hā Zawjuhā Baʿd Sayyidihā > al-Shaykh Riwāyāt Khilās

[Machine] About Ali, with the people of knowledge in Hadith, weak Hadith are said to be unreliable and feeble.  

البيهقي:١٥٥٨٦وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ نا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا قَالَ وَكِيعٌ مَعْنَاهُ إِذَا مَاتَ عَنْهَا زَوْجُهَا بَعْدَ سَيِّدِهَا قَالَ الشَّيْخُ رِوَايَاتُ خِلَاسٍ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ غَيْرُ قَوِيَّةٍ يَقُولُونَ وَهِيَ مَحِيفَةٌ