47. Chapter

٤٧۔ كِتَابُ الْعِدَدِ

47.6 [Machine] The woman's confirmation of the possibility of her waiting period expiring

٤٧۔٦ بَابُ تَصْدِيقِ الْمَرْأَةِ فِيمَا يُمْكِنُ فِيهِ انْقِضَاءُ عِدَّتِهَا

bayhaqi:15404Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Sulaymān > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > Ubay b. Kaʿb > In from al-Amānah > al-Marʾah Āʾtuminat > Farjihā And Rawá al-Shāfiʿī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿUbayd b. ʿUmayr

[Machine] The woman trusted her private part.  

البيهقي:١٥٤٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ إِنَّ مِنَ الْأَمَانَةِ أَنَّ الْمَرْأَةَ اؤْتُمِنَتْ عَلَى فَرْجِهَا وَرَوَى الشَّافِعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

اؤْتُمِنَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى فَرْجِهَا  

bayhaqi:15405Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū Shihāb > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > Jāʾ a man > ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ > Innī Ṭallaqt Āmraʾatī Fajāʾat Baʿd Shahrayn

[Machine] My tenure has ended and Ali possesses a share. He said: "Speak concerning it." He said: "And you are a witness, O Commander of the Faithful?" He said: "Yes." He said: "If she comes with a testimony from her relatives, the just ones, witnessing that she has completed three menstrual cycles, then she is telling the truth. Otherwise, she is lying." Ali said: "They say in the Roman way, 'Have you understood?'"  

البيهقي:١٥٤٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا أَبُو شِهَابٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي فَجَاءَتْ بَعْدَ شَهْرَيْنِ فَقَالَتْ

قَدِ انْقَضَتْ عِدَّتِي وَعِنْدَ عَلِيٍّ ؓ شُرَيْحٌ فَقَالَ قُلْ فِيهَا قَالَ وَأَنْتَ شَاهِدٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ نَعَمْ قَالَ إِنْ جَاءَتْ بِبِطَانَةٍ مِنْ أَهْلِهَا مِنَ الْعُدُولِ يَشْهَدُونَ أَنَّهَا حَاضَتْ ثَلَاثَ حِيَضٍ وَإِلَّا فَهِيَ كَاذِبَةٌ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ قَالُونُ بِالرُّومِيَّةِ أَيْ أَصَبْتَ  

bayhaqi:15406Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Qirāʾah > Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥumayd b. Masʿadah > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd > Qatādah > ʿAzrah > al-Ḥasan al-ʿUranī

[Machine] They asked her neighbors about her, so if her menstrual cycle has ended, then her waiting period has expired, and he mentioned the conversation.  

البيهقي:١٥٤٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً أنا أَبُو الْوَلِيدِ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ نا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ أَنَّ شُرَيْحًا رُفِعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا فَحَاضَتْ فِي خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ لَيْلَةً ثَلَاثَ حِيَضٍ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الشَّعْبِيِّ فَرَفَعَ ذَلِكَ شُرَيْحٌ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَقَالَ

سَلُوا عَنْهَا جَارَاتِهَا فَإِنْ كَانَ حَيْضُهَا كَذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

bayhaqi:15407Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. Ḥammād > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Yaḥyá b. Ādam > Ḥafṣ > Ashʿath > ʿAṭāʾ

[Machine] The translation of the given passage "أَكْثَرُ الْحَيْضِ خَمْسَةَ عَشَرَ" into English is: "Most of the menstruation is fifteen."  

البيهقي:١٥٤٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ نا حَفْصٌ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

أَكْثَرُ الْحَيْضِ خَمْسَةَ عَشَرَ  

bayhaqi:15408Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > Abū Ibrāhīm al-Zāhidī > al-Nufaylī > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Adná And Qt al-Ḥayḍ Yawm

[Machine] Abu Ibrahim used to narrate these two hadiths. The Imam, the pious one, Imam Ahmad ibn Hanbal, may Allah exalt his mention, used to go to them.  

البيهقي:١٥٤٠٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ نا أَبُو إِبْرَاهِيمَ الزَّاهِدِيُّ نا النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ أَدْنَى وَقْتِ الْحَيْضِ يَوْمٌ قَالَ

أَبُو إِبْرَاهِيمَ إِلَى هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ كَانَ يَذْهَبُ الْإِمَامُ الْوَرِعُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى