47. Chapter

٤٧۔ كِتَابُ الْعِدَدِ

47.7 [Machine] The translation of the heading "عِدَّةِ مَنْ تَبَاعَدَ حَيْضُهَا" into English is "The waiting period of a woman who experiences irregular menstruation.

٤٧۔٧ بَابُ عِدَّةِ مَنْ تَبَاعَدَ حَيْضُهَا

bayhaqi:15409Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān

[Machine] He said that there were two wives of his grandfather, one from the Hashemite tribe and one from the Ansari tribe. He divorced the Ansari wife while she was breastfeeding. She went through one year without menstruating and then died without experiencing it. She said, "I am entitled to inherit from him because I did not menstruate." So they went to Uthman to settle the matter, and Uthman ruled in her favor regarding inheritance. This angered the Hashemite wife, so Uthman said to her, "Your cousin, Ali, indicated to us about this."  

البيهقي:١٥٤٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ

أَنَّهُ قَالَ كَانَتْ عِنْدَ جَدِّهِ حَبَّانَ امْرَأَتَانِ لَهُ هَاشِمِيَّةٌ وَأَنْصَارِيَّةٌ فَطَلَّقَ الْأَنْصَارِيَّةَ وَهِيَ تُرْضِعُ فَمَرَّتْ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ هَلَكَ عَنْهَا وَلَمْ تَحِضْ فَقَالَتْ أَنَا أَرِثُهُ لَمْ أَحِضْ فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ ؓ فَقَضَى لَهَا عُثْمَانُ ؓ بِالْمِيرَاثِ فَلَامَتِ الْهَاشِمِيَّةُ عُثْمَانَ ؓ فَقَالَ عُثْمَانُ ؓ ابْنُ عَمِّكِ هُوَ أَشَارَ إِلَيْنَا بِهَذَا يَعْنِي عَلِيًّا ؓ  

bayhaqi:15410Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Saʿīd b. Sālim > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > a man from al-Anṣār Yuqāl Lah Ḥibbān b. Munqidh Ṭallaq Āmraʾatah / Ṣaḥīḥ Wahī Turḍiʿ Āb.atah Famakathat Sabʿah ʿAshar Shahr Lā Taḥīḍ Yamnaʿuhā al-Raḍāʿ > Taḥīḍ Thum Mariḍ Ḥabbān Baʿd > Ṭallaqahā Sabʿah Ashhur or Thamāniyah Faqīl Lah In Āmraʾatak Turīd > Tarith > Liʾahlih

[Machine] She inherits him if he dies, and she inherits her if she dies. Indeed, she is not among those women who despair of menstruation, nor is she among virgins who have not reached menstruation. Then she is on the waiting period of her menstruation, whether it was a little or a lot. So Habban returned to his people and took his daughter. When she lost her breastfeeding, she had one menstruation, then she had another menstruation, then Habban died before she had her third menstruation. So she observed the waiting period of the deceased husband and inherited.  

البيهقي:١٥٤١٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ حِبَّانُ بْنُ مُنْقِذٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهُوَ صَحِيحٌ وَهِيَ تُرْضِعُ ابْنَتَهُ فَمَكَثَتْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا لَا تَحِيضُ يَمْنَعُهَا الرَّضَاعُ أَنْ تَحِيضَ ثُمَّ مَرِضَ حَبَّانُ بَعْدَ أَنْ طَلَّقَهَا سَبْعَةَ أَشْهُرٍ أَوْ ثَمَانِيَةً فَقِيلَ لَهُ إِنَّ امْرَأَتَكَ تُرِيدُ أَنْ تَرِثَ فَقَالَ لِأَهْلِهِ احْمِلُونِي إِلَى عُثْمَانَ ؓ فَحَمَلُوهُ إِلَيْهِ فَذَكَرَ لَهُ شَأْنَ امْرَأَتِهِ وَعِنْدَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ؓ فَقَالَ لَهُمَا عُثْمَانُ ؓ مَا تَرَيَانِ؟ فَقَالَا لَا نَرَى أَنَّهَا

تَرِثُهُ إِنْ مَاتَ وَيَرِثُهَا إِنْ مَاتَتْ فَإِنَّهَا لَيْسَتْ مِنَ الْقَوَاعِدِ اللَّاتِي قَدْ يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ وَلَيْسَتْ مِنَ الْأَبْكَارِ اللَّاتِي لَمْ يَبْلُغْنَ الْمَحِيضَ ثُمَّ هِيَ عَلَى عِدَّةِ حَيْضِهَا مَا كَانَ مِنْ قَلِيلٍ أَوْ كَثِيرٍ فَرَجَعَ حَبَّانُ إِلَى أَهْلِهِ فَأَخَذَ ابْنَتَهُ فَلَمَّا فَقَدَتِ الرَّضَاعَ حَاضَتْ حَيْضَةً ثُمَّ حَاضَتْ حَيْضَةً أُخْرَى ثُمَّ تُوُفِّيَ حَبَّانُ قَبْلَ أَنْ تَحِيضَ الثَّالِثَةَ فَاعْتَدَّتْ عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَوَرِثَتْ  

bayhaqi:15411Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ardastānī > Abū Naṣr Aḥmad b. ʿAmr > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Ḥammād And al-Aʿmash Wamanṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah b. Qays > Ṭallaq Āmraʾatah Taṭlīqah or Taṭlīqatayn Thum Ḥāḍat Ḥayḍah or Ḥayḍatayn Thum Ārtafaʿ Ḥayḍuhā Sabʿah ʿAshar Shahr or Thamāniyah ʿAshar Shahr Thum Mātat Fajāʾ > Ibn Masʿūd ؓ Fasaʾalah

[Machine] May God withhold her inheritance from you, and may He grant it to others.  

البيهقي:١٥٤١١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ نا سُفْيَانُ عَنْ حَمَّادٍ وَالْأَعْمَشِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ حَاضَتْ حَيْضَةً أَوْ حَيْضَتَيْنِ ثُمَّ ارْتَفَعَ حَيْضُهَا سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ مَاتَتْ فَجَاءَ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ فَسَأَلَهُ فَقَالَ

حَبَسَ اللهُ عَلَيْكَ مِيرَاثَهَا فَوَرَّثَهُ مِنْهَا  

bayhaqi:15412Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd And Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Ibn al-Musayyib > Qāl ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Ayyumā Āmraʾah Ṭulliqat Faḥāḍat Ḥayḍah or Ḥayḍatayn Thum Rafaʿathā Ḥayḍah Faʾinnahā Tantaẓir Tisʿah Ashhur

[Machine] That women who have reached the age of menstruation should not be counted as being different from women who have reached it, according to the statement of Ibn Mas'ood. And that is our opinion, and Allah knows best.  

البيهقي:١٥٤١٢فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَيُّمَا امْرَأَةٍ طُلِّقَتْ فَحَاضَتْ حَيْضَةً أَوْ حَيْضَتَيْنِ ثُمَّ رَفَعَتْهَا حَيْضَةٌ فَإِنَّهَا تَنْتَظِرُ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ فَإِنْ بَانَ بِهَا حَمْلٌ فَذَاكَ وَإِلَّا اعْتَدَّتْ بَعْدَ التِّسْعَةِ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ ثُمَّ حَلَّتْ فَإِلَى ظَاهِرِ هَذَا كَانَ يَذْهَبُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْهُ فِي الْجَدِيدِ إِلَى قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ وَحَمَلَ كَلَامَ عُمَرَ ؓ عَلَى كَلَامِ عَبْدِ اللهِ فَقَالَ قَدْ يَحْتَمِلُ قَوْلُ عُمَرَ ؓ

أَنْ يَكُونَ فِي الْمَرْأَةِ قَدْ بَلَغَتِ السِّنَّ الَّتِي مَنْ بَلَغَهَا مِنْ نِسَائِهَا يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ فَلَا يَكُونُ مُخَالِفًا لِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ وَذَلِكَ وَجْهٌ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ